diff options
author | tkikuchi <> | 2004-01-23 00:58:03 +0000 |
---|---|---|
committer | tkikuchi <> | 2004-01-23 00:58:03 +0000 |
commit | ff56c112a1b3807c16d37d66168fb1d3603d7f67 (patch) | |
tree | 8f5342c9dacdbf1b6b9219d0355bc2100269abe7 /templates/ja/checkdbs.txt | |
parent | c3e18b3401333f95bf36b4ceb8272068aeaaad6f (diff) | |
download | mailman2-ff56c112a1b3807c16d37d66168fb1d3603d7f67.tar.gz mailman2-ff56c112a1b3807c16d37d66168fb1d3603d7f67.tar.xz mailman2-ff56c112a1b3807c16d37d66168fb1d3603d7f67.zip |
** Big Change in Japanese Translation **
Brushing up Mailman Japanese translation by YASUDA Yukihiro.
Refinements are done on technical term usages and more natural japanese
while the older was like straight word-to-word translation.
Many thanks are going to Mr. Yasuda because he is a professional writer.
Diffstat (limited to 'templates/ja/checkdbs.txt')
-rw-r--r-- | templates/ja/checkdbs.txt | 10 |
1 files changed, 4 insertions, 6 deletions
diff --git a/templates/ja/checkdbs.txt b/templates/ja/checkdbs.txt index 4f1f46a9..3b4da3b6 100644 --- a/templates/ja/checkdbs.txt +++ b/templates/ja/checkdbs.txt @@ -1,9 +1,7 @@ - %(real_name)s@%(host_name)s メーリングリストでは %(count)d 件 -の申請が + %(real_name)s@%(host_name)s メーリングリストに %(count)d 件 +の未処理申請があります. +以下のURLで, できるだけ早く処理してください. %(adminDB)s -に来ており,あなたの決済を待っております. - -できるだけ早めの都合の良いときに処理をお願いします. -この未処理案件の通知は,必要があれば,毎日送信されます. +未処理の申請が残っていれば,この通知を毎日送信します. |