aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/templates/el
diff options
context:
space:
mode:
authorMark Sapiro <msapiro@value.net>2011-09-15 17:13:03 -0700
committerMark Sapiro <msapiro@value.net>2011-09-15 17:13:03 -0700
commit6a4a76c44bb5a86870bf5152e13779397564cdc4 (patch)
tree45d6168ebaa082cfd640438400532a6a9e6c94b5 /templates/el
parent9ff377cd11ac5a1b76a3862fa720470f17c2d31e (diff)
downloadmailman2-6a4a76c44bb5a86870bf5152e13779397564cdc4.tar.gz
mailman2-6a4a76c44bb5a86870bf5152e13779397564cdc4.tar.xz
mailman2-6a4a76c44bb5a86870bf5152e13779397564cdc4.zip
Added Greek translation from Antonis Limperis.
Diffstat (limited to 'templates/el')
-rwxr-xr-xtemplates/el/admindbdetails.html62
-rwxr-xr-xtemplates/el/admindbpreamble.html10
-rwxr-xr-xtemplates/el/admindbsummary.html12
-rwxr-xr-xtemplates/el/adminsubscribeack.txt3
-rwxr-xr-xtemplates/el/adminunsubscribeack.txt2
-rwxr-xr-xtemplates/el/admlogin.html39
-rwxr-xr-xtemplates/el/approve.txt16
-rwxr-xr-xtemplates/el/archidxentry.html4
-rwxr-xr-xtemplates/el/archidxfoot.html21
-rwxr-xr-xtemplates/el/archidxhead.html24
-rwxr-xr-xtemplates/el/archlistend.html1
-rwxr-xr-xtemplates/el/archliststart.html4
-rwxr-xr-xtemplates/el/archtoc.html20
-rwxr-xr-xtemplates/el/archtocentry.html12
-rwxr-xr-xtemplates/el/archtocnombox.html19
-rwxr-xr-xtemplates/el/article.html55
-rwxr-xr-xtemplates/el/bounce.txt15
-rwxr-xr-xtemplates/el/checkdbs.txt7
-rwxr-xr-xtemplates/el/convert.txt41
-rwxr-xr-xtemplates/el/cronpass.txt24
-rwxr-xr-xtemplates/el/disabled.txt23
-rwxr-xr-xtemplates/el/emptyarchive.html15
-rwxr-xr-xtemplates/el/headfoot.html28
-rwxr-xr-xtemplates/el/help.txt32
-rwxr-xr-xtemplates/el/invite.txt21
-rwxr-xr-xtemplates/el/listinfo.html147
-rwxr-xr-xtemplates/el/masthead.txt16
-rwxr-xr-xtemplates/el/newlist.txt42
-rwxr-xr-xtemplates/el/nomoretoday.txt9
-rwxr-xr-xtemplates/el/options.html325
-rwxr-xr-xtemplates/el/postack.txt8
-rwxr-xr-xtemplates/el/postauth.txt13
-rwxr-xr-xtemplates/el/postheld.txt15
-rwxr-xr-xtemplates/el/private.html42
-rwxr-xr-xtemplates/el/probe.txt23
-rwxr-xr-xtemplates/el/refuse.txt13
-rwxr-xr-xtemplates/el/roster.html53
-rwxr-xr-xtemplates/el/subauth.txt11
-rwxr-xr-xtemplates/el/subscribe.html9
-rwxr-xr-xtemplates/el/subscribeack.txt41
-rwxr-xr-xtemplates/el/unsub.txt25
-rwxr-xr-xtemplates/el/unsubauth.txt11
-rwxr-xr-xtemplates/el/userpass.txt26
-rwxr-xr-xtemplates/el/verify.txt25
44 files changed, 1364 insertions, 0 deletions
diff --git a/templates/el/admindbdetails.html b/templates/el/admindbdetails.html
new file mode 100755
index 00000000..fa547766
--- /dev/null
+++ b/templates/el/admindbdetails.html
@@ -0,0 +1,62 @@
+Τα διαχειριστικά αιτήματα απεικονίζονται με ένα από τους δύο τρόπους, σε μια <a
+href="%(summaryurl)s">περιληπτική σελίδα</a>, και σε μια σελίδα με <em>λεπτομερή
+περιγραφή</em>.
+Η περιληπτική σελίδα περιέχει εκκρεμή αιτήματα εγγραφής ή διαγραφής, όπως και μηνύματα
+τα οποία φυλάσσονται περιμένοντας την έγκρισή σας, ταξινομημένα με βάση την ηλεκτρονική διεύθυνση
+του αποστολέα. Η λεπτομερής σελίδα περιέχει μια πιο λεπτομερή επισκόπηση κάθε μήνυματος,
+συμπεριλαμβανομένων και όλων των τίτλων των μηνυμάτων, καθώς και ένα απόσπασμα του κυρίως κειμένου
+του μηνύματος.
+
+<p>Σε όλες τις σελίδες, οι παρακάτω δυνατότητες είναι διαθέσιμες:
+
+<ul> <li><b>Αναβολή</b> -- Αναβάλετε την απόφασή σας για αργότερα. Καμία ενέργεια
+δεν γίνεται αυτή τη στιγμή για το συγκεκριμένο εκκρεμές διαχειριστικό αίτημα, αλλά για τα μηνύματα
+που κρατούνται περιμένοντας την έγκρισή σας, παραμένει η δυνατότητα να τα προωθήσετε
+ή να τα αφήσετε ως έχουν (δείτε παρακάτω).
+
+<li><b>Έγκριση</b> -- Εγκρίνετε το μήνυμα, sστέλνοντάς το στη λίστα.
+Για αιτήματα που αφορούν την εγγραφή χρήστη εγκρίνετε την αλλαγή στην κατάσταση της
+εγγραφής.
+
+<li><b>Απόρριψη</b> -- Απορρίψτε το μήνυμα, στέλνοντας μία ειδοποίηση απόρριψης στον αποστολέα,
+και διαγράφοντας το αρχικό μήνυμα. Για αιτήματα που αφορούν την εγγραφή χρήστη,
+απορρίψτε την αλλαγή στην κατάσταση της εγγραφής. Σε κάθε περίπτωση, θα πρέπει να προσθέσετε την
+αιτιολογία για την απόρριψη στο συνοδευτικό πλαίσιο κειμένου.
+
+<li><b>Διαγραφή</b> -- Διαγράψτε το αρχικό μήνυμα, χωρίς να στείλετε ειδοποίηση για τη διαγραφή.
+Για αιτήματα που αφορούν την εγγραφή χρήστη, αυτή η λειτουργία απλά διαγράφει το αίτημα χωρίς ειδοποίηση
+στο χρήστη που έστειλε το αίτημα. Αυτή συνήθως η ενέργεια εφαρμόζεται για τη διαγραφή των γνωστών
+μηνυμάτων μαζικής αποστολής. </ul>
+
+<p>Για μηνύματα που κρατούνται περιμένοντας την έγκρισή σας, ενεργοποιήστε την επιλογή <b>Διατήρηση</b>
+εάν θέλετε να κρατήσετε ένα αντίγραφο του μηνύματος για το διαχειριστή της ιστοσελίδας.
+Αυτή η λειτουργία είναι χρήσιμη για τα καταχρηστικά μηνύματα που θέλετε να διαγράψετε από
+τη λίστα, αλλά και να κρατήσετε στο αρχείο για μελλοντική επιθεώρηση.
+
+<p>Ενεργοποιήστε την επιλογή <b>Προώθηση σε</b>, και γράψτε τη διεύθυνση
+στο πεδίο "προς" εάν θέλετε να προωθήσετε το μήνυμα σε κάποιο χρήστη που δεν είναι
+στη λίστα. Για να επεξεργαστείτε ένα μήνυμα που κρατείται, πριν σταλεί στη λίστα,
+πρέπει να προωθήσετε το μήνυμα στον εαυτό σας (ή στους δημιουργούς της λίστας)
+και να διαγράψετε το αρχικό μήνυμα. Ύστερα, όταν το μήνυμα φτάσει σε εσάς,
+κάντε τις αλλαγές που θέλετε και στείλτε το πάλι στη λίστα, βάζοντας σαν τίτλο: <i>Εγκρίθηκε</i>
+και συμπληρώνοντας τον κωδικό της λίστας. Σε αυτή την περίπτωση θα πρέπει να συμπεριλάβατε και ένα σημείωμα
+στο μήνυμα αυτό, στο οποίο να εξηγείτε ότι έχετε τροποποιήσει το κείμενο.
+
+<p>Εάν ο αποστολέας είναι μέλος της λίστας, ο οποίος είναι σε διαδικασία τροποποίησης,
+μπορείτε προαιρετικά να σβήσετε την σημαία τροποποίησής του. Αυτό είναι χρήσιμο
+όταν η λίστα σας είναι ρυθμισμένη να θέτει τα νέα μέλη υπό επιτήρηση και εσείς
+έχετε αποφασίσει ότι αυτό το μέλος μπορεί να αποστέλλει μηνύματα στη λίστα χωρίς
+να χρειάζεται έγκριση.
+
+<p>Εάν ο αποστολέας δεν είναι μέλος της λίστας, μπορείτε να προσθέσετε την ηλ. διεύθυνση του
+σε ένα <em>φίλτρο αποστολέων</em>. Τα φίλτρα αποστολέων περιγράφονται στην <a
+href="%(filterurl)s">προσωπική σελίδα ορισμού φίλτρων αποστολέων</a>, και μπορεί να είναι
+<b>αυτόματης έγκρισης</b> (Εγκρίσεις), <b>αυτόματης κράτησης</b> (Κρατήσεις),
+<b>αυτόματης απόρριψης</b> (Απορρίψεις), ή <b>αυτόματης διαγραφής</b> (Διαγραφές). Αυτή η επιλογή
+δεν θα είναι διαθέσιμη εάν η διεύθυνση είναι ήδη σε ένα από τα φίλτρα αποστολέων.
+
+<p>Όταν τελειώσετε, ενεργοποιήστε την <em>Υποβολή όλων των Δεδομένων</em>, επιλογή που βρίσκεται
+στην αρχή ή στο τέλος της σελίδας. Αυτή η επιλογή θα υποβάλει όλες τις επιλεγμένες ενέργειες για
+όλα τα διαχειριστικά αιτήματα για τα οποία λάβατε απόφαση.
+
+<p><a href="%(summaryurl)s">Επιστροφή στην περιληπτική σελίδα</a>.
diff --git a/templates/el/admindbpreamble.html b/templates/el/admindbpreamble.html
new file mode 100755
index 00000000..1858d4c1
--- /dev/null
+++ b/templates/el/admindbpreamble.html
@@ -0,0 +1,10 @@
+Αυτή η σελίδα περιέχει ένα υποσύνολο από τα <em>%(listname)s</em> μηνύματα τα οποία
+κρατούνται περιμένοντας την έγκρισή σας. Αυτή τη στιγμή δείχνει
+%(description)s
+
+<p>Για κάθε διαχειριστικό αίτημα , παρακαλώ επιλέξτε την ενέργεια που θέλετε,
+ενεργοποιώντας την επιλογή <b>Υποβολή όλων των Δεδομένων</b> όταν τελειώσετε.
+Αναλυτικότερες οδηγίες είναι διαθέσιμες <a href="%(detailsurl)s"> εδώ </a>.
+
+<p>Μπορείτε ακόμα να <a href="%(summaryurl)s">δείτε μία περίληψη</a> από όλα τα εκκρεμή
+διαχειριστικά αιτήματα.
diff --git a/templates/el/admindbsummary.html b/templates/el/admindbsummary.html
new file mode 100755
index 00000000..4b88cd0f
--- /dev/null
+++ b/templates/el/admindbsummary.html
@@ -0,0 +1,12 @@
+Αυτή η σελίδα περιέχει μία περίληψη από τα πρόσφατα
+διαχειριστικά αιτήματα απαιτώντας την έγκρίσή σας για την &nbsp;
+<a href="%(adminurl)s"><em>%(listname)s</em> λίστα ηλ. ταχυδρομείου</a>.
+Πρωτίστως, θα βρείτε τη λίστα από τα εκκρεμή αιτήματα εγγραφής
+ή διαγραφής, εάν υπάρχουν, ακολουθούμενα από μηνύματα που κρατούνται
+περιμένοντας την έγκρισή σας.
+
+<p>Για κάθε διαχειριστικό αίτημα, παρακαλώ επιλέξτε την ενέργεια που θέλετε, ενεργοποιώντας την επιλογή
+<b>Υποβολή όλων των Δεδομένων</b> όταν τελειώσετε.
+<a href="%(detailsurl)s">Αναλυτικότερες οδηγίες</a> είναι επίσης διαθέσιμες.
+
+<p>Μπορείτε ακόμα να <a href="%(viewallurl)s">δείτε τις λεπτομέρειες</a> από όλα τα μηνύματα που κρατούνται.
diff --git a/templates/el/adminsubscribeack.txt b/templates/el/adminsubscribeack.txt
new file mode 100755
index 00000000..36f683c8
--- /dev/null
+++ b/templates/el/adminsubscribeack.txt
@@ -0,0 +1,3 @@
+%(member)s έχουν εγγραφεί με επιτυχία στη %(listname)s.
+
+
diff --git a/templates/el/adminunsubscribeack.txt b/templates/el/adminunsubscribeack.txt
new file mode 100755
index 00000000..c4bbf20d
--- /dev/null
+++ b/templates/el/adminunsubscribeack.txt
@@ -0,0 +1,2 @@
+%(member)s έχουν διαγραφεί από τη %(listname)s.
+
diff --git a/templates/el/admlogin.html b/templates/el/admlogin.html
new file mode 100755
index 00000000..025ee5d5
--- /dev/null
+++ b/templates/el/admlogin.html
@@ -0,0 +1,39 @@
+<html>
+<head>
+ <title>%(listname)s Πιστοποίηση του %(who)s</title>
+</head>
+<body bgcolor="#ffffff">
+<FORM METHOD=POST ACTION="%(path)s">
+%(message)s
+ <TABLE WIDTH="100%%" BORDER="0" CELLSPACING="4" CELLPADDING="5">
+ <TR>
+ <TD COLSPAN="2" WIDTH="100%%" BGCOLOR="#99CCFF" ALIGN="CENTER">
+ <B><FONT COLOR="#000000" SIZE="+1">Πιστοποίηση του %(who)s της
+ λίστας %(listname)s</FONT></B>
+ </TD>
+ </TR>
+ <tr>
+ <TD><div ALIGN="Right">Κωδικός του %(who)s:</div></TD>
+ <TD><INPUT TYPE="password" NAME="adminpw" SIZE="30"></TD>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td colspan=2 align=middle><INPUT type="SUBMIT"
+ name="admlogin"
+ value="Αφήστε με να συνδεθώ ...">
+ </td>
+ </tr>
+ </TABLE>
+ <p><strong><em>Σημαντικό:</em></strong> Από το
+ σημείο αυτό και έπειτα, θα πρέπει να έχετε ενεργοποιημένα τα cookies στον browser.
+ Σε διαφορετική περίπτωση καμία διαχειριστική αλλαγή δεν θα ενεργοποιηθεί.
+
+ <p>Τα session cookies χρησιμοποιούνται στο διαχειριστικό περιβάλλον
+ του Mailman έτσι ώστε να μη χρειάζεται να γίνεται πιστοποίηση του χρήστη
+ για κάθε διαχειριστική λειτουργία. Αυτό το
+ cookie θα λήξει αυτόματα όταν θα βγείτε από το browser. Εναλλακτικά
+ μπορείτε να το καταστρέψετε και εσείς πατώντας το σύνδεσμο
+ <em>Έξοδος</em> κάτω από το <em>'Αλλες Διαχειριστικές
+ Λειτουργίες</em> (διαθέσιμο αφού συνδεθείτε επιτυχώς).
+</FORM>
+</body>
+</html>
diff --git a/templates/el/approve.txt b/templates/el/approve.txt
new file mode 100755
index 00000000..0df9a6d6
--- /dev/null
+++ b/templates/el/approve.txt
@@ -0,0 +1,16 @@
+Το αίτημά σας προς %(requestaddr)s:
+
+ %(cmd)s
+
+έχει προωθηθεί στο πρόσωπο που διαχειρίζεται τη λίστα.
+
+Αυτό πιθανότατα συμβαίνει επειδή προσπαθείτε να εγγραφείτε σε μια 'κλειστή'
+λίστα.
+
+Θα λάβετε ειδοποίηση με email για την απόφαση του ιδιοκτήτη της λίστας
+σχετικά με το αίτημα εγγραφής σας.
+
+Κάθε ερώτημα σχετικά με την πολιτική του ιδιοκτήτη της λίστας πρέπει να
+απευθύνεται στο:
+
+ %(adminaddr)s
diff --git a/templates/el/archidxentry.html b/templates/el/archidxentry.html
new file mode 100755
index 00000000..f9bb57aa
--- /dev/null
+++ b/templates/el/archidxentry.html
@@ -0,0 +1,4 @@
+<LI><A HREF="%(filename)s">%(subject)s
+</A><A NAME="%(sequence)i">&nbsp;</A>
+<I>%(author)s
+</I>
diff --git a/templates/el/archidxfoot.html b/templates/el/archidxfoot.html
new file mode 100755
index 00000000..bdbceed4
--- /dev/null
+++ b/templates/el/archidxfoot.html
@@ -0,0 +1,21 @@
+ </ul>
+ <p>
+ <a name="end"><b>Τελευταία ημερομηνία μηνύματος:</b></a>
+ <i>%(lastdate)s</i><br>
+ <b>Αρχειοθετήθηκε στις:</b> <i>%(archivedate)s</i>
+ <p>
+ <ul>
+ <li> <b>Μηνύματα ταξινομημένα με:</b>
+ %(thread_ref)s
+ %(subject_ref)s
+ %(author_ref)s
+ %(date_ref)s
+ <li><b><a href="%(listinfo)s">Περισσότερες πληροφορίες για αυτή τη
+ λίστα...</a></b></li>
+ </ul>
+ <p>
+ <hr>
+ <i>Αυτό το ιστορικό δημιουργήθηκε με το
+ Pipermail %(version)s.</i>
+ </BODY>
+</HTML>
diff --git a/templates/el/archidxhead.html b/templates/el/archidxhead.html
new file mode 100755
index 00000000..01a03215
--- /dev/null
+++ b/templates/el/archidxhead.html
@@ -0,0 +1,24 @@
+<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN">
+<HTML>
+ <HEAD>
+ <title>Το %(listname)s %(archive)s Ιστορικό από %(archtype)s</title>
+ <META NAME="robots" CONTENT="noindex,follow">
+ %(encoding)s
+ </HEAD>
+ <BODY BGCOLOR="#ffffff">
+ <a name="start"></A>
+ <h1>%(archive)s Αρχεία από %(archtype)s</h1>
+ <ul>
+ <li> <b>Μηνύματα ταξινομημένα κατά:</b>
+ %(thread_ref)s
+ %(subject_ref)s
+ %(author_ref)s
+ %(date_ref)s
+
+ <li><b><a href="%(listinfo)s">Περισσότερες πληροφορίες για αυτή τη λίστα...
+ </a></b></li>
+ </ul>
+ <p><b>Αρχή από:</b> <i>%(firstdate)s</i><br>
+ <b>Τέλος:</b> <i>%(lastdate)s</i><br>
+ <b>Μηνύματα:</b> %(size)s<p>
+ <ul>
diff --git a/templates/el/archlistend.html b/templates/el/archlistend.html
new file mode 100755
index 00000000..9bc052dd
--- /dev/null
+++ b/templates/el/archlistend.html
@@ -0,0 +1 @@
+ </table>
diff --git a/templates/el/archliststart.html b/templates/el/archliststart.html
new file mode 100755
index 00000000..95e26440
--- /dev/null
+++ b/templates/el/archliststart.html
@@ -0,0 +1,4 @@
+ <table border=3>
+ <tr><td>Αρχείο</td>
+ <td>Δείτε τα με:</td>
+ <td>Έκδοση που μπορείτε να κατεβάσετε</td></tr>
diff --git a/templates/el/archtoc.html b/templates/el/archtoc.html
new file mode 100755
index 00000000..8b213cca
--- /dev/null
+++ b/templates/el/archtoc.html
@@ -0,0 +1,20 @@
+<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN">
+<HTML>
+ <HEAD>
+ <title>Το ιστορικό της %(listname)s </title>
+ <META NAME="robots" CONTENT="noindex,follow">
+ %(meta)s
+ </HEAD>
+ <BODY BGCOLOR="#ffffff">
+ <h1>Τα Αρχεία της %(listname)s</h1>
+ <p>
+ Μπορείτε να δείτε <a href="%(listinfo)s">περισσότερες πληροφορίες για
+ αυτή τη λίστα</a> ή μπορείτε να <a href="%(fullarch)s">κατεβάσετε το
+ πλήρες μη επεξεργασμένο αρχείο</a>(%(size)s).
+ </p>
+ %(noarchive_msg)s
+ %(archive_listing_start)s
+ %(archive_listing)s
+ %(archive_listing_end)s
+ </BODY>
+ </HTML>
diff --git a/templates/el/archtocentry.html b/templates/el/archtocentry.html
new file mode 100755
index 00000000..8bea9a59
--- /dev/null
+++ b/templates/el/archtocentry.html
@@ -0,0 +1,12 @@
+
+ <tr>
+ <td>%(archivelabel)s:</td>
+ <td>
+ <A href="%(archive)s/thread.html">[ Ακολουθία μηνυμάτων ]</a>
+ <A href="%(archive)s/subject.html">[ Θέμα ]</a>
+ <A href="%(archive)s/author.html">[ Συγγραφέας ]</a>
+ <A href="%(archive)s/date.html">[ Ημερομηνία ]</a>
+ </td>
+ %(textlink)s
+ </tr>
+
diff --git a/templates/el/archtocnombox.html b/templates/el/archtocnombox.html
new file mode 100755
index 00000000..664dc4a3
--- /dev/null
+++ b/templates/el/archtocnombox.html
@@ -0,0 +1,19 @@
+<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN">
+<HTML>
+ <HEAD>
+ <title>Το ιστορικό της %(listname)s </title>
+ <META NAME="robots" CONTENT="noindex,follow">
+ %(meta)s
+ </HEAD>
+ <BODY BGCOLOR="#ffffff">
+ <h1>Το ιστορικό της %(listname)s </h1>
+ <p>
+ Μπορείτε να δείτε <a href="%(listinfo)s">περισσότερες πληροφορίες για
+ αυτή τη λίστα</a>.
+ </p>
+ %(noarchive_msg)s
+ %(archive_listing_start)s
+ %(archive_listing)s
+ %(archive_listing_end)s
+ </BODY>
+ </HTML>
diff --git a/templates/el/article.html b/templates/el/article.html
new file mode 100755
index 00000000..66b675b0
--- /dev/null
+++ b/templates/el/article.html
@@ -0,0 +1,55 @@
+<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN">
+<HTML>
+ <HEAD>
+ <TITLE> %(title)s
+ </TITLE>
+ <LINK REL="Index" HREF="index.html" >
+ <LINK REL="made" HREF="mailto:%(email_url)s?Subject=%(subject_url)s&In-Reply-To=%(in_reply_to_url)s">
+ <META NAME="robots" CONTENT="index,nofollow">
+ <style type="text/css">
+ pre {
+ white-space: pre-wrap; /* css-2.1, curent FF, Opera, Safari */
+ }
+ </style>
+ %(encoding)s
+ %(prev)s
+ %(next)s
+ </HEAD>
+ <BODY BGCOLOR="#ffffff">
+ <H1>%(subject_html)s</H1>
+ <B>%(author_html)s</B>
+ <A HREF="mailto:%(email_url)s?Subject=%(subject_url)s&In-Reply-To=%(in_reply_to_url)s"
+ TITLE="%(subject_html)s">%(email_html)s
+ </A><BR>
+ <I>%(datestr_html)s</I>
+ <P><UL>
+ %(prev_wsubj)s
+ %(next_wsubj)s
+ <LI> <B>Μηνύματα ταξινομημένα κατά:</B>
+ <a href="date.html#%(sequence)s">[ ημερομηνία ]</a>
+ <a href="thread.html#%(sequence)s">[ ακολουθία μηνυμάτων ]</a>
+ <a href="subject.html#%(sequence)s">[ θέμα ]</a>
+ <a href="author.html#%(sequence)s">[ συγγραφέα ]</a>
+ </LI>
+ </UL>
+ <HR>
+<!--beginarticle-->
+%(body)s
+<!--endarticle-->
+ <HR>
+ <P><UL>
+ <!--threads-->
+ %(prev_wsubj)s
+ %(next_wsubj)s
+ <LI> <B>Μηνύματα ταξινομημένα κατά:</B>
+ <a href="date.html#%(sequence)s">[ ημερομηνία ]</a>
+ <a href="thread.html#%(sequence)s">[ ακολουθία μηνυμάτων ]</a>
+ <a href="subject.html#%(sequence)s">[ θέμα ]</a>
+ <a href="author.html#%(sequence)s">[ συγγραφέα ]</a>
+ </LI>
+ </UL>
+
+<hr>
+<a href="%(listurl)s">Περισσότερες πληροφορίες για την %(listname)s
+λίστα ηλεκτρονικού ταχυδρομείου</a><br>
+</body></html>
diff --git a/templates/el/bounce.txt b/templates/el/bounce.txt
new file mode 100755
index 00000000..2bd0fd40
--- /dev/null
+++ b/templates/el/bounce.txt
@@ -0,0 +1,15 @@
+Αυτή είναι μια ειδοποίηση για τις ενέργειες της λίστας του Mailman
+σχετικά με τα επιστρεφόμενα μηνύματα:
+
+ Λίστα: %(listname)s
+ Μέλος: %(addr)s
+ Ενέργεια: Subscription %(negative)s%(did)s.
+ Αιτιολογία: Excessive or fatal bounces.
+ %(but)s
+
+%(reenable)s
+Παρακάτω επισυνάπτεται η ειδοποίηση επιστρεφόμενου μηνύματος η οποία
+ενεργοποίησε αυτή την ενέργεια.
+
+Ερωτήματα;
+Επικοινωνήστε με το διαχειριστή της σελίδας του Mailman στο %(owneraddr)s.
diff --git a/templates/el/checkdbs.txt b/templates/el/checkdbs.txt
new file mode 100755
index 00000000..9b4eaf04
--- /dev/null
+++ b/templates/el/checkdbs.txt
@@ -0,0 +1,7 @@
+Η %(real_name)s@%(host_name)s λίστα ηλεκτρονικού ταχυδρομείου έχει %(count)d request(s)
+αιτήματα τα οποία αναμένουν την εξέτασή τους στο:
+
+ %(adminDB)s
+
+Παρακαλώ να τα εξετάσετε το συντομότερο δυνατό. Η ειδοποίηση αυτή για τα εκκρεμή
+αιτήματα, αν υπάρχουν, θα στέλνεται σε ημερήσια βάση.
diff --git a/templates/el/convert.txt b/templates/el/convert.txt
new file mode 100755
index 00000000..6a930d9c
--- /dev/null
+++ b/templates/el/convert.txt
@@ -0,0 +1,41 @@
+Η %(listname)s λίστα μόλις υπέστη μια σημαντική αλλαγή.
+Χρησιμοποιεί ένα νέο πακέτο λιστών ηλεκτρονικού ταχυδρομείου
+το οποίο ονομάζεται "Mailman". Η αλλαγή αυτή αποσκοπεί στην
+επίλυση προβλημάτων που παρουσιάζει η διαχείριση των λιστών.
+
+Πώς επηρεάζει αυτό τον τελικό χρήστη;
+
+1) Τα μηνύματα τα οποία προορίζονται για τη λίστα πρέπει να
+στέλνονται στο: %(listaddr)s.
+
+2) Σας έχει δοθεί ένας τυχαίος κωδικός ώστε να μην μπορεί να
+σας διαγράψει κάποιος τρίτος από τη λίστα χωρίς εσείς να το
+γνωρίζετε. Ο κωδικός θα σας σταλεί ηλεκτρονικά σε ξεχωριστό
+μήνυμα, το οποίο μπορεί να έχετε λάβει ήδη. Μην ανησυχήσετε
+αν ξεχάσετε αυτόν τον κωδικό. Θα σας στέλνεται μια υπενθύμιση
+μια φορά το μήνα μέσω email.
+
+3) Αν έχετε πρόσβαση στο web, μπορείτε να τη
+χρησιμοποιήσετε για να διαγραφείτε από αυτή τη λίστα ανά πάσα
+στιγμή, για να μεταπηδήσετε από την παράδοση συνόψεων των
+μηνυμάτων της λίστας (digest mode) στην κανονική παράδοση και
+το αντίστροφο, για να ξαναδείτε μηνύματα της λίστας (αυτό
+θα είναι διαθέσιμο μετά την πρώτη μέρα κατά την οποία η λίστα
+λαμβάνει μηνύματα), κλπ. Η δικτυακή πρόσβαση για αυτούς τους
+πόρους είναι:
+
+ %(listinfo_url)s
+
+4) Αν δεν έχετε πρόσβαση στο web, μπορείτε να κάνετε τις ίδιες
+λειτουργίες με τη χρήση του email. Στείλτε mail στο %(requestaddr)s
+με θέμα ή σώμα μηνύματος τη λέξη "help" μόνο (χωρίς τα
+εισαγωγικά). Θα λάβετε μια αυτοματοποιημένη απάντηση η οποία
+θα σας δίνει περαιτέρω οδηγίες.
+
+Παρακαλώ απευθύνετε τα ερωτήματά σας ή τυχόν προβλήματα για τις νέες
+αυτές ρυθμίσεις στο:
+%(adminaddr)s.
+
+Αυτό το μήνυμα δημιουργήθηκε με αυτόματες διαδικασίες από το Mailman %(version)s.
+Για περισσότερες πληροφορίες για το λογισμικό του
+Mailman, επισκεφτείτε τη σελίδα του στο http://www.list.org/
diff --git a/templates/el/cronpass.txt b/templates/el/cronpass.txt
new file mode 100755
index 00000000..effa8fef
--- /dev/null
+++ b/templates/el/cronpass.txt
@@ -0,0 +1,24 @@
+Αυτή είναι μια υπενθύμιση, η οποία στέλνεται μια φορά το μήνα, και
+αφορά τη συμμετοχή σας στις λίστες ηλεκτρονικού ταχυδρομείου στο %(hostname)s.
+Περιλαμβάνει πληροφορίες για την εγγραφή σας, τι μπορείτε να κάνετε για να την
+τροποποιήσετε ή ακόμα και πώς μπορείτε να διαγραφείτε από τη λίστα.
+
+Μπορείτε να επισκεφτείτε τα URLs για να αλλάξετε την κατάσταση
+της εγγραφής σας ή τις ρυθμίσεις σας, συμπεριλαμβανομένων και της
+διαγραφής από τη λίστα, του ορισμού παράδοσης συνόψεων των μηνυμάτων
+της λίστας (digests), της καθολικής απενεργοποίησης της παράδοσης
+(π.χ., για ένα διάστημα κατά το οποίο θα απουσιάζετε) και ούτε καθ'
+εξής.
+
+Επιπλέον, στο περιβάλλον των URL, μπορείτε να χρησιμοποιήσετε
+το email για να κάνετε τέτοιες αλλαγές. Για περισσότερες πληροφορίες,
+μπορείτε να στείλετε ένα μήνυμα στη '-request' διεύθυνση της λίστας
+(για παράδειγμα, %(exreq)s) το οποίο θα περιέχει μόνο τη
+λέξη 'help' στο σώμα του μηνύματος, και αυτομάτως θα σταλεί σε εσάς ένα μήνυμα ηλεκτρονικού
+ταχυδρομείου, το οποίο θα περιέχει σχετικές οδηγίες.
+
+Αν έχετε ερωτήματα, προβλήματα, σχόλια, κλπ, στείλτε τα στο
+%(owner)s. Ευχαριστούμε!
+
+Κωδικοί για %(useraddr)s:
+
diff --git a/templates/el/disabled.txt b/templates/el/disabled.txt
new file mode 100755
index 00000000..e49543c9
--- /dev/null
+++ b/templates/el/disabled.txt
@@ -0,0 +1,23 @@
+Η εγγραφή σας στη λίστα %(listname)s έχει απενεργοποιηθεί %(reason)s.
+Δεν θα λάβετε άλλα μηνύματα από αυτή τη λίστα μέχρι να ενεργοποιήσετε πάλι την εγγραφή σας.
+Θα λάβετε %(noticesleft)s ακόμα υπενθυμίσεις σαν και αυτή πριν η εγγραφή σας διαγραφεί από τη λίστα.
+
+Για να ενεργοποιήσετε πάλι την εγγραφή σας, μπορείτε απλά να απαντήσετε
+σε αυτό το μήνυμα (αφήνοντας τη γραμμή του Suject: άθικτη), ή να επισκεφτείτε τη
+σελίδα επιβεβαίωσης στο:
+
+ %(confirmurl)s
+
+Μπορείτε επίσης να επισκεφτείτε τη σελίδα της εγγραφής σας στο;
+
+ %(optionsurl)s
+
+Στη σελίδα της εγγραφής σας, μπορείτε να τροποποιήσετε διάφορες επιλογές σχετικές με την παράδοση μηνυμάτων
+όπως είναι η email διεύθυνση και η δυνατότητα λήψης συνόψεων των μηνυμάτων.
+Ως υπενθύμιση, ο κωδικός της εγγραφής σας είναι:
+
+ %(password)s
+
+Αν έχετε ερωτήματα ή προβλήματα, μπορείτε να επικοινωνήσετε με τον ιδιοκτήτη της λίστας στο:
+
+ %(owneraddr)s
diff --git a/templates/el/emptyarchive.html b/templates/el/emptyarchive.html
new file mode 100755
index 00000000..7855fe52
--- /dev/null
+++ b/templates/el/emptyarchive.html
@@ -0,0 +1,15 @@
+<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN">
+<HTML>
+ <HEAD>
+ <title>Το ιστορικό της %(listname)s </title>
+ <META NAME="robots" CONTENT="noindex,follow">
+ </HEAD>
+ <BODY BGCOLOR="#ffffff">
+ <h1>Το ιστορικό της %(listname)s </h1>
+ <p>
+ <span lang="el">Κανένα μήνυμα δεν έχει σταλεί σε αυτή τη λίστα προς το παρόν, επομένως το ιστορικό
+ είναι κενό αυτή τη στιγμή. Μπορείτε να δείτε <a href="%(listinfo)s">περισσότερες
+ πληροφορίες για αυτή τη λίστα</a></span>.
+ </p>
+ </BODY>
+ </HTML>
diff --git a/templates/el/headfoot.html b/templates/el/headfoot.html
new file mode 100755
index 00000000..7bea4928
--- /dev/null
+++ b/templates/el/headfoot.html
@@ -0,0 +1,28 @@
+
+Αυτό το κείμενο μπορεί να περιέχει
+<a href="http://docs.python.org/library/stdtypes.html#string-formatting-operations">χαρακτήρες σε
+Python format</a> οι οποίοι αναλύονται με τη χρήση μιας λίστας τιμών. Η λίστα των
+υποκατάστατων που επιτρέπονται είναι:
+
+<ul>
+ <li><b>real_name</b> - Το "ωραίοποιημένο" όνομα της λίστας; συνήθως το όνομα
+ της λίστας με κεφαλαιοποίηση.
+
+ <li><b>list_name</b> - Το όνομα με το οποίο η λίστα προσδιορίζεται
+ στις διευθύνσεις ιστοσελίδων, στο οποίο η κεφαλαιοποίηση είναι σημαντική.
+
+ <li><b>host_name</b> - Το DNS όνομα του domain στο οποίο βρίσκεται
+ ο server που υποστηρίζει τις λίστες.
+
+ <li><b>web_page_url</b> - Ο βασικός δικτυακός τόπος του Mailman. Σε αυτό μπορεί να
+ προσαρτηθεί το, π.χ. <em>listinfo/%(list_name)s</em> για την προβολή της σελίδας με τις
+ πληροφορίες για αυτή τη λίστα ηλεκτρονικού ταχυδρομείου.
+
+ <li><b>description</b> - Η συνοπτική περιγραφή της λίστας ηλεκτρονικού
+ ταχυδρομείου.
+
+ <li><b>info</b> - Η πλήρης περιγραφή της λίστας ηλεκτρονικού
+ ταχυδρομείου.
+
+ <li><b>cgiext</b> - Η επέκταση η οποία προστίθεται στα CGI scripts.
+</ul>
diff --git a/templates/el/help.txt b/templates/el/help.txt
new file mode 100755
index 00000000..ba30709e
--- /dev/null
+++ b/templates/el/help.txt
@@ -0,0 +1,32 @@
+Βοήθεια για τη λίστα %(listname)s:
+
+Αυτή είναι η βοήθεια για τις εντολές email της %(version)s έκδοσης του Mailman.
+Τα παρακάτω περιγράφουν τις εντολές που μπορείτε να στείλετε ώστε να πάρετε
+πληροφορίες και να ρυθμίσετε την εγγραφή σας στις λίστες του Mailman.
+Μια εντολή, μπορεί να τοποθετείται στο θέμα ή το σώμα του μηνύματος.
+
+Σημειώστε ότι πολλά από τα παρακάτω μπορούν να γίνουν και με τη χρήση του
+παγκόσμιου ιστού, στο:
+
+ %(listinfo_url)s
+
+Ειδικότερα, μπορείτε να χρησιμοποιήσετε το δικτυακό τόπο για να σταλεί
+ο κωδικός σας στην καθορισμένη διεύθυνση.
+
+Σχετικές με τη λίστα εντολές (subscribe, who, κλπ) πρέπει να στέλνονται
+στην *-request διεύθυνση της συγκεκριμένης λίστας, π.χ. για τη λίστα του
+'mailman', χρησιμοποιήστε το 'mailman-request@...'.
+
+Σχετικά με τις περιγραφές - λέξεις σε "<>" δηλώνουν τα ΑΠΑΙΤΟΥΜΕΝΑ αντικείμενα
+και λέξεις σε "[]" δηλώνουν ΠΡΟΑΙΡΕΤΙΚΑ αντικείμενα. Δε πρέπει να συμπεριλαμβάνετε
+τα "<>" ή "[]" όταν χρησιμοποιείτε τις εντολές.
+
+Οι ακόλουθες εντολές είναι έγκυρες:
+
+ %(commands)s
+
+Οι εντολές πρέπει να στέλνοναι στην διεύθυνση %(requestaddr)s
+
+Τα ερωτήματα πρέπει να στέλνονται στη διεύθυνση
+
+ %(adminaddr)s
diff --git a/templates/el/invite.txt b/templates/el/invite.txt
new file mode 100755
index 00000000..92df76f1
--- /dev/null
+++ b/templates/el/invite.txt
@@ -0,0 +1,21 @@
+Η διεύθυνσή σας "%(email)s" έχει λάβει πρόσκληση να συμμετέχει στη %(listname)s
+λίστα του %(hostname)s από τον ιδιοκτήτη της λίστας %(listname)s.
+Μπορείτε να αποδεχτείτε την πρόσκληση απλά απαντώντας
+σε αυτό το μήνυμα, κρατώντας την επικεφαλίδα Θέμα: άθικτη.
+
+Μπορείτε να επισκεφτείτε επίσης τη σελίδα:
+
+ %(confirmurl)s
+
+Ή μπορείτε να συμπεριλάβετε την παρακάτω γραμμή -- και μόνο
+αυτή -- σε ένα μήνυμα προς το %(requestaddr)s:
+
+ confirm %(cookie)s
+
+Πρέπει να σημειωθεί ότι για τα περισσότερα προγράμματα
+ηλεκτρονικού ταχυδρομείου αρκεί να στείλετε "απάντηση"
+σε αυτό το μήνυμα.
+
+Αν θέλετε να απορρίψετε την πρόσκληση, απλώς αγνοήστε αυτό
+το μήνυμα. Αν έχετε ερωτήσεις, παρακαλούμε στείλτε τες
+στο %(listowner)s.
diff --git a/templates/el/listinfo.html b/templates/el/listinfo.html
new file mode 100755
index 00000000..f66fb7fe
--- /dev/null
+++ b/templates/el/listinfo.html
@@ -0,0 +1,147 @@
+<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN">
+<!-- $Revision: 5865 $ -->
+<HTML>
+ <HEAD>
+ <TITLE><MM-List-Name> Σελίδα Πληροφοριών</TITLE>
+
+ </HEAD>
+ <BODY BGCOLOR="#ffffff">
+
+ <P>
+ <TABLE BORDER="0" CELLSPACING="4" CELLPADDING="5">
+ <TR>
+ <TD COLSPAN="2" WIDTH="100%" BGCOLOR="#99CCFF" ALIGN="CENTER">
+ <B><FONT COLOR="#000000" SIZE="+1"><MM-List-Name> --
+ <MM-List-Description></FONT></B>
+ </TD>
+ </TR>
+ <tr>
+ <td colspan="2">
+ <p>&nbsp;
+ </td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <TD COLSPAN="1" WIDTH="100%" BGCOLOR="#FFF0D0">
+ <B><FONT COLOR="#000000">Σχετικά με τη <MM-List-Name></FONT></B>
+ </TD>
+ <TD COLSPAN="1" WIDTH="100%" BGCOLOR="#FFF0D0">
+ <MM-lang-form-start><MM-displang-box> <MM-list-langs>
+ <MM-form-end>
+ </TD>
+ </TR>
+ <tr>
+ <td colspan="2">
+ <P><MM-List-Info></P>
+ <p> Για να δείτε τα προηγούμενα μηνύματα της λίστας (ιστορικό) επισκεφτείτε τα
+ <MM-Archive>
+ Ιστορικά Αρχεία της <MM-List-Name></MM-Archive>.
+ <MM-Restricted-List-Message>
+ </p>
+ </TD>
+ </TR>
+ <TR>
+ <TD COLSPAN="2" WIDTH="100%" BGCOLOR="#FFF0D0">
+ <B><FONT COLOR="#000000">Χρήση της λίστας <MM-List-Name></FONT></B>
+ </TD>
+ </TR>
+ <tr>
+ <td colspan="2">
+ Για να αποστείλετε μήνυμα σε όλα τα μέλη της λίστας στείλτε μήνυμα στο
+ <A HREF="mailto:<MM-Posting-Addr>"><MM-Posting-Addr></A>.
+
+ <p>Μπορείτε να εγγραφείτε στη λίστα ή να αλλάξετε την υπάρχουσα εγγραφή σας,
+ στις παρακάτω ενότητες.
+ </td>
+ </tr>
+ <TR>
+ <TD COLSPAN="2" WIDTH="100%" BGCOLOR="#FFF0D0">
+ <B><FONT COLOR="#000000">Εγγραφή στην <MM-List-Name></FONT></B>
+ </TD>
+ </TR>
+ <tr>
+ <td colspan="2">
+ <P>
+ Εγγραφείτε στη λίστα <MM-List-Name> συμπληρώνοντας την παρακάτω
+ φόρμα.
+ <MM-List-Subscription-Msg>
+ <ul>
+ <MM-Subscribe-Form-Start>
+ <TABLE BORDER="0" CELLSPACING="2" CELLPADDING="2"
+ WIDTH="70%">
+ <TR>
+ <TD BGCOLOR="#dddddd" WIDTH="55%">Η ηλεκτρονική σας διεύθυνση:</TD>
+ <TD WIDTH="33%"><MM-Subscribe-Box>
+ </TD>
+ <TD WIDTH="12%">&nbsp;</TD></TR>
+ <tr>
+ <td bgcolor="#dddddd" width="55%">Το όνομά σας (προαιρετικά):</td>
+ <td width="33%"><mm-fullname-box></td>
+ <TD WIDTH="12%">&nbsp;</TD></TR>
+ <TR>
+ <TD COLSPAN="3"><FONT SIZE=-1>Μπορείτε να εισάγετε έναν προσωπικό κωδικό
+ πρόσβασης παρακάτω. Αυτός ο τρόπος παρέχει μέτρια ασφάλεια, αλλά αρκεί
+ για να μην επιτρέπει σε άλλους χρήστες να τροποποιήσουν τα στοιχεία της
+ εγγραφής σας. <b>Μη χρησιμοποιείτε κάποιο πολύτιμο password</b> καθώς αυτό θα σας στέλνεται
+ περιοδικά με email σε cleartext μορφή.
+
+ <br><br>Εάν επιλέξετε να μην εισάγετε κωδικό πρόσβασης,
+ θα παραχθεί αυτόματα κάποιος κωδικός και θα σας αποσταλεί μόλις
+ επιβεβαιώσετε την εγγραφή σας. Μπορείτε πάντα να ζητάτε ένα
+ μήνυμα με τον κωδικό σας όταν τροποποιείτε τις προσωπικές σας
+ ρυθμίσεις.
+ <MM-Reminder>
+ </font>
+ </TD>
+ </TR>
+ <TR>
+ <TD BGCOLOR="#dddddd">Διαλέξτε έναν κωδικό πρόσβασης:</TD>
+ <TD><MM-New-Password-Box></TD>
+ <TD>&nbsp;</TD></TR>
+ <TR>
+ <TD BGCOLOR="#dddddd">Εισάγετε πάλι τον κωδικό για επιβεβαίωση:</TD>
+ <TD><MM-Confirm-Password></TD>
+ <TD>&nbsp; </TD></TR>
+ <tr>
+ <TD BGCOLOR="#dddddd">Σε ποια γλώσσα επιθυμείτε να φαίνονται τα μηνύματά
+ σας;</TD>
+ <TD> <MM-list-langs></TD>
+ <TD>&nbsp; </TD></TR>
+ <mm-digest-question-start>
+ <tr>
+ <td>Επιθυμείτε να λαμβάνετε αλληλογραφία από τη λίστα μια φορά την ημέρα για όλα τα
+ μηνύματα της ημέρας συγκεντρωτικά;
+ </td>
+ <td><MM-Undigest-Radio-Button> Όχι
+ <MM-Digest-Radio-Button> Ναι
+ </TD>
+ </tr>
+ <mm-digest-question-end>
+ <tr>
+ <td colspan="3">
+ <center><MM-Subscribe-Button></P></center>
+ </TABLE>
+ <MM-Form-End>
+ </ul>
+ </td>
+ </tr>
+ <TR>
+ <TD COLSPAN="2" WIDTH="100%" BGCOLOR="#FFF0D0">
+ <a name="subscribers">
+ <B><FONT COLOR="#000000"><MM-List-Name> Μέλη</FONT></B></a>
+ </TD>
+ </TR>
+ <tr>
+ <TD COLSPAN="2" WIDTH="100%">
+ <MM-Roster-Form-Start>
+ <MM-Roster-Option>
+ <MM-Form-End>
+ <p>
+ <MM-Options-Form-Start>
+ <MM-Editing-Options>
+ <MM-Form-End>
+ </td>
+ </tr>
+ </table>
+<MM-Mailman-Footer>
+</BODY>
+</HTML>
diff --git a/templates/el/masthead.txt b/templates/el/masthead.txt
new file mode 100755
index 00000000..c50e85a0
--- /dev/null
+++ b/templates/el/masthead.txt
@@ -0,0 +1,16 @@
+Στείλτε τις %(real_name)s εγγραφές της λίστας στην:
+ %(got_list_email)s
+
+Για την εγγραφή ή διαγραφή μέσω του διαδικτύου, επισκεφθείτε:
+ %(got_listinfo_url)s
+
+ή, μέσω email, στείλτε ένα μήνυμα με θέμα ή σώμα "help" στο:
+ %(got_request_email)s
+
+Μπορείτε να επικοινωνήσετε με το άτομο που διαχειρίζεται τη
+λίστα στο:
+ %(got_owner_email)s
+
+Όταν απαντάτε, παρακαλούμε να τροποποιείτε κατάλληλα το θέμα
+του μηνύματος ώστε να είναι πιο συγκεκριμένο από το:
+"Προώθηση: Περιεχόμενα %(real_name)s μηνυμάτων..."
diff --git a/templates/el/newlist.txt b/templates/el/newlist.txt
new file mode 100755
index 00000000..7a37fef0
--- /dev/null
+++ b/templates/el/newlist.txt
@@ -0,0 +1,42 @@
+Η λίστα ηλεκτρονικού ταχυδρομείου `%(listname)s' μόλις
+δημιουργήθηκε. Παρακάτω ακολουθούν βασικές πληροφορίες
+για τη λίστα σας.
+
+Ο κωδικός της λίστας είναι:
+
+ %(password)s
+
+Θα χρειαστείτε αυτόν τον κωδικό για τη διαμόρφωση της λίστας.
+Τον χρειάζεστε επίσης για να χειρίζεστε διαχειριστικά αιτήματα,
+όπως είναι η έγκριση μηνυμάτων αν επιλέξετε να έχετε μια λίστα
+ελεγχόμενη από μεσολαβητή.
+
+Μπορείτε να διαμορφώσετε τη λίστα σας χρησιμοποιώντας την
+ακόλουθη σελίδα:
+
+ %(admin_url)s
+
+Η σελίδα για τους χρήστες της λίστας σας είναι:
+
+ %(listinfo_url)s
+
+Μπορείτε ακόμη και να κάνετε προσωπικές ρυθμίσεις σε αυτές τις σελίδες
+από τη σελίδα διαμόρφωσης της λίστας. Για να μπορέσετε να
+χρησιμοποιήσετε αυτή τη σελίδα δεν χρειάζεται να γνωρίζετε HTML.
+
+Υπάρχει ακόμα ένα περιβάλλον για τους χρήστες (όχι τους διαχειριστές)
+το οποίο βασίζεται στο email της λίστας. Μπορείτε να πάρετε πληροφορίες
+σχετικά με τη χρήση του, στέλνοντας μήνυμα με τη λέξη "help" μόνο ως
+θέμα ή σώμα του μηνύματος προς το:
+
+ %(requestaddr)s
+
+Για τη διαγραφή χρήστη από τη σελίδα με τις πληροφορίες της λίστας,
+πατήστε πάνω στο όνομά του ή εισάγετε την email διεύθυνση του
+χρήστη, σαν να είσασταν εκείνος.
+Στο σημείο που θα πληκτρολογούσε ο χρήστης τον κωδικό του για τη διαγραφή του
+από τη λίστα, εισάγετε το διαχειριστικό κωδικό που έχετε. Μπορείτε να
+χρησιμοποιήσετε τον κωδικό σας για να αλλάξετε τις επιλογές της
+εγγραφή σας.
+
+Παρακαλούμε να στείλετε τυχόν ερωτήματα σας στη διεύθυνση %(siteowner)s.
diff --git a/templates/el/nomoretoday.txt b/templates/el/nomoretoday.txt
new file mode 100755
index 00000000..1a6ac65a
--- /dev/null
+++ b/templates/el/nomoretoday.txt
@@ -0,0 +1,9 @@
+Λάβαμε ένα μήνυμα από την διεύθυνσή σας `%(sender)s' το οποίο ζητά
+μια αυτοματοποιημένη απάντηση από τη λίστα %(listname)s. Έχουμε διαπιστώσει
+%(num)s τέτοια μηνύματα από εσάς σήμερα. Προκειμένου να αποφευχθούν
+προβλήματα όπως είναι τα mail loops ανάμεσα σε email robots, δε θα
+σας στείλουμε άλλες απαντήσεις σήμερα. Παρακαλούμε προσπαθήστε πάλι
+αύριο.
+
+Αν πιστεύετε ότι αυτό το μήνυμα δεν έχει βάση, ή αν έχετε οποιοδήποτε
+ερώτημα, παρακαλούμε επικοινωνήστε με τον ιδιοκτήτη της λίστας στο %(owneremail)s.
diff --git a/templates/el/options.html b/templates/el/options.html
new file mode 100755
index 00000000..92cc921e
--- /dev/null
+++ b/templates/el/options.html
@@ -0,0 +1,325 @@
+<html>
+<head>
+ <link rel="SHORTCUT ICON" href="<mm-favicon>">
+ <title><MM-Presentable-User> ρυθμίσεις συμμετοχής στη λίστα για το μέλος <MM-List-Name>
+ </title>
+</head>
+<BODY BGCOLOR="#ffffff">
+ <TABLE WIDTH="100%" BORDER="0" CELLSPACING="0" CELLPADDING="5">
+ <TR><TD WIDTH="100%" BGCOLOR="#99CCFF"><B>
+ <FONT COLOR="#000000" SIZE=+1>
+ <MM-List-Name> ρυθμίσεις συμμετοχής στη λίστα για το μέλος
+ <MM-Presentable-User>
+ </FONT></B></TD></TR>
+ </TABLE>
+<p>
+<table width="100%" border="0" cellspacing="5" cellpadding="5">
+ <tr><td>
+ <b><MM-Presentable-User></b>'s κατάσταση της εγγραφής του μέλους,
+ κωδικός, και επιλογές για τη <MM-List-Name> λίστα.
+ </td><td><MM-Form-Start><mm-logout-button><MM-Form-End></td>
+ </tr><tr>
+ <td colspan="2">
+ <MM-Case-Preserved-User>
+
+ <MM-Disabled-Notice>
+
+ <p><mm-results>
+ </td>
+ </tr>
+</table>
+
+<MM-Form-Start>
+<p>
+<TABLE WIDTH="100%" BORDER="0" CELLSPACING="0" CELLPADDING="5">
+ <TR><TD WIDTH="100%" BGCOLOR="#FFF0D0" colspan="2">
+ <FONT COLOR="#000000">
+ <B>Αλλαγή των πληροφοριών εγγραφής για τη λίστα <MM-List-Name> </B>
+ </FONT></TD></TR>
+ <tr><td colspan="2">Μπορείτε να αλλάξετε τη διεύθυνση με την οποία είστε
+ εγγεγραμμένος στη λίστα δίνοντας τη νέα διεύθυνση στα παρακάτω πεδία.
+ Πρέπει να σημειωθεί ότι ένα μήνυμα επιβεβαίωσης θα σταλεί στη νέα
+ διεύθυνση, και η αλλαγή πρέπει να επιβεβαιωθεί πριν γίνει η
+ αποδοχή της από το σύστημα.
+
+ <p>Τα αιτήματα επιβεβαίωσης λήγουν μετά από <mm-pending-days>.
+
+ <p>Προαιρετικά επίσης, μπορείτε να ορίσετε ή να αλλάξετε το
+ πραγματικό σας όνομα (π.χ. <em>Μαρία Παπαδοπούλου</em>).
+
+ <p>Αν θέλετε να κάνετε αλλαγές στη συμμετοχή σας για όλες τις λίστες
+ στις οποίες είστε εγγεγραμμένος στο <mm-host>, ενεργοποιήστε την επιλογή
+ <em>Αλλαγή παντού</em>.
+
+ </td></tr>
+ <tr><td><center>
+ <table border="0" cellspacing="2" cellpadding="2" width="80%" cols="2">
+ <tr><td bgcolor="#dddddd"><div align="right">Νέα διεύθυνση:</div></td>
+ <td><mm-new-address-box></td>
+ </tr>
+ <tr><td bgcolor="#dddddd"><div align="right">Ξανά για
+ επιβεβαίωση:</div></td>
+ <td><mm-confirm-address-box></td>
+ </tr>
+ </tr></table></center>
+ </td>
+ <td><center>
+ <table border="0" cellspacing="2" cellpadding="2" width="80%" cols="2">
+ <tr><td bgcolor="#dddddd"><div align="right">Το όνομά σας
+ (προαιρετικά):</div></td>
+ <td><mm-fullname-box></td>
+ </tr>
+ </table></center>
+ </td>
+ </tr>
+ <tr><td colspan="2"><center><mm-change-address-button>
+ <p><mm-global-change-of-address>Αλλαγή παντού</center></td>
+ </tr>
+</table>
+
+<p>
+<TABLE WIDTH="100%" BORDER="0" CELLSPACING="5" CELLPADDING="5">
+ <TR><TD WIDTH="50%" BGCOLOR="#FFF0D0"><FONT COLOR="#000000">
+ <B>Διαγραφή από τη λίστα <MM-List-Name></B></td>
+
+ <TD WIDTH="50%" BGCOLOR="#FFF0D0"><FONT COLOR="#000000">
+ <B>Οι άλλες σας συμμετοχές στο <MM-Host></B>
+ </FONT></TD></TR>
+
+ <tr><td>
+ Ενεργοποιήστε το checkbox επιβεβαίωσης και πατήστε αυτό το
+ κουμπί για να διαγραφείτε από αυτή τη λίστα. <strong>Προειδοποίηση:</strong>
+ Αυτή η ενέργεια θα ολοκληρωθεί αμέσως!
+ <p>
+ <center><MM-Unsubscribe-Button></center></td>
+ <td>
+ Μπορείτε να δείτε μια λίστα με όλες τις άλλες λίστες στο
+ <mm-host> στις οποίες είστε μέλος. Χρησιμοποιήστε αυτή την επιλογή αν
+ θέλετε να κάνετε τις ίδιες αλλαγές στη συμμετοχή σας και
+ στις υπόλοιπες λίστες.
+
+ <p>
+ <center><MM-Other-Subscriptions-Submit></center>
+ </TD></TR>
+</table>
+
+<TABLE WIDTH="100%" BORDER="0" CELLSPACING="0" CELLPADDING="5">
+ <TR><TD COLSPAN=2 WIDTH="100%" BGCOLOR="#FFF0D0"><FONT COLOR="#000000">
+ <B>Ο κωδικός της λίστας σας <MM-List-Name></B>
+ </FONT></TD></TR>
+
+ <tr valign="TOP"><td WIDTH="50%">
+ <a name=reminder>
+ <center>
+ <h3>Ξεχάσατε Τον Κωδικό Σας;</h3>
+ </center>
+ Πατήστε αυτό το κουμπί για να σας αποσταλεί ο κωδικός σας με email
+ στη διεύθυνση με την οποία έχετε εγγραφεί.
+ <p><MM-Umbrella-Notice>
+ <center>
+ <MM-Email-My-Pw>
+ </center>
+ </td>
+
+ <td WIDTH="50%">
+ <a name=changepw>
+ <center>
+ <h3>Αλλαγή Του Κωδικού Σας</h3>
+ <TABLE BORDER="0" CELLSPACING="2" CELLPADDING="2" WIDTH="70%" COLS=2>
+ <TR><TD BGCOLOR="#dddddd"><div align="right">Νέος
+ κωδικός πρόσβασης:</div></TD>
+ <TD><MM-New-Pass-Box></TD>
+ </TR>
+ <TR>
+ <TD BGCOLOR="#dddddd"><div align="right">Ξανά για
+ επιβεβαίωση:</div></TD>
+ <TD><MM-Confirm-Pass-Box></TD>
+ </TR>
+ </table>
+
+ <MM-Change-Pass-Button>
+ <p><center><mm-global-pw-changes-button>Αλλαγή παντού.
+ </center>
+</TABLE>
+
+<p>
+<TABLE WIDTH="100%" BORDER="0" CELLSPACING="0" CELLPADDING="5">
+ <TR><TD WIDTH="100%" BGCOLOR="#FFF0D0"><FONT COLOR="#000000">
+ <B>Οι επιλογές της εγγραφής σας στη λίστα <MM-List-Name></B>
+ </FONT></TD></TR>
+</table>
+
+<p>
+<i><strong>Οι τρέχουσες επιλογές είναι προεπιλεγμένες.</strong></i>
+
+<p>Σημειώστε ότι ορισμένες από τις επιλογές έχουν το πεδίο <em>Ορισμός παντού</em>.
+Αν επιλέξετε αυτό το πεδίο οι αλλαγές θα γίνουν σε όλες τις λίστες
+στο <mm-host> στις οποίες είστε μέλος. Πατήστε στο
+<em>Εμφάνιση των άλλων λιστών</em> παραπάνω για να δείτε σε ποιές άλλες
+λίστες είστε εγγεγραμμένος.
+<p>
+<TABLE BORDER="0" CELLSPACING="3" CELLPADDING="4" WIDTH="100%">
+ <tr><TD BGCOLOR="#cccccc">
+ <a name="disable">
+ <strong>Παράδοση Mail</strong></a><p>
+ Ορίστε αυτή την επιλογή σε <em>Ενεργοποιημένο</em> για να λαμβάνετε τα
+ μηνύματα που στέλνονται σε αυτή τη λίστα. Χρησιμοποιήστε το <em>Απενεργοποιημένο</em> αν θέλετε να μείνετε εγγεγραμμένος, αλλά δεν θέλετε να παραδίδονται μηνύματα σε εσάς
+ για κάποιο διάστημα (π.χ. τον Αύγουστο που λείπετε για διακοπές). Αν απενεργοποιήσετε
+ την παράδοση μηνυμάτων, μην ξεχάσετε να την ενεργοποιήσετε πάλι όταν επιστρέψετε&#183 δεν
+ θα ενεργοποιηθεί αυτόματα.
+ </td><td bgcolor="#cccccc">
+ <mm-delivery-enable-button>Ενεργοποιημένη<br>
+ <mm-delivery-disable-button>Απενεργοποιημένη<p>
+ <mm-global-deliver-button><i>Ορισμός παντού</i>
+ </td></tr>
+
+ <tr><TD BGCOLOR="#cccccc">
+ <strong>Ορισμός Συνόψεων</strong><p>
+ Αν ενεργοποιήσετε τις συνόψεις, τα μηνύματα θα σας στέλνονται
+ πακεταρισμένα (συνήθως ένα κάθε ημέρα αλλά πιθανών συχνότερα σε
+ λίστες με μεγάλη κίνηση), αντί να τα λαμβάνετε καθέ ένα ξεχωριστά
+ την ώρα που στέλνονται. Αν απενεργοποιήσετε την αποστολή συνόψεων,
+ μπορεί να λάβετε μια τελευταία σύνοψη.
+ </td><td bgcolor="#cccccc">
+ <MM-Undigest-Radio-Button>Off<br>
+ <MM-Digest-Radio-Button>On
+ </td></tr>
+
+ <tr><TD BGCOLOR="#cccccc">
+ <strong>Να λαμβάνετε συνόψεις απλού κειμένου ή MIME συνόψεις;</strong><p>
+ Το πρόγραμμα σας για την ανάγνωση των μηνυμάτων ηλεκτρονικού
+ ταχυδρομείου μπορεί να υποστηρίζει MIME συνόψεις ή όχι. Εν'
+ γένει οι MIME συνόψεις είναι προτιμότερες, αλλά αν έχετε
+ πρόβλημα στην ανάγνωσή τους, επιλέξτε να λαμβάνετε συνόψεις
+ απλού κειμένου.
+ </td><td bgcolor="#cccccc">
+ <MM-Mime-Digests-Button>MIME<br>
+ <MM-Plain-Digests-Button>Απλό Κείμενο<p>
+ <mm-global-mime-button><i>Ορισμός Παντού</i>
+ </td></tr>
+
+ <tr><TD BGCOLOR="#cccccc">
+ <strong>Λήψη των δικών σας μηνυμάτων στη λίστα;</strong><p>
+ Κανονικά, θα λαμβάνετε αντίγραφο κάθε μηνύματος που στέλνετε
+ στη λίστα. Αν δε θέλετε να λαμβάνετε αυτό το αντίγραφο,
+ ορίστε αυτή την επιλογή σε <em>Όχι</em>.
+ </td><td bgcolor="#cccccc">
+ <mm-dont-receive-own-mail-button>No<br>
+ <mm-receive-own-mail-button>Yes
+ </td></tr>
+
+ <tr><TD BGCOLOR="#cccccc">
+ <strong>Να λαμβάνετε επιβεβαίωση λήψης του μηνύματος όταν
+ στέλνετε ένα μήνυμα στη λίστα;</strong><p>
+ </td><td bgcolor="#cccccc">
+ <mm-dont-ack-posts-button>Όχι<br>
+ <mm-ack-posts-button>Ναι
+ </td></tr>
+
+ <tr><td bgcolor="#cccccc">
+ <strong>Να λαμβάνετε email για την υπενθύμιση του κωδικού σας
+ για αυτή τη λίστα;</strong><p>
+ Μια φορά το μήνα, θα λαμβάνετε ένα email το οποίο θα
+ περιέχει τον κωδικό σας για κάθε λίστα στην οποία είστε
+ εγγεγραμμένος σε αυτό το server. Μπορείτε να απενεργοποιήσετε
+ αυτή την επιλογή σε κάθε λίστα επιλέγοντας <em>Όχι</em> στο σημείο αυτό.
+ Αν απενεργοποιήσετε τις υπενθυμίσεις των κωδικών για όλες τις
+ λίστες στις οποίες είστε εγγεγραμμένος, δε θα σας σταλεί κανένα
+ μήνυμα υπενθύμισης.
+ </td><td bgcolor="#cccccc">
+ <mm-dont-get-password-reminder-button>Όχι<br>
+ <mm-get-password-reminder-button>Ναι<p>
+ <mm-global-remind-button><i>Ορισμός Παντού</i>
+ </td></tr>
+
+ <tr><TD BGCOLOR="#cccccc">
+ <strong>Απόκρυψη από τη λίστα μελών;</strong><p>
+ Όταν κάποιος βλέπει τα μέλη της λίστας, η δική σας email
+ διεύθυνση φαίνεται κανονικά (συγκαλυμμένη με τέτοιο τρόπο
+ ώστε να εμποδίζονται όσοι θα ήθελαν να πάρουν τις διευθύνσεις
+ για την αποστολή spam μηνυμάτων). Αν δε θέλετε να φαίνεται
+ η email διεύθυνσή σας σε αυτό τον κατάλογο μελών καθόλου,
+ επιλέξτε <em>Ναι</em> στο σημείο αυτό.
+ </td><td bgcolor="#cccccc">
+ <MM-Public-Subscription-Button>Όχι<br>
+ <MM-Hide-Subscription-Button>Ναι
+ </td></tr>
+
+ <tr><TD BGCOLOR="#cccccc">
+ <strong>Ποιά γλώσσα προτιμάτε;</strong><p>
+ </td><td bgcolor="#cccccc">
+ <MM-list-langs>
+ </td></tr>
+
+ <tr><td bgcolor="#cccccc">
+ <strong>Σε ποιές κατηγορίες θεμάτων θα θέλατε να εγγραφείτε;</strong><p>
+ Επιλέγοντας ένα ή περισσότερα θέματα, μπορείτε να
+ φιλτράρετε την κίνηση της λίστας, ώστε να λαμβάνετε
+ μόνο ένα υποσύνολο των μηνυμάτων. Αν ένα μήνυμα
+ ταιριάζει στα επιλεγμένα θέματα, τότε θα το λάβετε,
+ διαφορετικά όχι.
+
+ <p>Αν ένα μήνυμα δεν ταιριάζει σε κανένα θέμα, ο
+ κανόνας παράδοσης εξαρτάται από τις ρυθμίσεις της παρακάτω
+ επιλογής. Αν δεν έχετε επιλέξει τα θέματα που σας
+ ενδιαφέρουν, θα λαμβάνετε όλα τα μηνύματα που στέλνονται
+ στη λίστα.
+ </td><td bgcolor="#cccccc">
+ <mm-topics>
+ </td></tr>
+
+ <tr><td bgcolor="#cccccc">
+ <strong>Θέλετε να λαμβάνετε μηνύματα που δεν ταιριάζουν
+ με κανένα από τα φίλτρα θέματος;</strong><p>
+
+ Αυτή η επιλογή ενεργοποιείται μόνο αν είστε εγγεγραμμένος
+ σε ένα τουλάχιστον από τα παραπάνω θέματα. Περιγράφει
+ ποιός είναι ο προκαθορισμένος τρόπος παράδοσης για
+ τα μηνύματα που δεν ταιριάζουν με κανένα από τα θεματικά
+ φίλτρα. Η επιλογή <em>Όχι</em> σημαίνει ότι αν το μήνυμα
+ δεν ταιριάζει με κανένα από τα φίλτρα, τότε δεν θα λάβετε
+ το μήνυμα, ενώ η επιλογή <em>Ναι</em> σημαίνει ότι θα
+ σας παραδοθούν και τα μηνύματα που δεν ταιριάζουν με τα
+ φίλτρα που έχουν ορισθεί.
+
+ <p>Αν δεν έχετε επιλέξει παραπάνω κανένα από τα θέματα
+ ενδιαφέροντος, τότε θα λαμβάνετε κάθε μήνυμα που
+ στέλνετε στη λίστα ηλεκτρονικού ταχυδρομείου.
+ </td><td bgcolor="#cccccc">
+ <mm-suppress-nonmatching-topics>Όχι<br>
+ <mm-receive-nonmatching-topics>Ναι
+ </td></tr>
+
+ <tr><td bgcolor="#cccccc">
+ <strong>Να αποφεύγονται τα διπλά αντίγραφα των μηνυμάτων;</strong><p>
+
+ Όταν αναφέρεστε ρητά στα <tt>To:</tt> ή
+ <tt>Cc:</tt> headers ενός μηνύματος της λίστας, μπορείτε
+ να επιλέξετε να μην λάβετε άλλο αντίγραφο αυτού του
+ μηνύματος από τη λίστα. Επιλέξτε <em>Ναι</em> για να
+ αποφύγετε τη λήψη αντιγράφου του ίδιου μηνύματος από τη
+ λίστα. Επιλέξτε <em>Όχι</em> για να λάβετε το αντίγραφο.
+
+ <p>Αν η λίστα έχει ενεργοποιημένη την δυνατότητα προσωποποιημένων
+ μηνυμάτων των μελών, και επιλέξετε να λαμβάνετε αντίγραφα, κάθε
+ αντίγραφο θα έχει ένα <tt>X-Mailman-Copy: yes</tt> header το οποίο
+ θα έχει προστεθεί σε αυτό.
+
+ </td><td bgcolor="#cccccc">
+ <mm-receive-duplicates-button>Όχι<br>
+ <mm-dont-receive-duplicates-button>Ναι<p>
+ <mm-global-nodupes-button><i>Ορισμός Παντού</i>
+ </td></tr>
+
+ <tr><TD colspan="2">
+ <center><MM-options-Submit-button></center>
+ </td></tr>
+
+</table>
+</center>
+<p>
+<MM-Form-End>
+
+<MM-Mailman-Footer>
+</body>
+</html>
diff --git a/templates/el/postack.txt b/templates/el/postack.txt
new file mode 100755
index 00000000..5849cbab
--- /dev/null
+++ b/templates/el/postack.txt
@@ -0,0 +1,8 @@
+Το μήνυμα σας με τίτλο:
+
+ %(subject)s
+
+ελήφθη επιτυχώς από την λίστα %(listname)s.
+
+Σελίδα πληροφοριών λίστας: %(listinfo_url)s
+Οι επιλογές σας: %(optionsurl)s
diff --git a/templates/el/postauth.txt b/templates/el/postauth.txt
new file mode 100755
index 00000000..b356323f
--- /dev/null
+++ b/templates/el/postauth.txt
@@ -0,0 +1,13 @@
+Ως διαχειριστής της λίστας, απαιτείται η πιστοποίηση σας για την
+αποστολή των παρακάτω στοιχείων προς στην λίστα:
+
+ Λίστα: %(listname)s@%(hostname)s
+ Από: %(sender)s
+ Θέμα: %(subject)s
+ Αιτία: %(reason)s
+
+για την διευκόλυνσή σας επισκεφτείτε την ιστοσελίδα:
+
+ %(admindb_url)s
+
+για να εγκρίνετε ή να απορρίψετε το αίτημα.
diff --git a/templates/el/postheld.txt b/templates/el/postheld.txt
new file mode 100755
index 00000000..f971ae82
--- /dev/null
+++ b/templates/el/postheld.txt
@@ -0,0 +1,15 @@
+Το μήνυμά σας προς τη λίστα '%(listname)s' με θέμα
+
+ %(subject)s
+
+Κρατείται μέχρι να το εξετάσει ο μεσολαβητής της λίστας προκειμένου να το εγκρίνει.
+
+Ο λόγος για τον οποίο κρατείται είναι:
+
+ %(reason)s
+
+Είτε το μήνυμα θα παραδοθεί στη λίστα, ή θα λάβετε ειδοποίηση για την
+απόφαση του μεσολαβητή. Αν επιθυμείτε να ακυρώσετε αυτό το μήνυμα,
+παρακαλούμε να επισκεφτείτε το ακόλουθο URL:
+
+ %(confirmurl)s
diff --git a/templates/el/private.html b/templates/el/private.html
new file mode 100755
index 00000000..aa7e560d
--- /dev/null
+++ b/templates/el/private.html
@@ -0,0 +1,42 @@
+<html>
+<head>
+ <title>%(realname)s πιστοποίηση στον προστατευόμενο χώρο αποθήκευσης ιστορικού μηνυμάτων</title>
+</head>
+<body bgcolor="#ffffff">
+<FORM METHOD=POST ACTION="%(action)s">
+%(message)s
+ <TABLE WIDTH="100%%" BORDER="0" CELLSPACING="4" CELLPADDING="5">
+ <TR>
+ <TD COLSPAN="2" WIDTH="100%%" BGCOLOR="#99CCFF" ALIGN="CENTER">
+ <B><FONT COLOR="#000000" SIZE="+1">%(realname)s πιστοποίηση στον προστατευόμενο χώρο
+ αποθήκευσης ιστορικού μηνυμάτων</FONT></B>
+ </TD>
+ </TR>
+ <tr>
+ <TD><div ALIGN="Right">Διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου:</div></TD>
+ <TD><INPUT TYPE="text" NAME="username" SIZE="30"></TD>
+ </tr>
+ <tr>
+ <TD><div ALIGN="Right">Κωδικός πρόσβασης:</div></TD>
+ <TD><INPUT TYPE="password" NAME="password" SIZE="30"></TD>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td colspan=2 align="middle"><INPUT type="SUBMIT"
+ name="submit"
+ value="Είσοδος">
+ </td>
+ </tr>
+ </TABLE>
+ <p><strong><em>Σημαντικό:</em></strong> Από αυτό το σημείο και έπειτα,
+ θα πρέπει να έχετε ενεργοποιημένα τα cookies στον Browser που
+ χρησιμοποιείτε αλλιώς οι αλλαγές του διαχειριστή δεν θα ισχύσουν.
+
+ <p>Τα Session cookies χρησιμοποιούνται στο διαχειριστικό περιβάλλον
+ του Mailman ώστε να μη χρειάζεται να κάνετε πιστοποίηση των στοιχείων
+ σας κάθε φορά που εκτελείτε μια λειτουργία διαχείρισης. Αυτό το
+ cookie θα λήξει αυτόματα μόλις κλείσετε τον browser, ή μπορείτε και
+ εσείς να κάνετε το cookie να λήξει πατώντας το link της
+ <em>Αποσύνδεσης</em>.
+</FORM>
+</body>
+</html>
diff --git a/templates/el/probe.txt b/templates/el/probe.txt
new file mode 100755
index 00000000..aa51e5ae
--- /dev/null
+++ b/templates/el/probe.txt
@@ -0,0 +1,23 @@
+Αυτό είναι ένα αυτοματοποιημένο μήνυμα. Μπορείτε να το αγνοήσετε.
+
+Η %(listname)s λίστα ηλεκτρονικού ταχυδρομείου έχει λάβει έναν αριθμό επιστρεφόμενων μηνυμάτων
+από εσάς, υποδηλώνοντας ότι μπορεί να υπάρχει πρόβλημα παράδοσης των μηνυμάτων αυτών στη διεύθυνση %(address)s.
+Ένα τέτοιο δείγμα επιστρεφόμενου μηνύματος επισυνάπτεται παρακάτω. Παρακαλώ ελέγξτε αυτό το μήνυμα για να
+σιγουρευτείτε ότι δεν υπάρχει κανένα πρόβλημα με τη διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου σας.
+Σε περίπτωση που χρειάζεστε βοήθεια επικοινωνήστε με το διαχειριστή της λίστας.
+
+Εάν διαβάζετε αυτό το μήνυμα, δεν χρειάζεται να κάνετε καμία ενέργεια ώστε να παραμείνετε μέλος αυτής της λίστας.
+Εάν αυτό το μήνυμα σας είχε επιστραφεί, δεν θα μπορούσατε να το διαβάσετε και ο λογαριασμός μέλους σας θα είχε απενεργοποιηθεί.
+Όταν απενεργοποιείται ο λογαριασμός σας, θα λαμβάνετε περιστασιακά μηνύματα,
+τα οποία θα σας ζητούν να ενεργοποιήσετε ξανά το λογαριασμό σας.
+
+Μπορείτε επίσης να επισκεφτείτε τη προσωπική σας σελίδα μέλους στο:
+
+ %(optionsurl)s
+
+Στη σελίδα αυτή μπορείτε να αλλάξετε διάφορες επιλογές παράδοσης μηνυμάτων όπως την ηλεκτρονική σας
+διεύθυνση και τη δυνατότητα λήψης αυτοματοποιημένων μηνυμάτων.
+
+Εάν έχετε οποιαδήποτε απορία επικοινωνήστε με το διαχειριστή της λίστας.
+
+ %(owneraddr)s
diff --git a/templates/el/refuse.txt b/templates/el/refuse.txt
new file mode 100755
index 00000000..6ae4e989
--- /dev/null
+++ b/templates/el/refuse.txt
@@ -0,0 +1,13 @@
+Το αίτημα σας στην λίστα %(listname)s
+
+ %(request)s
+
+απορρίφθηκε από τον διαχειριστή της λίστας. Ο διαχειριστής έδωσε την
+ακόλουθη εξήγηση για την απόρριψη του αιτήματος σας:
+
+"%(reason)s"
+
+Οποιαδήποτε ερώτηση ή σχόλιο θα πρέπει να σταλεί στον διαχειριστή
+στην διεύθυνση:
+
+ %(adminaddr)s
diff --git a/templates/el/roster.html b/templates/el/roster.html
new file mode 100755
index 00000000..1366b634
--- /dev/null
+++ b/templates/el/roster.html
@@ -0,0 +1,53 @@
+<!-- $Revision: 3394 $ -->
+<HTML>
+ <HEAD>
+ <TITLE><MM-List-Name> Μέλη της λίστας</TITLE>
+
+ </HEAD>
+ <BODY BGCOLOR="#ffffff">
+
+ <P>
+ <TABLE WIDTH="100%" COLS="1" BORDER="0" CELLSPACING="4" CELLPADDING="5">
+ <TR>
+ <TD COLSPAN="2" WIDTH="100%" BGCOLOR="#99CCFF" ALIGN="CENTER">
+ <B><FONT COLOR="#000000" SIZE="+1"><MM-List-Name>
+ Μέλη της λίστας</FONT></B>
+ </TD>
+ </TR>
+ <TR>
+ <TD COLSPAN="2" WIDTH="100%" ALIGN="CENTER">
+
+ <P align = "right"> <MM-lang-form-start><MM-displang-box>
+ <MM-list-langs><MM-form-end></p>
+
+ <P>Κάντε Click στην διεύθυνση σας για να επισκεφτείτε την σελίδα με
+ επιλογές της εγγραφής.<br><I>(Οι επιλογές που βρίσκονται σε παρένθεση δηλώνουν ότι
+ ότι η παράδοση μηνυμάτων για αυτές τις λίστες έχει απενεργοποιηθεί.)</I></P>
+ </TD>
+ </TR>
+ <TR WIDTH="100%" VALIGN="top">
+ <TD BGCOLOR="#FFF0D0" WIDTH="50%">
+ <center>
+ <B><FONT COLOR="#000000"><MM-Num-Reg-Users>
+ Μέλη που λαμβάνουν συγκεντρωτικά τα μηνύματα της λίστας <MM-List-Name>:</FONT></B>
+ </center>
+ </TD>
+ <TD BGCOLOR="#FFF0D0" WIDTH="50%">
+ <center>
+ <B><FONT COLOR="#000000"><MM-Num-Digesters> Μέλη που λαμβάνουν συγκεντρωτικά
+ μηνύματα από <MM-List-Name>:</FONT></B>
+ </center>
+ </TD>
+ </TR>
+ <TR VALIGN="top">
+ <td>
+ <P><MM-Regular-Users>
+ </td>
+ <td>
+ <P><MM-Digest-Users>
+ </td>
+ </tr>
+ </table>
+<MM-Mailman-Footer>
+</BODY>
+</HTML>
diff --git a/templates/el/subauth.txt b/templates/el/subauth.txt
new file mode 100755
index 00000000..a5c52e54
--- /dev/null
+++ b/templates/el/subauth.txt
@@ -0,0 +1,11 @@
+Χρειάζεται η εξουσιοδότηση σας για έγκριση ενός αιτήματος εγγραφής
+στην λίστα:
+
+ Από: %(username)s
+ Για: %(listname)s@%(hostname)s
+
+Παρακαλούμε, επισκεφτείτε την ιστοσελίδα:
+
+ %(admindb_url)s
+
+για να προχωρήσετε το αίτημα σας.
diff --git a/templates/el/subscribe.html b/templates/el/subscribe.html
new file mode 100755
index 00000000..491cba39
--- /dev/null
+++ b/templates/el/subscribe.html
@@ -0,0 +1,9 @@
+<!-- $Revision: 3550 $ -->
+<html>
+<head><title><MM-List-Name> Αποτελέσματα Εγγραφής</title></head>
+<body bgcolor="white">
+<h1><MM-List-Name> Αποτελέσματα Εγγραφής</h1>
+<MM-Results>
+<MM-Mailman-Footer>
+</body>
+</html>
diff --git a/templates/el/subscribeack.txt b/templates/el/subscribeack.txt
new file mode 100755
index 00000000..56ac2d12
--- /dev/null
+++ b/templates/el/subscribeack.txt
@@ -0,0 +1,41 @@
+Καλώς ήλθατε στη λίστα %(real_name)s@%(host_name)s!
+%(welcome)s
+
+Για να αποστείλετε email σε αυτή την λίστα, στείλτε το email σας στην διεύθυνση:
+
+ %(emailaddr)s
+
+Γενικές πληροφορίες για τη λίστα μπορείτε να βρείτε:
+
+ %(listinfo_url)s
+
+Αν ποτέ θελήσετε να διαγραφείτε από τη λίστα ή να αλλάξετε τις ρυθμίσεις
+σας (πχ, να λαμβάνετε συνόψεις των μηνυμάτων της λίστας αντί να τα λαμβάνετε
+κανονικά, να αλλάξετε τον κωδικό σας, κλπ.), επισκεφθείτε τη σελίδα της
+εγγραφής σας στο:
+
+ %(optionsurl)s
+%(umbrella)s
+Μπορείτε επίσης να κάνετε αυτές τις ρυθμίσεις μέσω email στέλνοντας ένα
+μήνυμα στο:
+
+ %(real_name)s-request@%(host_name)s
+
+με τη λέξη "help" στο θέμα ή το σώμα του μηνύματος (μην βάλετε εισαγωγικά),
+και θα λάβετε ένα μήνυμα με οδηγίες.
+
+Πρέπει να γνωρίζετε τον κωδικό σας για να αλλάξετε τις ρυθμίσεις σας
+(συμπεριλαμβανομένου και του ίδιου του κωδικού) ή για να διαγραφείτε.
+Ο κωδικός σας είναι:
+
+ %(password)s
+
+Το Mailman θα σας υπενθυμίζει τους κωδικούς των λιστών του %(host_name)s
+μια φορά το μήνα, αν και μπορείτε να απενεργοποιήσετε
+αυτή την επιλογή αν το επιθυμείτε. Αυτή η υπενθύμιση θα περιλαμβάνει
+επίσης οδηγίες για το πώς να διαγραφείτε ή να κάνετε άλλες αλλαγές
+στο λογαριασμό σας. Επιπλέον υπάρχει ένα κουμπί στη σελίδα των επιλογών
+σας το οποίο σας στέλνει με email τον τρέχοντα κωδικό.
+
+Υπηρεσία Λιστών Ηλεκτρονικής Επικοινωνίας Πανελλήνιου Σχολικού Δικτύου
+Email: listmaster@sch.gr - Τηλέφωνο: 2610960436
diff --git a/templates/el/unsub.txt b/templates/el/unsub.txt
new file mode 100755
index 00000000..72879672
--- /dev/null
+++ b/templates/el/unsub.txt
@@ -0,0 +1,25 @@
+Μήνυμα επιβεβαίωσης διαγραφής από την λίστα ηλεκτρονικού ταχυδρομείου %(listname)s
+
+Έχουμε λάβει ένα αίτημα %(remote)s για διαγραφή της ηλεκτρονικής
+σας διεύθυνσης, "%(email)s" από την λίστα %(listaddr)s. Για να
+επιβεβαιώσετε ότι θέλετε να διαγραφείτε από την λίστα, απλά
+απαντήστε σε αυτό το μήνυμα, αφήνοντας την γραμμή του Θέματος
+(Subject) ανέπαφη, ή επισκεφτείτε την ιστοσελίδα:
+
+ %(confirmurl)s
+
+Μπορείτε επίσης να στείλετε ένα μήνυμα ηλεκτρονικού ταχυδρομείου
+που θα περιέχει την γραμμή που ακολουθεί --και μόνο αυτή-- στην
+διεύθυνση %(requestaddr)s:
+
+ confirm %(cookie)s
+
+Σημειώστε ότι στέλνοντας απλά μια απάντηση σε αυτό το μήνυμα λειτουργεί χωρίς πρόβλημα
+για τα περισσότερα προγράμματα σύνθεσης ηλεκτρονικής αλληλογραφίας, καθώς αυτά αφήνουν συνήθως την
+γραμμή Subject (ή Θέμα) στην σωστή μορφή (επιπρόσθετα "Re:" κείμενο στο Θέμα
+θα λειτουργήσει κανονικά).
+
+Εάν δεν επιθυμείτε να διαγραφείτε από αυτή την λίστα, παρακαλούμε απλώς
+παραβλέψτε αυτό το μήνυμα. Εάν θεωρείτε ότι διαγραφήκατε από αυτή την
+λίστα παρά τη θέληση σας ή έχετε οποιαδήποτε άλλη απορία, στείλτε την
+στο %(listadmin)s.
diff --git a/templates/el/unsubauth.txt b/templates/el/unsubauth.txt
new file mode 100755
index 00000000..9bbcf791
--- /dev/null
+++ b/templates/el/unsubauth.txt
@@ -0,0 +1,11 @@
+Χρειάζεται η εξουσιοδότηση σας για έγκριση ενός αιτήματος διαγραφής
+από την λίστα:
+
+ Από: %(username)s
+ Για: %(listname)s@%(hostname)s
+
+Παρακαλούμε, επισκεφτείτε την ιστοσελίδα:
+
+ %(admindb_url)s
+
+για να προχωρήσετε το αίτημα σας.
diff --git a/templates/el/userpass.txt b/templates/el/userpass.txt
new file mode 100755
index 00000000..7e659248
--- /dev/null
+++ b/templates/el/userpass.txt
@@ -0,0 +1,26 @@
+Εσείς ή κάποιος που υποκρίνεται ότι είστε εσείς, έχει ζητήσει υπενθύμιση
+του κωδικού πρόσβασης στην λίστα %(fqdn_lname)s. Θα χρειαστείτε αυτό τον
+κωδικό πρόσβασης για να τροποποιήσετε τις επιλογές της εγγραφής σας στην λίστα
+(π.χ. αν θέλετε τακτική παράδοση μηνυμάτων ή μια σύνοψη των μηνυμάτων),
+ενώ έχοντας αυτόν τον κωδικό πρόσβασης είναι ευκολότερο για εσάς να
+διαγραφείτε από την λίστα.
+
+Είστε εγγεγραμμένος με την ηλεκτρονική διεύθυνση: %(user)s
+
+Ο %(listname)s κωδικός πρόσβασης είναι: %(password)s
+
+Για να αλλάξετε τις επιλογές της εγγραφής σας στην λίστα, συνδεθείτε
+και επισκεφτείτε την σελίδα των επιλογών:
+
+ %(options_url)s
+
+Μπορείτε επίσης να κάνετε τέτοιου είδους αλλαγές μέσω μηνύματος
+ηλεκτρονικού ταχυδρομείου, στέλνοντας ένα μήνυμα στην διεύθυνση:
+
+ %(requestaddr)s
+
+με την λέξη "help" στο Θέμα ή στο κυρίως μέρος του μηνύματος. Η αυτόματη
+απάντηση θα περιέχει περισσότερες λεπτομέρειες.
+
+Ερωτήσεις ή σχόλια; Παρακαλούμε στείλτε τα στον διαχειριστή της λίστας
+%(listname)s στην διεύθυνση: %(owneraddr)s.
diff --git a/templates/el/verify.txt b/templates/el/verify.txt
new file mode 100755
index 00000000..90d977d9
--- /dev/null
+++ b/templates/el/verify.txt
@@ -0,0 +1,25 @@
+Μήνυμα επικύρωσης εγγραφής στην λίστα ηλεκτρονικού ταχυδρομείου %(listname)s
+
+Έχουμε λάβει ένα αίτημα request%(remote)s για εγγραφή από τη διεύθυνση
+ηλεκτρονικού ταχυδρομείου, "%(email)s", στη λίστα %(listaddr)s .
+Για να επιβεβαιώσετε ότι θέλετε να εγγραφείτε σε αυτή τη λίστα ηλεκτρονικού
+ταχυδρομείου, απλώς απαντήστε σε αυτό το μήνυμα κρατώντας το πεδίο Subject
+ως έχει. Εναλλακτικά μπορείτε να επισκεφτείτε την ιστοσελίδα:
+
+ %(confirmurl)s
+
+ή να συμπεριλάβετε την ακόλουθη γραμμή --και μόνο αυτή-- σε ένα μήνυμα
+στην διεύθυνση %(requestaddr)s:
+
+ confirm %(cookie)s
+
+Σημειώστε ότι στέλνοντας απλά μια απάντηση σε αυτό το μήνυμα αρκεί
+για τα περισσότερα προγράμματα ηλεκτρονικής αλληλογραφίας καθώς αυτά συνήθως αφήνουν την
+γραμμή Subject (ή Θέμα) στην σωστή μορφή (το επιπρόσθετο κείμενο "Re:" στο Θέμα
+θα λειτουργήσει κανονικά).
+
+Εάν δεν επιθυμείτε να εγγραφείτε σε αυτή τη λίστα, παρακαλούμε
+απλώς παραβλέψτε αυτό το μήνυμα. Εάν θεωρείτε ότι εγγραφήκατε σε αυτή
+την λίστα παρά τη θέληση σας ή έχετε οποιαδήποτε άλλη απορία, στείλτε
+τη στο %(listadmin)s.
+