aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/templates/ja/roster.html
diff options
context:
space:
mode:
authortkikuchi <>2004-01-23 00:58:03 +0000
committertkikuchi <>2004-01-23 00:58:03 +0000
commitff56c112a1b3807c16d37d66168fb1d3603d7f67 (patch)
tree8f5342c9dacdbf1b6b9219d0355bc2100269abe7 /templates/ja/roster.html
parentc3e18b3401333f95bf36b4ceb8272068aeaaad6f (diff)
downloadmailman2-ff56c112a1b3807c16d37d66168fb1d3603d7f67.tar.gz
mailman2-ff56c112a1b3807c16d37d66168fb1d3603d7f67.tar.xz
mailman2-ff56c112a1b3807c16d37d66168fb1d3603d7f67.zip
** Big Change in Japanese Translation **
Brushing up Mailman Japanese translation by YASUDA Yukihiro. Refinements are done on technical term usages and more natural japanese while the older was like straight word-to-word translation. Many thanks are going to Mr. Yasuda because he is a professional writer.
Diffstat (limited to 'templates/ja/roster.html')
-rw-r--r--templates/ja/roster.html7
1 files changed, 4 insertions, 3 deletions
diff --git a/templates/ja/roster.html b/templates/ja/roster.html
index 9d36e4a3..5c484c9d 100644
--- a/templates/ja/roster.html
+++ b/templates/ja/roster.html
@@ -1,4 +1,4 @@
-<!-- $Revision: 6066 $ -->
+<!-- $Revision: 6837 $ -->
<HTML>
<HEAD>
<TITLE><MM-List-Name> 会員名簿</TITLE>
@@ -22,8 +22,9 @@
<TABLE WIDTH="100%" COLS="1" BORDER="0" CELLSPACING="4" CELLPADDING="5">
<TR>
<TD COLSPAN="2" WIDTH="100%" ALIGN="CENTER">
- <P>あなたのアドレスをクリックして会員オプションページへ進めます.
- <br><I>(括弧に入った会員は配送停止中です.)</I></P>
+ <P>自分のメールアドレスをクリックすると、
+ 会員オプションページを表示します。
+ <br><I>(括弧内の項目は配送停止中の会員です。)</I></P>
</TD>
</TR>
<TR WIDTH="100%" VALIGN="top">