diff options
Diffstat (limited to 'messages/ja/LC_MESSAGES/mailman.po')
-rwxr-xr-x | messages/ja/LC_MESSAGES/mailman.po | 139 |
1 files changed, 73 insertions, 66 deletions
diff --git a/messages/ja/LC_MESSAGES/mailman.po b/messages/ja/LC_MESSAGES/mailman.po index 4edaba56..9d2ba754 100755 --- a/messages/ja/LC_MESSAGES/mailman.po +++ b/messages/ja/LC_MESSAGES/mailman.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mailman 2.1.18\n" -"POT-Creation-Date: Tue Feb 3 20:49:32 2015\n" +"POT-Creation-Date: Mon Mar 2 21:32:04 2015\n" "PO-Revision-Date: 2014-12-12 09:00+09:00\n" "Last-Translator: SATOH Fumiyasu <fumiyas@osstech.co.jp>\n" "Language-Team: Japanese <mailman-users-jp@python.jp>\n" @@ -1343,7 +1343,8 @@ msgstr "" "期限が切れることに注意してください。\n" "すでに何らかの手順で処理済みの場合も無効になります。\n" "もし確認が期限切れであれば、もう一度入会申請からやり直してください。\n" -"あるいは、確認文字列を<a href=\"%(confirmurl)s\">ここで再入力</a>してください。" +"あるいは、確認文字列を<a href=\"%(confirmurl)s\">ここで再入力</a>してくださ" +"い。" #: Mailman/Cgi/confirm.py:132 msgid "" @@ -2294,7 +2295,9 @@ msgstr "あなたがリスト会員であれば、確認メールを送信しました。" msgid "" "If you are a list member, your unsubscription request has been\n" " forwarded to the list administrator for approval." -msgstr "あなたがリスト会員であれば、承認手続きのために退会申請をリスト管理者に転送しました。" +msgstr "" +"あなたがリスト会員であれば、承認手続きのために退会申請をリスト管理者に転送し" +"ました。" #: Mailman/Cgi/options.py:220 msgid "" @@ -3661,160 +3664,160 @@ msgstr "普通配送会員:" msgid "Digest members:" msgstr "まとめ読み会員:" -#: Mailman/Defaults.py:1630 +#: Mailman/Defaults.py:1634 msgid "Arabic" msgstr "アラビア語" -#: Mailman/Defaults.py:1631 +#: Mailman/Defaults.py:1635 msgid "Asturian" msgstr "アストゥリアス語" -#: Mailman/Defaults.py:1632 +#: Mailman/Defaults.py:1636 msgid "Catalan" msgstr "カタロニア語" -#: Mailman/Defaults.py:1633 +#: Mailman/Defaults.py:1637 msgid "Czech" msgstr "チェコ語" -#: Mailman/Defaults.py:1634 +#: Mailman/Defaults.py:1638 msgid "Danish" msgstr "デンマーク語" -#: Mailman/Defaults.py:1635 +#: Mailman/Defaults.py:1639 msgid "German" msgstr "ドイツ語" # mm_cfg.py -#: Mailman/Defaults.py:1636 +#: Mailman/Defaults.py:1640 msgid "English (USA)" msgstr "英語 (米国)" -#: Mailman/Defaults.py:1637 +#: Mailman/Defaults.py:1641 msgid "Spanish (Spain)" msgstr "スペイン語 (スペイン)" -#: Mailman/Defaults.py:1638 +#: Mailman/Defaults.py:1642 msgid "Estonian" msgstr "エストニア語" -#: Mailman/Defaults.py:1639 +#: Mailman/Defaults.py:1643 msgid "Euskara" msgstr "バスク語" -#: Mailman/Defaults.py:1640 +#: Mailman/Defaults.py:1644 msgid "Persian" msgstr "ペルシャ語" -#: Mailman/Defaults.py:1641 +#: Mailman/Defaults.py:1645 msgid "Finnish" msgstr "フィンランド語" -#: Mailman/Defaults.py:1642 +#: Mailman/Defaults.py:1646 msgid "French" msgstr "フランス語" -#: Mailman/Defaults.py:1643 +#: Mailman/Defaults.py:1647 msgid "Galician" msgstr "ガリシア語" -#: Mailman/Defaults.py:1644 +#: Mailman/Defaults.py:1648 msgid "Greek" msgstr "ギリシャ語" -#: Mailman/Defaults.py:1645 +#: Mailman/Defaults.py:1649 msgid "Hebrew" msgstr "ヘブライ語" -#: Mailman/Defaults.py:1646 +#: Mailman/Defaults.py:1650 msgid "Croatian" msgstr "クロアチア語" -#: Mailman/Defaults.py:1647 +#: Mailman/Defaults.py:1651 msgid "Hungarian" msgstr "ハンガリー語" -#: Mailman/Defaults.py:1648 +#: Mailman/Defaults.py:1652 msgid "Interlingua" msgstr "インターリンガ(国際語)" -#: Mailman/Defaults.py:1649 +#: Mailman/Defaults.py:1653 msgid "Italian" msgstr "イタリア語" -#: Mailman/Defaults.py:1650 +#: Mailman/Defaults.py:1654 msgid "Japanese" msgstr "日本語" -#: Mailman/Defaults.py:1651 +#: Mailman/Defaults.py:1655 msgid "Korean" msgstr "韓国語" -#: Mailman/Defaults.py:1652 +#: Mailman/Defaults.py:1656 msgid "Lithuanian" msgstr "リトアニア語" -#: Mailman/Defaults.py:1653 +#: Mailman/Defaults.py:1657 msgid "Dutch" msgstr "オランダ語" -#: Mailman/Defaults.py:1654 +#: Mailman/Defaults.py:1658 msgid "Norwegian" msgstr "ノルウェー語" -#: Mailman/Defaults.py:1655 +#: Mailman/Defaults.py:1659 msgid "Polish" msgstr "ポーランド語" -#: Mailman/Defaults.py:1656 +#: Mailman/Defaults.py:1660 msgid "Portuguese" msgstr "ポルトガル語" -#: Mailman/Defaults.py:1657 +#: Mailman/Defaults.py:1661 msgid "Portuguese (Brazil)" msgstr "ポルトガル語(ブラジル)" -#: Mailman/Defaults.py:1658 +#: Mailman/Defaults.py:1662 msgid "Romanian" msgstr "ルーマニア語" -#: Mailman/Defaults.py:1659 +#: Mailman/Defaults.py:1663 msgid "Russian" msgstr "ロシア語" -#: Mailman/Defaults.py:1660 +#: Mailman/Defaults.py:1664 msgid "Slovak" msgstr "スロバキア語" -#: Mailman/Defaults.py:1661 +#: Mailman/Defaults.py:1665 msgid "Slovenian" msgstr "スロベニア語" -#: Mailman/Defaults.py:1662 +#: Mailman/Defaults.py:1666 msgid "Serbian" msgstr "セルビア語" -#: Mailman/Defaults.py:1663 +#: Mailman/Defaults.py:1667 msgid "Swedish" msgstr "スウェーデン語" -#: Mailman/Defaults.py:1664 +#: Mailman/Defaults.py:1668 msgid "Turkish" msgstr "トルコ語" -#: Mailman/Defaults.py:1665 +#: Mailman/Defaults.py:1669 msgid "Ukrainian" msgstr "ウクライナ語" -#: Mailman/Defaults.py:1666 +#: Mailman/Defaults.py:1670 msgid "Vietnamese" msgstr "ベトナム語" -#: Mailman/Defaults.py:1667 +#: Mailman/Defaults.py:1671 msgid "Chinese (China)" msgstr "中国語(中国)" -#: Mailman/Defaults.py:1668 +#: Mailman/Defaults.py:1672 msgid "Chinese (Taiwan)" msgstr "中国語(台湾)" @@ -5118,9 +5121,10 @@ msgid "" " Munging Considered Harmful</a> for a general discussion of " "this\n" " issue. See <a\n" -" href=\"http://www.metasystema.net/essays/reply-to.mhtml\">Reply-" -"To\n" -" Munging Considered Useful</a> for a dissenting opinion.\n" +" href=\"http://marc.merlins.org/netrants/reply-to-useful.html" +"\">\n" +" Reply-To Munging Considered Useful</a> for a dissenting " +"opinion.\n" "\n" " <p>Some mailing lists have restricted posting privileges, with " "a\n" @@ -5156,7 +5160,7 @@ msgstr "" "Munging\n" "Considered Harmful</a> で, この件に関する総括的な議論を読むことができます. \n" "これに対する反論は, \n" -"<a href=\"http://www.metasystema.net/essays/reply-to-useful.mhtml\">Reply-" +"<a href=\"http://marc.merlins.org/netrants/reply-to-useful.html\">Reply-" "To\n" "Munging Considered Useful</a> にありますので参考にしてください. \n" " \n" @@ -5191,9 +5195,10 @@ msgid "" " Munging Considered Harmful</a> for a general discussion of " "this\n" " issue. See <a\n" -" href=\"http://www.metasystema.net/essays/reply-to.mhtml\">Reply-" -"To\n" -" Munging Considered Useful</a> for a dissenting opinion.\n" +" href=\"http://marc.merlins.org/netrants/reply-to-useful.html" +"\">\n" +" Reply-To Munging Considered Useful</a> for a dissenting " +"opinion.\n" "\n" " <p>Some mailing lists have restricted posting privileges, with " "a\n" @@ -5225,7 +5230,7 @@ msgstr "" " <a href=\"http://www.unicom.com/pw/reply-to-harmful.html\">`Reply-To' " "Munging\n" " Considered Harmful</a> には, これについての一般的な議論があります. \n" -" <a href=\"http://www.metasystema.net/essays/reply-to-useful.mhtml\">Reply-" +" <a href=\"http://marc.merlins.org/netrants/reply-to-useful.html\">Reply-" "To\n" " Munging Considered Useful</a> の反対意見も参考にしてください. \n" "\n" @@ -6199,9 +6204,10 @@ msgid "" "character\n" " to designate a (case insensitive) regular expression match." msgstr "" -"入会に承認が必要な設定であっても、これらのアドレスからの入会申請は管理者の承認なしに許可されます。" -"1行につき1つ会員アドレスを記入します。\n" -"正規表現を使うときは、行の最初を ^ で始めてください(大文字・小文字は無視されます)。" +"入会に承認が必要な設定であっても、これらのアドレスからの入会申請は管理者の承" +"認なしに許可されます。1行につき1つ会員アドレスを記入します。\n" +"正規表現を使うときは、行の最初を ^ で始めてください(大文字・小文字は無視され" +"ます)。" #: Mailman/Gui/Privacy.py:125 msgid "" @@ -6258,7 +6264,8 @@ msgid "" " addresses one per line; start the line with a ^ character to\n" " designate a regular expression match." msgstr "" -"これらのアドレスによる入会申請は、管理者の作業を省略して無条件に拒否します。\n" +"これらのアドレスによる入会申請は、管理者の作業を省略して無条件に拒否しま" +"す。\n" "1行につき1つ会員アドレスを記入します。\n" "正規表現を使うときは、行の最初を ^ で始めてください。" @@ -7913,7 +7920,7 @@ msgstr "-------------- next part --------------\n" msgid "The message headers matched a filter rule" msgstr "メールへッダがフィルタ規則に合致しました" -#: Mailman/Handlers/SpamDetect.py:109 +#: Mailman/Handlers/SpamDetect.py:117 msgid "" "You are not allowed to post to this mailing list From: a domain which\n" "publishes a DMARC policy of reject or quarantine, and your message has been\n" @@ -7926,7 +7933,7 @@ msgstr "" "投稿は自動的に拒否されました。拒否が設定の誤りのためと思われる場合は\n" "メーリングリスト管理者 %(listowner)s 宛にご連絡ください。" -#: Mailman/Handlers/SpamDetect.py:154 +#: Mailman/Handlers/SpamDetect.py:162 msgid "Message rejected by filter rule match" msgstr "フィルタ規則に合致したメールを拒否しました" @@ -8173,11 +8180,11 @@ msgstr "" msgid "Uncaught bounce notification" msgstr "自動配送エラー処理の例外通知" -#: Mailman/Queue/CommandRunner.py:97 +#: Mailman/Queue/CommandRunner.py:98 msgid "Ignoring non-text/plain MIME parts" msgstr "text/plainでないMIMEパートを無視" -#: Mailman/Queue/CommandRunner.py:171 +#: Mailman/Queue/CommandRunner.py:176 msgid "" "The results of your email command are provided below.\n" "Attached is your original message.\n" @@ -8185,11 +8192,11 @@ msgstr "" "メールコマンドの結果は以下のとおりです.\n" "また, 送信されたコマンドメールを添付します.\n" -#: Mailman/Queue/CommandRunner.py:176 +#: Mailman/Queue/CommandRunner.py:181 msgid "- Results:" msgstr "- 結果:" -#: Mailman/Queue/CommandRunner.py:182 +#: Mailman/Queue/CommandRunner.py:187 msgid "" "\n" "- Unprocessed:" @@ -8197,7 +8204,7 @@ msgstr "" "\n" "- 処理不能:" -#: Mailman/Queue/CommandRunner.py:186 +#: Mailman/Queue/CommandRunner.py:191 msgid "" "No commands were found in this message.\n" "To obtain instructions, send a message containing just the word \"help\".\n" @@ -8205,7 +8212,7 @@ msgstr "" "メールにコマンドが含まれていません.\n" "使用方法を取り寄せるには, \"help\" とだけ書いたメールを送ってください.\n" -#: Mailman/Queue/CommandRunner.py:191 +#: Mailman/Queue/CommandRunner.py:196 msgid "" "\n" "- Ignored:" @@ -8213,7 +8220,7 @@ msgstr "" "\n" "- 無視:" -#: Mailman/Queue/CommandRunner.py:193 +#: Mailman/Queue/CommandRunner.py:198 msgid "" "\n" "- Done.\n" @@ -8223,15 +8230,15 @@ msgstr "" "- 完了.\n" "\n" -#: Mailman/Queue/CommandRunner.py:217 +#: Mailman/Queue/CommandRunner.py:222 msgid "The results of your email commands" msgstr "メールコマンドの結果" -#: Mailman/Queue/CommandRunner.py:223 +#: Mailman/Queue/CommandRunner.py:228 msgid "Message body suppressed by Mailman site configuration\n" msgstr "メールの本文は Mailman サイトの設定により削除されました\n" -#: Mailman/Queue/CommandRunner.py:225 +#: Mailman/Queue/CommandRunner.py:230 msgid "Original message suppressed by Mailman site configuration\n" msgstr "元のメールは Mailman サイトの設定により削除されました\n" |