diff options
author | <> | 2003-01-02 05:25:50 +0000 |
---|---|---|
committer | <> | 2003-01-02 05:25:50 +0000 |
commit | b132a73f15e432eaf43310fce9196ca0c0651465 (patch) | |
tree | c15f816ba7c4de99fef510e3bd75af0890d47441 /templates/es/options.html | |
download | mailman2-b132a73f15e432eaf43310fce9196ca0c0651465.tar.gz mailman2-b132a73f15e432eaf43310fce9196ca0c0651465.tar.xz mailman2-b132a73f15e432eaf43310fce9196ca0c0651465.zip |
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
'Release_2_1-maint'.
Diffstat (limited to 'templates/es/options.html')
-rw-r--r-- | templates/es/options.html | 326 |
1 files changed, 326 insertions, 0 deletions
diff --git a/templates/es/options.html b/templates/es/options.html new file mode 100644 index 00000000..decfe6cc --- /dev/null +++ b/templates/es/options.html @@ -0,0 +1,326 @@ +<!-- $Revision: 5446 $ --> +<html> +<head> + <link rel="SHORTCUT ICON" href="<mm-favicon>"> + <title><MM-Presentable-User> membership configuration for <MM-List-Name> + </title> +</head> +<BODY BGCOLOR="#ffffff"> + <TABLE WIDTH="100%" BORDER="0" CELLSPACING="0" CELLPADDING="5"> + <TR><TD WIDTH="100%" BGCOLOR="#99CCFF"><B> + <FONT COLOR="#000000" SIZE=+1> + <MM-List-Name> Configuración del usuario + <MM-Presentable-User> + </FONT></B></TD></TR> + </TABLE> +<p> +<table width="100%" border="0" cellspacing="5" cellpadding="5"> + <tr><td> + Opciones de subscripción de <b><MM-Presentable-User></b> + en la lista de distribución <MM-List-Name>. + </td><td><MM-Form-Start><mm-logout-button><MM-Form-End></td> + </tr><tr> + <td colspan="2"> + <MM-Case-Preserved-User> + + <MM-Disabled-Notice> + + <p><mm-results> + </td> + </tr> +</table> + +<MM-Form-Start> +<p> +<TABLE WIDTH="100%" BORDER="0" CELLSPACING="0" CELLPADDING="5"> + <TR><TD WIDTH="100%" BGCOLOR="#FFF0D0" colspan="2"> + <FONT COLOR="#000000"> + <B>Para cambiar la información con la que está subscrito a <MM-List-Name></B> + </FONT></TD></TR> + <tr><td colspan="2"> Puede cambiar la dirección con la que + está subscrito a la lista de distribución, + introduciendo una dirección nueva en el campo que aparece + más abajo. Se le mandará un mensaje de confirmación + a la dirección que especifique, ya que los cambios no se + serán efectivos hasta que lo confirme. + + <p>Las confirmaciones caducan después de <mm-pending-days>. + + <p>Opcionalmente, puede poner o cambiar su nombre y apellidos + (por ejemplo <em>Pepe Pérez</em>). + + <p>Si quiere aplicar los modificaciones de subscripción a + todas las listas en los que está subscrito en <mm-host>, + habilite la casilla de verificación <em>Cambiar globalmente</em>. + + + </td></tr> + <tr><td><center> + <table border="0" cellspacing="2" cellpadding="2" width="80%" cols="2"> + <tr><td bgcolor="#dddddd"><div align="right">Dirección nueva:</div></td> + <td><mm-new-address-box></td> + </tr> + <tr><td bgcolor="#dddddd"><div align="right">De nuevo para confirmar:</div></td> + <td><mm-confirm-address-box></td> + </tr> + </tr></table></center> + </td> + <td><center> + <table border="0" cellspacing="2" cellpadding="2" width="80%" cols="2"> + <tr><td bgcolor="#dddddd"><div align="right">Su nombre + (opcional):</div></td> + <td><mm-fullname-box></td> + </tr> + </table></center> + </td> + </tr> + <tr><td colspan="2"><center><mm-change-address-button> + <p><mm-global-change-of-address>Cambiar globalmente</center></td> + </tr> +</table> + +<p> +<TABLE WIDTH="100%" BORDER="0" CELLSPACING="5" CELLPADDING="5"> + <TR><TD WIDTH="50%" BGCOLOR="#FFF0D0"><FONT COLOR="#000000"> + <B>Para anular la subscripción de <MM-List-Name></B></td> + + <TD WIDTH="50%" BGCOLOR="#FFF0D0"><FONT COLOR="#000000"> + <B>El resto de las subscripciones que tiene en <MM-Host></B> + </FONT></TD></TR> + + <tr><td> + Seleccione la casilla de confirmación y pulse este botón + para anular su subscripción de esta lista de distribución. + <strong>Advertencia:</strong> + ¡Esta acción tendrá efecto inmediato! + <p> + <center><MM-Unsubscribe-Button></center></td> + <td> + Puede ver una informe del resto de las listas de distribución de + <mm-host> en las que está subscrito. Utilice esta parte, si + quiere aplicar cambios globales al resto de sus subscripciones + + <p> + <center><MM-Other-Subscriptions-Submit></center> + </TD></TR> +</table> + +<TABLE WIDTH="100%" BORDER="0" CELLSPACING="0" CELLPADDING="5"> + <TR><TD COLSPAN=2 WIDTH="100%" BGCOLOR="#FFF0D0"><FONT COLOR="#000000"> + <B>Su clave para <MM-List-Name></B> + </FONT></TD></TR> + + <tr valign="TOP"><td WIDTH="50%"> + <a name=reminder> + <center> + <h3>¿Ha olvidado su clave?</h3> + </center> + Pulse este botón para hacer que se le envíe por correo + electrónico a la direcciónn con la que está + subscrito. + <p><MM-Umbrella-Notice> + <center> + <MM-Email-My-Pw> + </center> + </td> + + <td WIDTH="50%"> + <a name=changepw> + <center> + <h3>Para cambiar su clave</h3> + <TABLE BORDER="0" CELLSPACING="2" CELLPADDING="2" WIDTH="70%" COLS=2> + <TR><TD BGCOLOR="#dddddd"><div align="right">Clave + nueva:</div></TD> + <TD><MM-New-Pass-Box></TD> + </TR> + <TR> + <TD BGCOLOR="#dddddd"><div align="right">De nuevo para + confirmar:</div></TD> + <TD><MM-Confirm-Pass-Box></TD> + </TR> + </table> + + <MM-Change-Pass-Button> + <p><center><mm-global-pw-changes-button>Cambiar globalmente. + </center> +</TABLE> + +<p> +<TABLE WIDTH="100%" BORDER="0" CELLSPACING="0" CELLPADDING="5"> + <TR><TD WIDTH="100%" BGCOLOR="#FFF0D0"><FONT COLOR="#000000"> + <B>Sus opciones de subscripción para la lista <MM-List-Name></B> + </FONT></TD></TR> +</table> + +<p> +<i><strong>Los valores actuales se han comprobado.</strong></i> + +<p>Observe que alguna de las opciones tienen una casilla seleccionable +<em>Aplicar globalmente</em>. +Activando este campo, causará que los cambios se apliquen a cada una +de las listas de distribución de <mm-host> en las que está +subscrito. Dele con el ratón a <em>Listar el resto de mis subscripciones</em> + más arriba para ver cuales son. + +<p> +<TABLE BORDER="0" CELLSPACING="3" CELLPADDING="4" WIDTH="100%"> + <tr><TD BGCOLOR="#cccccc"> + <a name="disable"> + <strong>Entrega de correo</strong></a><p> + Si selecciona <em>Habilitada</em> recibirá los mensajes que se + envíen a esta lista de distribución. Si selecciona + <em>Inhabilitada</em> indica su deseo de no recibir el correo enviado + a la lista de distribución durante un tiempo (por ejemplo, se va + de vacaciones). Si inhabilita la recepción de los mensajes de + correo, no olvide volver a habilitar la recepción cuando proceda. + </td><td bgcolor="#cccccc"> + <mm-delivery-enable-button>Habilitado<br> + <mm-delivery-disable-button>Inhabilitado<p> + <mm-global-deliver-button><i>Aplicar globalmente</i> + </td></tr> + + <tr><TD BGCOLOR="#cccccc"> + <strong>Activar modo Digest</strong><p> + Si habilita el modo digest, recibirá diariamente los mensajes + enviados a la lista recopilados en un único mensaje, + en lugar de recibirlos a medida que se envín. Si cambia el modo + digest de Activar a Desactivar, puede que reciba un último + digest. + </td><td bgcolor="#cccccc"> + <MM-Undigest-Radio-Button>Desativar<br> + <MM-Digest-Radio-Button>Activar + </td></tr> + + <tr><TD BGCOLOR="#cccccc"> + <strong>¿Recibir los recopilatorios en texto plano + o con codificación MIME?</strong><p> + Su lector de correo puede que no soporte recopilaciones (digests) MIME. + En general se prefieren las recopilaciones MIME, pero si tiene problemas + a la hora de leerlas, seleccione las recopilaciones en texto plano. + </td><td bgcolor="#cccccc"> + <MM-Mime-Digests-Button>MIME<br> + <MM-Plain-Digests-Button>Texto plano<p> + <mm-global-mime-button><i>Aplicar globalmente</i> + </td></tr> + + <tr><TD BGCOLOR="#cccccc"> + <strong>¿Quiere recibir los mensajes que usted mismo + envíe a esta lista?</strong><p> + Normalmente, recibirá una copia de cada mensaje que enví + a la lista. Si no quiere recibir dicha copia, ponga esta opción a + <em>No</em>. + </td><td bgcolor="#cccccc"> + <mm-dont-receive-own-mail-button>No<br> + <mm-receive-own-mail-button>Yes + </td></tr> + + <tr><TD BGCOLOR="#cccccc"> + <strong>¿Quiere recibir una confirmación cuando envíe correo + a esta lista?</strong><p> + </td><td bgcolor="#cccccc"> + <mm-dont-ack-posts-button>No<br> + <mm-ack-posts-button>Si + </td></tr> + + <tr><td bgcolor="#cccccc"> + <strong>¿Quiere recibir los recordatorios de esta lista?</strong><p> + Mensualmente, recibirá un mensaje de correo con la clave de + cada una de las listas en la que está subscrito. Puede + inhabilitar este comportamiento por lista, con solo seleccionar + <em>No</em> en esta opción. Si decide inhabilitar el recordatorio + de las claves en todas las listas a las que está subscrito, no + se le mandará ningún mensaje. + </td><td bgcolor="#cccccc"> + <mm-dont-get-password-reminder-button>No<br> + <mm-get-password-reminder-button>Si<p> + <mm-global-remind-button><i>Aplicar globalmente</i> + </td></tr> + + <tr><TD BGCOLOR="#cccccc"> + <strong>¿Quiere ocultarse de la lista de subscriptores?</strong><p> + Cuando alguien vea la lista de subscriptores, normalmente su + dirección de correo electrónico saldrá listada + (de una forma obscura para frustrar los escaneadores spam). Si no + quiere que su dirección salga a relucir, seleccione <em>Si</em>. + </td><td bgcolor="#cccccc"> + <MM-Public-Subscription-Button>No<br> + <MM-Hide-Subscription-Button>Si + </td></tr> + + <tr><TD BGCOLOR="#cccccc"> + <strong>¿En que idioma deseas ver los mensajes de la lista?</strong><p> + </td><td bgcolor="#cccccc"> + <MM-list-langs> + </td></tr> + + <tr><td bgcolor="#cccccc"> + <strong>¿A que tipo de temas le gustaría subscribirse? </strong><p> + Al seleccionar uno o más temas, puede filtrar + el tráfico de la lista de distribución, de + manera que solo recibirá un subconjunto de los + mensajes. Únicamente le llegaran los mensajes que + coincidan con alguno de los temas seleccionados. + + <p>Si un mensaje no coincide con el tema, la regla que + decide si se entrega el mensaje depende de la + configuración de la opción de abajo. Si + no selecciona ningún tema de interés, + recibirá todos los mensajes dirijidos a la lista. + </td><td bgcolor="#cccccc"> + <mm-topics> + </td></tr> + + <tr><td bgcolor="#cccccc"> + <strong>¿Quiere recibir los mensajes que no coincidan con + ningún tema?</strong><p> + Esta opción solo surte efecto si está + subscrito a algún tema de los de arriba. Esta + opción describe cual será la regla de + entrega por defecto para los mensajes que no coincidan + con ningún tema. Si selecciona que <em>No</em> + indica su deseo de no recibir los mensajes que no + coincidan con ningún tema, mientras que si + selecciona que <em>Si</em> significa que recibirá + todos los mensajes que no coincidan con ningún + tema. + + <p>Si no se selecciona ningún tema de interés + en la parte de arriba, entonces recibirá todos los + mensajes que se envíen a la lista. + </td><td bgcolor="#cccccc"> + <mm-suppress-nonmatching-topics>No<br> + <mm-receive-nonmatching-topics>Si + </td></tr> + + <tr><td bgcolor="#cccccc"> + <strong>¿Desea evitar copias duplicadas de sus propios mensajes?</strong><p> + Cuando esté incluido explícitamente en las cabeceras + <tt>To:</tt> o <tt>Cc:</tt> de un mensaje dirijido a + la lista, puede optar por no recibir otra copia de la + lista de distribución. Seleccione <em>Si</em> para + evitar recibir coias de la lista de distribución, + seleccione <em>No</em> para recibirlas. + + <p>Si la lista tiene subscriptores con los mensajes + personalizados, y elijes que si deseas recibir copias, + cada copia tendrá una cabecera <tt>X-Mailman-Copy: + yes</tt> incluida en él. + + </td><td bgcolor="#cccccc"> + <mm-receive-duplicates-button>No<br> + <mm-dont-receive-duplicates-button>Si<p> + <mm-global-nodupes-button><i>Aplicar globalmente</i> + </td></tr> + + <tr><TD colspan="2"> + <center><MM-options-Submit-button></center> + </td></tr> + +</table> +</center> +<p> +<MM-Form-End> + +<MM-Mailman-Footer> +</body> +</html> |