diff options
Diffstat (limited to 'templates/ja')
42 files changed, 1271 insertions, 0 deletions
diff --git a/templates/ja/admindbdetails.html b/templates/ja/admindbdetails.html new file mode 100644 index 00000000..655bddb3 --- /dev/null +++ b/templates/ja/admindbdetails.html @@ -0,0 +1,61 @@ +管理申請は次の2つの方法で表示されます. <a href="%(summaryurl)s"> +要約ページ</a>と<em>詳細</em>ページです. 要約ページには, 保留に +なっている入会と退会処理に加えて, 送信者のメールアドレスで +グループ分けされた保留投稿が表示されます. 詳細ページでは, それぞれ +の保留メールの詳細つまり, メールのヘッダの全部と本文の抜書き +が表示されます. + +<p>どちらのページにも次の処理メニューがあります: + +<ul> +<li><b>保留</b> -- 決定を先に延ばすために保留します. + この時点では管理申請の処理は行いませんが, 保留された投稿に + ついては, メールを転送したり保存したりできます(下を参照). + +<p><li><b>承認</b> -- 投稿を承認し, リストへ送ります. + 入退会の申請に関しては, その変更を承認します. + +<p><li><b>拒否</b> -- 投稿を拒否し, そのことを送信者に通知します. + また, オリジナルの投稿は破棄されます. 入退会の申請に関しては, + その変更を拒否します. どちらの場合にも, テキストボックスに + 拒否の理由を書き加えるとよいでしょう. + +<p><li><b>破棄</b> -- 投稿メールを投げ捨て, 拒否の通知は送りません. + 入退会申請に関しては, 単に申請を破棄し, 申請を出した人への + 通知は行いません. SPAM に対してはこれを使うとよいでしょう. +</ul> + +<p>保留投稿については, サイト管理者のためにメールのコピーを +保存しようと思ったら, <b>保存</b>にチェックを入れてください. +これは, リストを悪用しようとするメールを破棄したいが, 後の +調査のために記録を残す必要がある場合に有効です. + +<p><b>転送</b>オプションを有効にして, 転送先メールアドレスを記入すると, +メールを誰かリストに載っていない人にも転送することができます. +保留メールをリストに送る前に編集するには, メールを自分自身(またはリスト +管理人)に転送し, オリジナルのメールを破棄するとよいでしょう. +すると, メールが自分宛てに着きますので, 自分で編集し, (必要なら) +<tt>Approved:</tt>ヘッダとリストのパスワードを付けて, リスト宛てに +再送します. このとき, 本文に手を加えたことを再送メールに記して +おくことはネチケットにかなっているでしょう. + +<p>もし送信者がリスト会員で発言制限を受けている場合には, +制限フラグを消すこともできます. この機能は, 新入会員を仮登録と +みなしているが, 管理者がこの時点でこの会員を信頼できると考え, +以後の投稿は承認無しに投稿できるとする場合に便利です. + +<p>もし送信者がリスト会員でなければ, そのアドレスを <em>送信者 +フィルター</em> に追加することができます. 送信者フィルターについて +は <a href="%(filterurl)s">送信者フィルタープライバシーページ +</a> に書いてありますが, <b>auto-accept</b> (承認) または, +<b>auto-hold</b> (保留), <b>auto-reject</b> (拒否), +<b>auto-discard</b> (破棄) のどれかに設定します. もし, 送信者が +既に送信者フィルターに登録されている場合には, このオプションは +現れません. + +<p>設定を終了したら, このページの最初または最後にある, +<em>全部送信</em>をクリックしてください. +このボタンで, あなたが決定した全ての管理申請について, 選択した +動作が送信されます. + +<p><a href="%(summaryurl)s">要約ページへ戻る</a>. diff --git a/templates/ja/admindbpreamble.html b/templates/ja/admindbpreamble.html new file mode 100644 index 00000000..05debb14 --- /dev/null +++ b/templates/ja/admindbpreamble.html @@ -0,0 +1,12 @@ +このページには, +<em>%(listname)s</em>メーリングリスト +について承認を必要とする管理申請の一部が +記されています. +%(description)s が表示されています. + +<p>それぞれの管理申請について, 動作を選択してください. +それができたら, <b>全部送信</b> ボタンをクリックしてください. +<a href="%(detailsurl)s">詳しい説明</a> もあります. + +<p>また, 全ての管理申請の <a href="%(summaryurl)s">要約を見る</a> +こともできます. diff --git a/templates/ja/admindbsummary.html b/templates/ja/admindbsummary.html new file mode 100644 index 00000000..39ee213f --- /dev/null +++ b/templates/ja/admindbsummary.html @@ -0,0 +1,13 @@ +このページには, +<a href="%(adminurl)s"><em>%(listname)s</em>メーリングリスト</a> +について承認を必要とする管理申請について要約が +記されています. +まず, 承認待ちの入会・退会申請があれば表示されます. +次に, 承認を受けるため保留されている投稿が表示されます. + +<p>それぞれの管理申請について, 動作を選択してください. +それができたら, <b>全部送信</b> ボタンをクリックしてください. +<a href="%(detailsurl)s">詳しい説明</a> もあります. + +<p>また, 保留投稿の <a href="%(viewallurl)s">詳細を見る</a> +こともできます. diff --git a/templates/ja/adminsubscribeack.txt b/templates/ja/adminsubscribeack.txt new file mode 100644 index 00000000..b033bb08 --- /dev/null +++ b/templates/ja/adminsubscribeack.txt @@ -0,0 +1,3 @@ +%(member)s さんの %(listname)s への入会手続きが完了しました. + + diff --git a/templates/ja/adminunsubscribeack.txt b/templates/ja/adminunsubscribeack.txt new file mode 100644 index 00000000..ea6ad03d --- /dev/null +++ b/templates/ja/adminunsubscribeack.txt @@ -0,0 +1,2 @@ +%(member)s さんの %(listname)s からの退会手続きが完了しました. + diff --git a/templates/ja/admlogin.html b/templates/ja/admlogin.html new file mode 100644 index 00000000..9c83cd48 --- /dev/null +++ b/templates/ja/admlogin.html @@ -0,0 +1,39 @@ +<html> +<head> + <title>%(listname)s %(who)s 認証</title> +</head> +<body bgcolor="#ffffff"> +<FORM METHOD=POST ACTION="%(path)s"> +%(message)s + <TABLE WIDTH="100%%" BORDER="0" CELLSPACING="4" CELLPADDING="5"> + <TR> + <TD COLSPAN="2" WIDTH="100%%" BGCOLOR="#99CCFF" ALIGN="CENTER"> + <B><FONT COLOR="#000000" SIZE="+1">%(listname)s %(who)s + 認証</FONT></B> + </TD> + </TR> + <tr> + <TD><div ALIGN="Right">リスト %(who)s パスワード:</div></TD> + <TD><INPUT TYPE="password" NAME="adminpw" SIZE="30"></TD> + </tr> + <tr> + <td colspan=2 align=middle><INPUT type="SUBMIT" + name="admlogin" + value="ログイン..."> + </td> + </tr> + </TABLE> + <p><strong><em>重要:</em></strong> + ここから先はブラウザのクッキーを有効にする必要があります. + でないと管理設定の変更は有効になりません. + + <p>セッションクッキーは Mailman の管理インターフェースで 使用されます. + 従って管理操作をするたびに再認証をおこなう 必要がなくなります. + このクッキーはブラウザを終了した時, あるいは,明示的に<em>ログアウト</em> + をクリックした 時に自動的に無効になります. + (ログアウトリンクは認証が 完了していれば<em>他の管理項目</em> + の下のほうに出てきます). + +</FORM> +</body> +</html> diff --git a/templates/ja/approve.txt b/templates/ja/approve.txt new file mode 100644 index 00000000..c92a991c --- /dev/null +++ b/templates/ja/approve.txt @@ -0,0 +1,17 @@ +あなたの %(requestaddr)s への申請: + + %(cmd)s + +を, リスト管理者へ転送しました. + +これはあなたが(多分)'閉鎖'メーリングリストに入会しようと +したためと思われます. + +あなたの入会申請は管理者の決済が下り次第, メールで決定 +通知が届くでしょう. + +リスト管理者のポリシーについての質問は, + + %(adminaddr)s + +宛てにお願いします. diff --git a/templates/ja/archidxentry.html b/templates/ja/archidxentry.html new file mode 100644 index 00000000..f9bb57aa --- /dev/null +++ b/templates/ja/archidxentry.html @@ -0,0 +1,4 @@ +<LI><A HREF="%(filename)s">%(subject)s +</A><A NAME="%(sequence)i"> </A> +<I>%(author)s +</I> diff --git a/templates/ja/archidxfoot.html b/templates/ja/archidxfoot.html new file mode 100644 index 00000000..17dd87bd --- /dev/null +++ b/templates/ja/archidxfoot.html @@ -0,0 +1,21 @@ + </ul> + <p> + <a name="end"><b>最新記事の日付:</b></a> + <i>%(lastdate)s</i><br> + <b>書庫作成日時:</b> <i>%(archivedate)s</i> + <p> + <ul> + <li> <b>目次の順:</b> + %(thread_ref)s + %(subject_ref)s + %(author_ref)s + %(date_ref)s + <li><b><a href="%(listinfo)s">このリストの案内... + </a></b></li> + </ul> + <p> + <hr> + <i>この保存書庫は + Pipermail %(version)s で作成されました.</i> + </BODY> +</HTML> diff --git a/templates/ja/archidxhead.html b/templates/ja/archidxhead.html new file mode 100644 index 00000000..001241a7 --- /dev/null +++ b/templates/ja/archidxhead.html @@ -0,0 +1,24 @@ +<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 3.2//EN"> +<HTML> + <HEAD> + <title>%(listname)s %(archive)s 保存書庫 %(archtype)s</title> + <META NAME="robots" CONTENT="noindex,follow"> + %(encoding)s + </HEAD> + <BODY BGCOLOR="#ffffff"> + <a name="start"></A> + <h1>%(archive)s 保存書庫 %(archtype)s</h1> + <ul> + <li> <b>目次の順:</b> + %(thread_ref)s + %(subject_ref)s + %(author_ref)s + %(date_ref)s + + <li><b><a href="%(listinfo)s">このリストの案内... + </a></b></li> + </ul> + <p><b>開始:</b> <i>%(firstdate)s</i><br> + <b>最終:</b> <i>%(lastdate)s</i><br> + <b>記事数:</b> %(size)s<p> + <ul> diff --git a/templates/ja/archlistend.html b/templates/ja/archlistend.html new file mode 100644 index 00000000..9bc052dd --- /dev/null +++ b/templates/ja/archlistend.html @@ -0,0 +1 @@ + </table> diff --git a/templates/ja/archliststart.html b/templates/ja/archliststart.html new file mode 100644 index 00000000..81d326b5 --- /dev/null +++ b/templates/ja/archliststart.html @@ -0,0 +1,4 @@ + <table border=3> + <tr><td>書棚</td> + <td>並べ順:</td> + <td>ダウンロード版</td></tr> diff --git a/templates/ja/archtoc.html b/templates/ja/archtoc.html new file mode 100644 index 00000000..f647724d --- /dev/null +++ b/templates/ja/archtoc.html @@ -0,0 +1,20 @@ +<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 3.2//EN"> +<HTML> + <HEAD> + <title>%(listname)s 保存書庫</title> + <META NAME="robots" CONTENT="noindex,follow"> + %(meta)s + </HEAD> + <BODY BGCOLOR="#ffffff"> + <h1>%(listname)s 保存書庫</h1> + <p> + <a href="%(listinfo)s">このリストの案内</a> * + <a href="%(fullarch)s">全部のメールをmbox形式でダウンロード</a> + (%(size)s). + </p> + %(noarchive_msg)s + %(archive_listing_start)s + %(archive_listing)s + %(archive_listing_end)s + </BODY> + </HTML> diff --git a/templates/ja/archtocentry.html b/templates/ja/archtocentry.html new file mode 100644 index 00000000..4fd7b12f --- /dev/null +++ b/templates/ja/archtocentry.html @@ -0,0 +1,12 @@ + + <tr> + <td>%(archivelabel)s:</td> + <td> + <A href="%(archive)s/thread.html">[ スレッド ]</a> + <A href="%(archive)s/subject.html">[ 件名 ]</a> + <A href="%(archive)s/author.html">[ 発信者 ]</a> + <A href="%(archive)s/date.html">[ 日付 ]</a> + </td> + %(textlink)s + </tr> + diff --git a/templates/ja/article.html b/templates/ja/article.html new file mode 100644 index 00000000..6d8febe8 --- /dev/null +++ b/templates/ja/article.html @@ -0,0 +1,50 @@ +<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 3.2//EN"> +<HTML> + <HEAD> + <TITLE> %(title)s + </TITLE> + <LINK REL="Index" HREF="index.html" > + <LINK REL="made" HREF="mailto:%(email_url)s?Subject=%(subject_url)s&In-Reply-To=%(in_reply_to_url)s"> + <META NAME="robots" CONTENT="index,nofollow"> + %(encoding)s + %(prev)s + %(next)s + </HEAD> + <BODY BGCOLOR="#ffffff"> + <H1>%(subject_html)s</H1> + <B>%(author_html)s</B> + <A HREF="mailto:%(email_url)s?Subject=%(subject_url)s&In-Reply-To=%(in_reply_to_url)s" + TITLE="%(subject_html)s">%(email_html)s + </A><BR> + <I>%(datestr_html)s</I> + <P><UL> + %(prev_wsubj)s + %(next_wsubj)s + <LI> <B>記事の並び順:</B> + <a href="date.html#%(sequence)s">[ 日付 ]</a> + <a href="thread.html#%(sequence)s">[ スレッド ]</a> + <a href="subject.html#%(sequence)s">[ 件名 ]</a> + <a href="author.html#%(sequence)s">[ 著者 ]</a> + </LI> + </UL> + <HR> +<!--beginarticle--> +%(body)s +<!--endarticle--> + <HR> + <P><UL> + <!--threads--> + %(prev_wsubj)s + %(next_wsubj)s + <LI> <B>記事の並び順:</B> + <a href="date.html#%(sequence)s">[ 日付 ]</a> + <a href="thread.html#%(sequence)s">[ スレッド ]</a> + <a href="subject.html#%(sequence)s">[ 件名 ]</a> + <a href="author.html#%(sequence)s">[ 著者 ]</a> + </LI> + </UL> + +<hr> +<a href="%(listurl)s">%(listname)s メーリングリストの案内 +</a><br> +</body></html> diff --git a/templates/ja/bounce.txt b/templates/ja/bounce.txt new file mode 100644 index 00000000..6314897c --- /dev/null +++ b/templates/ja/bounce.txt @@ -0,0 +1,12 @@ +これは Mailman メーリングリストの配送不可通知です. + + リスト: %(listname)s + 会員: %(addr)s + 措置: 会員への配送を %(negative)s%(did)s. + 理由: 過剰又は致命的配送不可. + %(but)s + +%(reenable)s +最終の配送不可通知を以下に添付します. + +質問があれば,Mailman 管理者 %(owneraddr)s に連絡してください. diff --git a/templates/ja/checkdbs.txt b/templates/ja/checkdbs.txt new file mode 100644 index 00000000..4f1f46a9 --- /dev/null +++ b/templates/ja/checkdbs.txt @@ -0,0 +1,9 @@ + %(real_name)s@%(host_name)s メーリングリストでは %(count)d 件 +の申請が + + %(adminDB)s + +に来ており,あなたの決済を待っております. + +できるだけ早めの都合の良いときに処理をお願いします. +この未処理案件の通知は,必要があれば,毎日送信されます. diff --git a/templates/ja/convert.txt b/templates/ja/convert.txt new file mode 100644 index 00000000..7837371e --- /dev/null +++ b/templates/ja/convert.txt @@ -0,0 +1,33 @@ +%(listname)s メーリングリストは現在大改造中です. +つまり, 新しいメーリングリスト管理プログラム "Mailman" を使っております. +これにより, 今までの管理上の様々の問題が解決されるものと希望しております. + +どんな影響があるのでしょう? + +1) リスト全員へのメールは + %(listaddr)s +宛てに送って下さい. + +2) あなたは任意のパスワードを設定し, 他人がこっそりあなたを退会させてしまう +ようなことを防ぐことができます. パスワードは別のメールで送られますので, +既に受けとっておられるでしょう. もし, パスワードを忘れたとしても心配する +必要はありません. 毎月パスワードをあなたに知らせるようになています. + +3) もし, WWW へアクセスできるなら, リストからの退会, 「まとめ読み」モード +への切り替え, 過去ログの参照などが Web ブラウザでできます. +Web アドレスは以下のとおりです. + + %(listinfo_url)s + +4) もし WWW へアクセスできない場合には, メールを使って同じことができます. +本文または件名に help と書いたメールを + %(requestaddr)s +宛てに送って下さい. 自動返信によって, 次にどうしたらよいかのメールが届けられます. + +この新しい設定についての質問や問題点については + %(adminaddr)s +までお願いします. + +このメールは Mailman %(version)s で自動発信されたものです. +Mailman についてもっと知りたい場合には, Mailman ホームページ +http://www.list.org/ をご覧ください. diff --git a/templates/ja/cronpass.txt b/templates/ja/cronpass.txt new file mode 100644 index 00000000..38542ec5 --- /dev/null +++ b/templates/ja/cronpass.txt @@ -0,0 +1,16 @@ +このメールは %(hostname)s のメーリングリストで月1回送信される +お知らせです. 設定変更や退会の際に使用する会員情報が書かれています. + +以下の URL で会員の状態や設定,つまり,退会,まとめ読みの +スタイル・設定などを変更することができます. + +URLによるばかりでなく, 電子メールを使用しても上の設定変更を +おこなうことができます. 詳しくは, リストに '-request' +を付けたアドレスに宛てて (例えば %(exreq)s ) +'help' をメール本文に入れて送信してください. +方法を記載したメールが届きます. + +もし質問,問題,コメントなどがありましたら +%(owner)s までお寄せください. + +%(useraddr)s のパスワード: diff --git a/templates/ja/disabled.txt b/templates/ja/disabled.txt new file mode 100644 index 00000000..d8568bca --- /dev/null +++ b/templates/ja/disabled.txt @@ -0,0 +1,25 @@ +あなたの %(listname)s メーリングリスト会員権は, +%(reason)s 一時停止されています. +あなたが停止解除の操作をしないかぎり, このリストのメールを +受け取れません. あと, %(noticesleft)s 回, これと同じ通知を +発送しますが, それ以降は退会措置をとらせていただきます. + +停止解除をするには, このメールに返信 (但し, Subject: 行 +をそのままで) するか, または以下の確認ページへアクセス +してください. + + %(confirmurl)s + +また, あなたの会員オプションページは以下にあります. + + %(optionsurl)s + +会員オプションページでは, メールアドレスの変更やまとめ読みを +するかなどの配送オプションを設定できます. 念のため, あなたの +パスワードは以下のとおりです. + + %(password)s + +問題や質問があれば, リスト管理者へメールしてみてください. + + %(owneraddr)s diff --git a/templates/ja/emptyarchive.html b/templates/ja/emptyarchive.html new file mode 100644 index 00000000..587ba2c3 --- /dev/null +++ b/templates/ja/emptyarchive.html @@ -0,0 +1,16 @@ +<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 3.2//EN"> +<HTML> + <HEAD> + <title>%(listname)s 保存書庫</title> + <META NAME="robots" CONTENT="noindex,follow"> + </HEAD> + <BODY BGCOLOR="#ffffff"> + <h1>%(listname)s 保存書庫 </h1> + <p> + このリストには, まだ投稿がありません. したがって, + 保存書庫は空っぽです. <a href="%(listinfo)s"> + リストに関する情報はこちら</a> + にあります. + </p> + </BODY> + </HTML> diff --git a/templates/ja/headfoot.html b/templates/ja/headfoot.html new file mode 100644 index 00000000..64543306 --- /dev/null +++ b/templates/ja/headfoot.html @@ -0,0 +1,28 @@ +この文章には +<a href="http://www.python.org/doc/current/lib/typesseq-strings.html"> +Python の置き換え文字列</a>を使って、リストの属性に置き換える +ことができる文字列を入れることができます. +便利な属性としては,以下のようなものがあります. + +<ul> + <li><b><code>real_name</code></b> - リストの「きれいな」名前; + 普通は大文字の入ったリストの名前になります. + + <li><b><code>list_name</code></b> - URL の中でリストが識別される + 名前.ここで,大/小文字の違いは区別されます.(互換性のため, + <code>_internal_name</code>でも同じになります) + + <li><b><code>host_name</code></b> - リストサーバーが作動するホストの + 正式のドメイン名(FQDN). + + <li><b><code>web_page_url</code></b> - Mailman の基本 URL. + 例えば <em><code>listinfo/%(internal_name)s</code></em> を付け加えると + メーリングリストの案内ページになります. + + <li><b><code>description</code></b> - このメーリングリストの短い + 説明文. + + <li><b><code>info</code></b> - このメーリングリストの長い説明文. + + <li><b><code>cgiext</code></b> - CGIスクリプトに付加される拡張子. +</ul> diff --git a/templates/ja/help.txt b/templates/ja/help.txt new file mode 100644 index 00000000..daa5682c --- /dev/null +++ b/templates/ja/help.txt @@ -0,0 +1,37 @@ +%(listname)s メーリングリストのヘルプ: + +これは, リスト管理プログラム Mailman 第 %(version)s 版 +のメールコマンドヘルプです. 以下にあげたコマンドを使って, +Mailman リストに登録された情報を取り出したり,あなた自身の +会員設定を変更することができます.コマンドは「件名」 +「本文」のどちらに書くこともできます. + +以下のコマンドのほとんどは WWW でもできます. + + %(listinfo_url)s + +特に,Web を使って配送アドレスにあててパスワードを送って +もらうことができます. + +<訳注> Mailman は Web インターフェースを優先して設計されて +います. 以下のメールコマンドを使うよりも, 上の URL で, +あなたのメールアドレスを入力してオプションの設定や, +入退会するほうが早いと思います. </訳注> + +リスト固有のコマンド (subscribe, who, 等) はそのリストの +*-request アドレスに送ります.例えば,'mailman' という +リストであれば 'mailman-request@...' のようになります. + +以下の記述の中で <> に入った単語は必須の項目です. +また [] はオプションです.<>[] の文字はコマンドに入れては +いけません. + +以下のコマンドが有効です: + + %(commands)s + +コマンドは %(requestaddr)s へ送って下さい. + +質問や関係する人に注意したいことがあれば + %(adminaddr)s +へ送って下さい. diff --git a/templates/ja/invite.txt b/templates/ja/invite.txt new file mode 100644 index 00000000..0878d7e8 --- /dev/null +++ b/templates/ja/invite.txt @@ -0,0 +1,22 @@ +あなたのメールアドレス "%(email)s" は %(hostname)s の +%(listname)s メーリングリストに入会するように, +%(listname)s リスト管理人から招待されています. +このメールに返信するときに Subject: ヘッダ (件名)を +さわらないようにすれば, 招待を承知したことになります. + +あるいは, + %(confirmurl)s +のウェブページをご覧になることもできます. + +別の方法として, 以下の1行だけをメールに書いて, +%(requestaddr)s に送信することでもかまいません. + + confirm %(cookie)s + +このメールに単に「返信」するだけでも, 多くのメール +ソフトではうまくいくはずです. + +もし, 招待を断りたいのであれば, 単にこのメールを無視 +してください. もし, 質問があれば + %(listowner)s +宛てにお願いします. diff --git a/templates/ja/listinfo.html b/templates/ja/listinfo.html new file mode 100644 index 00000000..4c00be69 --- /dev/null +++ b/templates/ja/listinfo.html @@ -0,0 +1,149 @@ +<!-- $Revision: 6066 $ --> +<HTML> + <HEAD> + <TITLE><MM-List-Name> 案内ページ</TITLE> + + </HEAD> + <BODY BGCOLOR="#ffffff"> + + <P> + <TABLE COLS="1" BORDER="0" CELLSPACING="4" CELLPADDING="5"> + <TR> + <TD COLSPAN="2" WIDTH="100%" BGCOLOR="#99CCFF" ALIGN="CENTER"> + <B><FONT COLOR="#000000" SIZE="+1"><MM-List-Name> -- + <MM-List-Description></FONT></B> + </TD> + </TR> + <tr> + <td colspan="2"> + <p> + </td> + </tr> + <tr> + <TD COLSPAN="1" WIDTH="70%" BGCOLOR="#FFF0D0"> + <B><FONT COLOR="#000000"><MM-List-Name>について</FONT></B> + </TD> + <TD COLSPAN="1" WIDTH="30%" BGCOLOR="#FFF0D0"> + <MM-lang-form-start> <MM-displang-box> <MM-list-langs> + <MM-form-end> + <MM-Subscribe-Form-Start> + </TD> + + </TR> + <tr> + <td colspan="2"> + <P><MM-List-Info></P> + <p> このメーリングリストに投稿された過去のメールを読むには, + <MM-Archive><MM-List-Name> + 保存書庫</MM-Archive>をご覧下さい. + <MM-Restricted-List-Message> + </p> + </TD> + </TR> + <TR> + <TD COLSPAN="2" WIDTH="100%" BGCOLOR="#FFF0D0"> + <B><FONT COLOR="#000000"><MM-List-Name> の利用法</FONT></B> + </TD> + </TR> + <tr> + <td colspan="2"> + メーリングリストのメンバー全員にメッセージを送るには, メールを + <A HREF="mailto:<MM-Posting-Addr>"><MM-Posting-Addr></A> + 宛てに送信してください. + + <p>メーリングリストの購読や現在の購読オプションの変更には, + 以下の様式をご利用下さい. + </td> + </tr> + <TR> + <TD COLSPAN="2" WIDTH="100%" BGCOLOR="#FFF0D0"> + <B><FONT COLOR="#000000"><MM-List-Name> の購読</FONT></B> + </TD> + </TR> + <tr> + <td colspan="2"> + <P> + <MM-List-Name> の購読には, 以下の様式に 記入してください. + <MM-List-Subscription-Msg> + <ul> + <TABLE BORDER="0" CELLSPACING="2" CELLPADDING="2" + WIDTH="70%" HEIGHT= "112"> + <TR> + <TD BGCOLOR="#dddddd" WIDTH="55%">あなたのメールアドレス:</TD> + <TD WIDTH="33%"><MM-Subscribe-Box> + </TD> + <TD WIDTH="12%"> </TD></TR> + <TR> + <td bgcolor="#dddddd" width="55%">あなたのお名前 (オプション):</td> + <td width="33%"><mm-fullname-box></td> + <TD WIDTH="12%"> </TD></TR> + <TR> + <TD COLSPAN="3"><FONT SIZE=-1>ここであなたのパスワード + を記入してください. このパスワードに関するセキュ + リティは あまり高くありませんが, 他人が購読情報荒しを + することを 防ぐ程度 + のことはできます. このパスワードをメールであなたに送り + 返すことがあります + ので, + <b>貴重なパスワードを使わないようにしてください + </b> + 毎月1回, あなたの + パスワードを紛失防止のために平文のメールで送信します. + もし,この欄を空白にしておくと, Mailmanが自動的に + あなたのパスワードを作成します. そして, あなたが入会を + 確認したらメールで送られます. 自分のオプションを編集する + 時には, いつでもパスワードをメールで送ってもらうことが + できます. + <MM-Reminder> + </TD> + </TR> + <TR> + <TD BGCOLOR="#dddddd">パスワードを考えて記入してください:</TD> + <TD><MM-New-Password-Box></TD> + <TD> </TD></TR> + <TR> + <TD BGCOLOR="#dddddd">確認のため同じパスワードを記入:</TD> + <TD><MM-Confirm-Password></TD> + <TD> </TD></TR> + <tr> + <TD BGCOLOR="#dddddd">どの言語でメッセージを読みたいですか?</TD> + <TD> <MM-list-langs></TD> + <TD> </TD></TR> + <mm-digest-question-start> + <tr> + <td>一日分ごとにメールをまとめ読みしますか? + </td> + <td><MM-Undigest-Radio-Button> いいえ + <MM-Digest-Radio-Button> はい + </TD> + </tr> + <mm-digest-question-end> + <tr> + <td colspan="3"> + <center><MM-Subscribe-Button></P></center> + </TABLE> + <MM-Form-End> + </ul> + </td> + </tr> + <TR> + <TD COLSPAN="2" WIDTH="100%" BGCOLOR="#FFF0D0"> + <a name="subscribers"> + <B><FONT COLOR="#000000"><MM-List-Name> 会員の方へ</FONT></B></a> + </TD> + </TR> + <tr> + <TD COLSPAN="2" WIDTH="100%"> + <MM-Roster-Form-Start> + <MM-Roster-Option> + <MM-Form-End> + <p> + <MM-Options-Form-Start> + <MM-Editing-Options> + <MM-Form-End> + </td> + </tr> + </table> +<MM-Mailman-Footer> +</BODY> +</HTML> diff --git a/templates/ja/masthead.txt b/templates/ja/masthead.txt new file mode 100644 index 00000000..c4a4e308 --- /dev/null +++ b/templates/ja/masthead.txt @@ -0,0 +1,14 @@ +%(real_name)s メーリングリストへの投稿は以下へ送って下さい. + %(got_list_email)s + +WWW で入退会するには以下へどうぞ. + %(got_listinfo_url)s +メールの場合,件名又は本文に help と書いて以下へ送って下さい. + %(got_request_email)s + +リストを管理する人に連絡するには,以下のアドレスへ + %(got_owner_email)s + +返信する場合,件名を書き直して内容がわかるようにしてください. +そのままだと,以下のようになってしまいます. +"Re: %(real_name)s まとめ読み, XX 巻 XX 号" diff --git a/templates/ja/newlist.txt b/templates/ja/newlist.txt new file mode 100644 index 00000000..024e6e03 --- /dev/null +++ b/templates/ja/newlist.txt @@ -0,0 +1,35 @@ +あなたのために `%(listname)s' メーリングリストが作成されました. +以下は,このメーリングリストの基本的な情報です. + +あなたのメーリングリストのパスワードは: + + %(password)s + +メーリングリストの設定を行うにはこのパスワードが必要です. +また,司会者付きのリストへの投稿を承認するなど,管理上の +申請を処理する際にも必要になります. + +メーリングリストの設定は以下の Web ページで行うことができます. + + %(admin_url)s + +リストの一般ユーザのための Webページは,以下にあります. + + %(listinfo_url)s + +これらの webページをリスト設定ページから変更することも +できます.しかし,それには HTML の知識を必要とします. + +メールを使った一般ユーザのインターフェースもあります. +(管理者向けにはありません)その使用法については +件名または本文に help と書いて,以下のアドレスへ送って下さい. + + %(requestaddr)s + +会員の退会には,listinfo Webページで 会員のメールアドレスを +入力し,パスワードの所で管理パスワードを入力します.また +同じように,まとめ読み,配送停止など会員のオプション設定を +変更することもできます. + +質問があれば %(siteowner)s +までどうぞ. diff --git a/templates/ja/nomoretoday.txt b/templates/ja/nomoretoday.txt new file mode 100644 index 00000000..d6b3ad60 --- /dev/null +++ b/templates/ja/nomoretoday.txt @@ -0,0 +1,10 @@ +あなたのアドレス `%(sender)s' からのメールで, +%(listname)s メーリングリストからの自動応答の要求が +ありました. 本日, 同じようなメールを %(num)s 通 +受け取っていますので, メール・ループの可能性も考慮 +して, これ以上自動応答は送らないようにします. +明日, もう一度トライしてください. + +このメールが間違って配送されていると思われたり, +質問がありましたら, %(owneremail)s まで +ご連絡ください. diff --git a/templates/ja/options.html b/templates/ja/options.html new file mode 100644 index 00000000..edcacbc3 --- /dev/null +++ b/templates/ja/options.html @@ -0,0 +1,303 @@ +<!-- $Revision: 6066 $ --> +<html> +<head> + <link rel="SHORTCUT ICON" href="<mm-favicon>"> +<title><MM-List-Name> メーリングリストでの <MM-Presentable-User> の設定</title> + +</head> +<BODY BGCOLOR="#ffffff"> + <TABLE WIDTH="100%" BORDER="0" CELLSPACING="0" CELLPADDING="5"> + <TR><TD WIDTH="100%" BGCOLOR="#99CCFF"><B> + <FONT COLOR="#000000" SIZE=+1> + <MM-List-Name> メーリングリストでの <MM-Presentable-User> の設定 + </FONT></B></TD></TR> + </TABLE> +<p> +<table width="100%" border="0" cellspacing="5" cellpadding="5"> + <tr><td> + <b><MM-List-Name> メーリングリストでの<MM-Presentable-User></b> さんの + 会員設定状況,パスワード,オプションの設定状況. + </td><td><MM-Form-Start><mm-logout-button><MM-Form-End></td> + </tr><tr> + <td colspan="2"> + <MM-Case-Preserved-User> + + <MM-Disabled-Notice> + + <p><mm-results> + </td> + </tr> +</table> + +<MM-Form-Start> +<p> +<table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="5"> + <tr><td width="100%" bgcolor="#fff0d0" colspan="2"> + <font color="#000000"> + <b>あなたの <MM-List-Name> 会員アドレス変更</b> + </font></td></tr> + <tr><td colspan="2">このメーリングリストに登録されている配送アドレス + を変更するには、下の欄に新しいアドレスを入力してください。 + その新アドレスに確認のメールが届けられますので、確認の返事が + 来るまでは処理は保留されます。 + + <p>約<mm-pending-days>後に確認の期限が切れます。 + + <p>また、オプションであなたの実名(例:<em>寺田寅彦</em>)を + 設定したり変更したりできます。 + + <p>もし、<mm-host>に登録された全てのメーリングリストに + ついて、会員アドレスを変更するのであれば、 + <em>全部変更</em>ボックスをチェックしてください。 + </td></tr> + <tr><td><center> + <table border="0" cellspacing="2" cellpadding="2" width="80%" cols="2"> + <tr><td bgcolor="#dddddd"><div align="right">新アドレス:</div></td> + <td><mm-new-address-box></td> + </tr> + <tr><td bgcolor="#dddddd"><div align="right">確認のため + もう一度:</div></td> + <td><mm-confirm-address-box></td> + </tr> + </tr></table></center> + </td> + <td><center> + <table border="0" cellspacing="2" cellpadding="2" width="80%" cols="2"> + <tr><td bgcolor="#dddddd"><div align="right">あなたのお名前 + (オプション):</div></td> + <td><mm-fullname-box></td> + </tr> + </table></center> + </td> + </tr> + <tr><td colspan="2"><center><mm-change-address-button> + <p><mm-global-change-of-address>全部変更 + </center></td> + </tr> +</table> + +<p> +<TABLE WIDTH="100%" BORDER="0" CELLSPACING=5" CELLPADDING="5"> + <TR><TD WIDTH="50%" BGCOLOR="#FFF0D0"><FONT COLOR="#000000"> + <B><MM-List-Name> を退会する</B></td> + + <TD WIDTH="50%" BGCOLOR="#FFF0D0"><FONT COLOR="#000000"> + <B>あなたの他の <MM-Host> での入会状況</B> + </FONT></TD></TR> + + <tr><td> + 退会するには確認ボックスをチェックして、この + ボタンをクリックしてください. <strong>警告:</strong> + これは直ちに退会手続きを完了します. + <p> + <center><MM-Unsubscribe-Button></center></td> + <td> + あなたは、<mm-host>で入会している全てのメーリングリスト + のリストを見ることができます。もし、他の会員オプションも + 変更したいのであればこれを利用してください。 + + <p> + <center><MM-Other-Subscriptions-Submit></center> + </TD></TR> +</table> + +<TABLE WIDTH="100%" BORDER="0" CELLSPACING="0" CELLPADDING="5"> + <TR><TD COLSPAN=2 WIDTH="100%" BGCOLOR="#FFF0D0"><FONT COLOR="#000000"> + <B>あなたの <MM-List-Name> でのパスワード</B> + </FONT></TD></TR> + <tr valign="TOP"><td WIDTH="50%"> + <a name=reminder> + <center> + <h3>パスワードを忘れましたか?</h3> + </center> + このボタンをクリックして,あなたの配送アドレスへメールして + 貰ってください. + <p><MM-Umbrella-Notice> + <center> + <MM-Email-My-Pw> + </center> + </td> + +<td WIDTH="50%"> + <a name=changepw> + <center> + <h3>パスワード変更</h3> + <TABLE BORDER="0" CELLSPACING="2" CELLPADDING="2" WIDTH="70%" COLS=2> + <TR><TD BGCOLOR="#dddddd"><div align="right">新 + パスワード:</div></TD> + <TD><MM-New-Pass-Box></TD> + </TR> + <TR> + <TD BGCOLOR="#dddddd"><div align="right">確認のため + もう一度:</div></TD> + <TD><MM-Confirm-Pass-Box></TD> + </TR> + </table> + <MM-Change-Pass-Button> + <p><center><mm-global-pw-changes-button>全部変更 + </center> +</TABLE> + +<p> +<TABLE WIDTH="100%" BORDER="0" CELLSPACING="0" CELLPADDING="5"> + <TR><TD WIDTH="100%" BGCOLOR="#FFF0D0"><FONT COLOR="#000000"> + <B>あなたの <MM-List-Name> 会員オプション</B> + </FONT></TD></TR> +</table> + +<p> +<i><strong>現在の設定がチェックされています.</strong></i> +<p>オプションの中には<em>全部設定</em>のチェックボックスが +付いているものがあります。ここをチェックしておくと、<mm-host> +であなたが会員になっている全てのメーリングリストでこの +設定が有効になります。上の<em>他のメーリングリストへの入会状況</em> +で、あなたが入会しているメーリングリストを知ることができます。 +<p> +<TABLE BORDER="0" CELLSPACING="2" CELLPADDING="3" WIDTH="80%"> + <tr><TD BGCOLOR="#cccccc"> + <a name="disable"> + <strong> メール配送 </strong> <br> + このオプションを<em>有効</em>にしておくと、このメーリングリスト + に投稿されるメールを受け取ることになります。これを<em>停止</em> + にしておくと短期間の間メール配送を止めておくことができます + (例えば短期間の休暇中など). もし配送を停止した場合には、 + 休暇から帰ってきたら再度有効にすることを忘れないでください。 + </td><td bgcolor="#cccccc"> + <mm-delivery-enable-button> 有効<br> + <mm-delivery-disable-button> 停止<p> + <mm-global-deliver-button><i>全部設定</i> + </td></tr> + + <tr><TD BGCOLOR="#cccccc"> + <strong> まとめ読みモードに設定</strong> <br> + もしまとめ読みモードを 有効 にしておくと,1日毎に1通だけまとめて + メールが届き,投稿がある度には送られません.もしまとめ読みモード + を 有効 から 無効 にすると,最後のまとめメールが届けられます. + </td><td bgcolor="#cccccc"> + <MM-Undigest-Radio-Button> 無効<br> + <MM-Digest-Radio-Button> 有効 + </td></tr> + + <tr><TD BGCOLOR="#cccccc"> + <strong> まとめ読みのメールを平文で受けますか? + MIMEの添付で受けますか?</strong><p> + メールリーダによっては MIME のまとめ読みをサポートしていない + かもしれません。一般的には MIME の方がよいですが、 + もし,MIME のメールを読むのが困難であれば, + 平文の方を選んでください. + </td><td bgcolor="#cccccc"> + <MM-Mime-Digests-Button> MIME <br> + <MM-Plain-Digests-Button> 平文 <p> + <mm-global-mime-button><i>全部設定</i> + </td></tr> + + <tr><TD BGCOLOR="#cccccc"> + <strong> あなたが投稿したメールを受取りますか? </strong><p> + 通常は、あなたは自分がリストに投稿したメールのコピーを受取ります。 + もし、このコピーを受取りたくなければ、このオプションを + <em>いいえ</em>に設定してください。 + </td><td bgcolor="#cccccc"> + <mm-dont-receive-own-mail-button> いいえ <br> + <mm-receive-own-mail-button> はい + </td></tr> + + <tr><TD BGCOLOR="#cccccc"> + <strong> あなたがリストに投稿したとき,受領メールが + 必要ですか? </strong><p> + </td><td bgcolor="#cccccc"> + <mm-dont-ack-posts-button> いいえ<br> + <mm-ack-posts-button> はい + </td></tr> + + <tr><td bgcolor="#cccccc"> + <strong>このリストについてパスワード通知を受け取りますか?</strong><p> + 毎月、あなたはこのホストのそれぞれのメーリングリストついて、 + パスワード通知の入ったメールを受け取ることになります。 + あなたは、リスト毎に<em>いいえ</em>を選ぶことで + メール送信を止めることができます。もし、全部設定で<em>いいえ</em>に + 設定した場合には、パスワード通知のメールは発送されません。 + </td><td bgcolor="#cccccc"> + <mm-dont-get-password-reminder-button>いいえ<br> + <mm-get-password-reminder-button>はい<p> + <mm-global-remind-button><i>全部設定</i> + </td></tr> + + <tr><TD BGCOLOR="#cccccc"> + <strong> 会員リストにあなたを出さないようにしますか? </strong><br> + 誰かがリストの会員名簿を見るとき、あなたのメールアドレスが + (スパムメールアドレス収集防止のためぼやかしますが)表示されます。 + もし会員名簿に自分のメールアドレスを出したくなければ、 + 下の<em>隠してください</em>を選んで下さい。 + </td><td bgcolor="#cccccc"> + <MM-Public-Subscription-Button> 出します <br> + <MM-Hide-Subscription-Button> 隠してください + </td></tr> + + <tr><TD BGCOLOR="#cccccc"> + <strong> どの言語を使いますか?</strong><p> + </td><td bgcolor="#cccccc"> + <MM-list-langs> + </td></tr> + + <tr><td bgcolor="#cccccc"> + <strong>どの話題分類を購読したいですか?</strong><p> + 話題を選ぶことで、メーリングリストを流れるメールに + フィルターをかけることができます。つまり、メールの + 一部分だけを受け取るようになります。もし、メールが + 選んだ話題に合っていればメールを受け取り、合わなければ + 受け取りません。 + <p>もし、メールがどの話題にも合わなければ、配送の + 規則は下のオプションの設定によって変わります。 + もし、何も話題を選ばなければ、全部のメールを受け取ります。 + </td><td bgcolor="#cccccc"> + <mm-topics> + </td></tr> + + <tr><td bgcolor="#cccccc"> + <strong>どの話題フィルターにも適合しないメールを受け取りますか?</strong><p> + このオプションは、あなたが少なくともひとつ話題を選んでいる + 場合に有効になります。話題フィルターのどれにも合わなかった + メールがあるとき、デフォルトの配送規則を定めます。 + <em>いいえ</em>を選ぶと、どの話題フィルターにも + 合わなかったメールは、あなたに配送されません。 + もし、<em>はい</em>を選ぶと、このような適合しないメールは + 配送されます。 + <p>もし、話題がひとつも選択されなかった場合には、 + メーリングリストに投稿される全部のメールを受け取ることになります。 + </td><td bgcolor="#cccccc"> + <mm-suppress-nonmatching-topics>いいえ<br> + <mm-receive-nonmatching-topics>はい + </td></tr> + + <tr><td bgcolor="#cccccc"> + <strong>重複したメールを受け取らないようにしますか?</strong><p> + + もし, あなたが<tt>To:</tt>または<tt>Cc:</tt>ヘッダに + 入っていたら, メーリングリストからのメールを受け取らない + ようにすることができます. リストから重複したメールを + 受け取らないようにするには<em>はい</em>を選んでください. + <em>いいえ</em>を選ぶとメールを受け取ります. + + <p>もし, リストが個人別配送モードになっている場合, + 「いいえ」を選ぶと <tt>X-Mailman-Copy: yes</tt> という + ヘッダが付くようになります. + + </td><td bgcolor="#cccccc"> + <mm-receive-duplicates-button>いいえ<br> + <mm-dont-receive-duplicates-button>はい<br> + <mm-global-nodupes-button><i>全部設定</i> + </td></tr> + + <tr><TD colspan="2"> + <center><MM-options-Submit-button></center> + </td></tr> + +</table> +</center> + +<p> +<MM-Form-End> + +<MM-Mailman-Footer> +</body> +</html> diff --git a/templates/ja/postack.txt b/templates/ja/postack.txt new file mode 100644 index 00000000..38a41802 --- /dev/null +++ b/templates/ja/postack.txt @@ -0,0 +1,8 @@ +あなたのメール(件名) + + %(subject)s + +は %(listname)s メーリングリストに到達しました. + +リスト案内ページ: %(listinfo_url)s +個人オプションページ: %(optionsurl)s diff --git a/templates/ja/postauth.txt b/templates/ja/postauth.txt new file mode 100644 index 00000000..ab3e69af --- /dev/null +++ b/templates/ja/postauth.txt @@ -0,0 +1,10 @@ +以下の投稿についてリスト管理者の承認が必要です. + + リスト: %(listname)s@%(hostname)s + 発信者: %(sender)s + 件名: %(subject)s + 理由: %(reason)s + +都合のよい時に,以下の URL で決済してください. + + %(admindb_url)s diff --git a/templates/ja/postheld.txt b/templates/ja/postheld.txt new file mode 100644 index 00000000..bf8bb8af --- /dev/null +++ b/templates/ja/postheld.txt @@ -0,0 +1,18 @@ +あなたの +'%(listname)s' +への投稿(以下の件名)は, リスト司会者の +承認が出るまで保留されています. + + %(subject)s + +保留の理由は以下のとおりです + + %(reason)s + +メールはリストへ配送されるか,でなけれ +ば司会者の判定があなたへ送られます. +もし、投稿を取り消したいのであれば, +以下の URL へアクセスしてください. + + %(confirmurl)s + diff --git a/templates/ja/private.html b/templates/ja/private.html new file mode 100644 index 00000000..79f279b9 --- /dev/null +++ b/templates/ja/private.html @@ -0,0 +1,41 @@ +<html> +<head> + <title>%(realname)s 限定公開保存書庫 認証</title> +</head> +<body bgcolor="#ffffff"> +<FORM METHOD=POST ACTION="%(action)s/"> +%(message)s + <TABLE WIDTH="100%%" BORDER="0" CELLSPACING="4" CELLPADDING="5"> + <TR> + <TD COLSPAN="2" WIDTH="100%%" BGCOLOR="#99CCFF" ALIGN="CENTER"> + <B><FONT COLOR="#000000" SIZE="+1">%(realname)s + 限定公開保存書庫 認証</FONT></B> + </TD> + </TR> + <tr> + <TD><div ALIGN="Right">電子メールアドレス:</div></TD> + <TD><INPUT TYPE="text" NAME="username" SIZE="30"></TD> + </tr> + <tr> + <TD><div ALIGN="Right">パスワード:</div></TD> + <TD><INPUT TYPE="password" NAME="password" SIZE="30"></TD> + </tr> + <tr> + <td colspan=2 align="middle"><INPUT type="SUBMIT" + name="submit" + value="認証..."> + </td> + </tr> + </TABLE> + <p><strong><em>重要:</em></strong> + ここから先はブラウザのクッキーを有効にする必要があります. + でないと, パスワードによる認証がはたらきません. + + <p>セッションクッキーは Mailman の限定公開保存書庫 + インターフェースで 使用されます. + 従って新しいドキュメントを開くたびに再認証をおこなう 必要がなくなります. + このクッキーはブラウザを終了した + 時に自動的に無効になります. +</FORM> +</body> +</html> diff --git a/templates/ja/refuse.txt b/templates/ja/refuse.txt new file mode 100644 index 00000000..c2c7dd15 --- /dev/null +++ b/templates/ja/refuse.txt @@ -0,0 +1,12 @@ +あなたの %(listname)s メーリングリストへの以下の申請は +リスト司会者によって却下されました. + + %(request)s + +司会者による却下理由は以下のとおりです. + +"%(reason)s" + +質問コメントは以下のリスト管理者へどうぞ. + + %(adminaddr)s diff --git a/templates/ja/roster.html b/templates/ja/roster.html new file mode 100644 index 00000000..9d36e4a3 --- /dev/null +++ b/templates/ja/roster.html @@ -0,0 +1,54 @@ +<!-- $Revision: 6066 $ --> +<HTML> + <HEAD> + <TITLE><MM-List-Name> 会員名簿</TITLE> + + </HEAD> + <BODY BGCOLOR="#ffffff"> + + <P> + <TABLE WIDTH="100%" COLS="1" BORDER="0" CELLSPACING="4" CELLPADDING="5"> + <TR> + <TD COLSPAN="1" WIDTH="70%" BGCOLOR="#99CCFF" ALIGN="CENTER"> + <B><FONT COLOR="#000000" SIZE="+1"><MM-List-Name> + 会員名簿</FONT></B> + </TD> + <td colspan="1" width="30%" bgcolor="#99ccff"> + <MM-lang-form-start><MM-displang-box><MM-list-langs> + <MM-form-end> + </td> + </TR> + </table> + <TABLE WIDTH="100%" COLS="1" BORDER="0" CELLSPACING="4" CELLPADDING="5"> + <TR> + <TD COLSPAN="2" WIDTH="100%" ALIGN="CENTER"> + <P>あなたのアドレスをクリックして会員オプションページへ進めます. + <br><I>(括弧に入った会員は配送停止中です.)</I></P> + </TD> + </TR> + <TR WIDTH="100%" VALIGN="top"> + <TD BGCOLOR="#FFF0D0" WIDTH="50%"> + <center> + <B><FONT COLOR="#000000"> + <MM-List-Name>普通配送会員: <MM-Num-Reg-Users>名</FONT></B> + </center> + </TD> + <TD BGCOLOR="#FFF0D0" WIDTH="50%"> + <center> + <B><FONT COLOR="#000000"> + <MM-List-Name>まとめ読み会員: <MM-Num-Digesters>名</FONT></B> + </center> + </TD> + </TR> + <TR VALIGN="top"> + <td> + <P><MM-Regular-Users> + </td> + <td> + <P><MM-Digest-Users> + </td> + </tr> + </table> +<MM-Mailman-Footer> +</BODY> +</HTML> diff --git a/templates/ja/subauth.txt b/templates/ja/subauth.txt new file mode 100644 index 00000000..3f671000 --- /dev/null +++ b/templates/ja/subauth.txt @@ -0,0 +1,9 @@ +以下の,入会申請にあなたの承認が必要です + + 申請者: %(username)s + リスト: %(listname)s@%(hostname)s + +都合のよいときに以下の URLで決済してください. + + %(admindb_url)s + diff --git a/templates/ja/subscribe.html b/templates/ja/subscribe.html new file mode 100644 index 00000000..742921b1 --- /dev/null +++ b/templates/ja/subscribe.html @@ -0,0 +1,9 @@ +<!-- $Revision: 3790 $ --> +<html> +<head><title><MM-List-Name> 入会手続きの結果</title></head> +<body bgcolor="white"> +<h1><MM-List-Name> 入会手続きの結果</h1> +<MM-Results> +<MM-Mailman-Footer> +</body> +</html> diff --git a/templates/ja/subscribeack.txt b/templates/ja/subscribeack.txt new file mode 100644 index 00000000..579b6d05 --- /dev/null +++ b/templates/ja/subscribeack.txt @@ -0,0 +1,36 @@ +%(real_name)s@%(host_name)s メーリングリストへようこそ! +%(welcome)s +このリストに投稿するには,以下のアドレスへメールを出してください. + + %(emailaddr)s + +リストについての一般的な情報は以下の URLにあります. + + %(listinfo_url)s + +もし,あなたが退会したりオプションの変更(つまりまとめ読み +モードの変更やパスワードの変更など)をしたいと思ったら, +以下のあなたの会員情報ページをアクセスしてください. + + %(optionsurl)s +%(umbrella)s +またメールを使っても,以下のアドレスに help を送ることで +同様の調整をすることができます. + + %(real_name)s-request@%(host_name)s + +Help を取り出すには,メールの件名または本文に help と書いて +ください.返信で方法の書いてあるメッセージが届きます. + +退会やオプションの変更には,あなたのパスワードが必要です. +(これはパスワードの変更も含む)あなたのパスワードは, + + %(password)s + +です. +通常は, 毎月 %(host_name)s メーリングリストの中で +あなたが入会しているものについて,パスワードを教えて +くれるメールが届きます.これは、あなたのお好みに応じて, +止めることも出来ます. メールには退会方法やオプション +変更の方法も書いてあります.自分のオプションページには +現在のパスワードをメールで教えてくれるボタンもあります. diff --git a/templates/ja/unsub.txt b/templates/ja/unsub.txt new file mode 100644 index 00000000..97487cdd --- /dev/null +++ b/templates/ja/unsub.txt @@ -0,0 +1,25 @@ +%(listname)s メーリングリストの退会確認. + +私たちは, あなたの電子メールアドレス <%(email)s> を +%(listaddr)s メーリングリストから退会するよう%(remote)s +申請を受け付けました. 本当にこのメーリングリストから +退会する意志のあることを確認するため, Subject: ヘッダ +(件名)をそのままで返信してください. あるいは, 以下の +Web ページをアクセスしてください. + + %(confirmurl)s + +あるいは, %(requestaddr)s 宛てのメールの本文に + + confirm %(cookie)s + +だけを記入して送信しても結構です. + +単にこのメールに返信するだけでも, 多くのメールプログラム +では件名を正しい形にしてくれるはずです. (Subject: に +Re: が入るのは構いません.) + +もし, このリストから退会する意志が無ければ, 単にこの +メールを無視してください. もし誰かの悪意でリストから +退会させられようとしていたり, 質問等があれば, +%(listadmin)s までご連絡下さい. diff --git a/templates/ja/unsubauth.txt b/templates/ja/unsubauth.txt new file mode 100644 index 00000000..e08b9ba7 --- /dev/null +++ b/templates/ja/unsubauth.txt @@ -0,0 +1,9 @@ +以下の,退会申請にあなたの承認が必要です + + 申請者: %(username)s + リスト: %(listname)s@%(hostname)s + +都合のよいときに以下の URLで決済してください. + + %(admindb_url)s + diff --git a/templates/ja/userpass.txt b/templates/ja/userpass.txt new file mode 100644 index 00000000..586d1bed --- /dev/null +++ b/templates/ja/userpass.txt @@ -0,0 +1,24 @@ +あなたかあなたをかたる誰かが、%(fqdn_lname)s メーリング +リスト会員パスワードの控えを要求しました。あなたは +設定を変更したり(例えば普通配送をまとめ読みに切り替えたり) +メーリングリストから退会するのにこのパスワードが必要です。 + +あなたはこのアドレスで入会しています。 + %(user)s + +あなたの %(listname)s のパスワードは以下の通りです. + + %(password)s + +配送オプションの変更などには以下の WWW ページに +ログインしてください。 + + %(options_url)s + +またメールを使っても,以下のアドレスに help を +送ることで利用法が返ってきます. + + %(requestaddr)s + +質問・コメントは %(listname)s メーリングリスト管理者の +%(owneraddr)s 宛てにどうぞ. diff --git a/templates/ja/verify.txt b/templates/ja/verify.txt new file mode 100644 index 00000000..f3b5622a --- /dev/null +++ b/templates/ja/verify.txt @@ -0,0 +1,24 @@ +%(listname)s メーリングリストの入会確認. + +私たちは,あなたの電子メールアドレス <%(email)s> を +%(listaddr)s メーリングリストに入会するよう%(remote)s +申請を受けつけました.確認のため,Subject: ヘッダ +(件名)をそのままで返信してください. あるいは, 以下の +Web ページをアクセスしてください. + + %(confirmurl)s + +あるいは, %(requestaddr)s 宛てのメールの本文に + + confirm %(cookie)s + +だけを記入して送信しても結構です. + +単にこのメールに返信するだけでも, 多くのメールプログラム +では件名を正しい形にしてくれるはずです. (Subject: に +Re: が入るのは構いません.) + +もし,このリストに加入するつもりがなければ,単にこのメール +を無視してください.もしあなたが悪意でリストに加入され +そうになっていると考えたり、その他の質問があれば、 +管理者の %(listadmin)s までメールください。 |