diff options
author | Mark Sapiro <msapiro@value.net> | 2011-09-15 17:13:03 -0700 |
---|---|---|
committer | Mark Sapiro <msapiro@value.net> | 2011-09-15 17:13:03 -0700 |
commit | 6a4a76c44bb5a86870bf5152e13779397564cdc4 (patch) | |
tree | 45d6168ebaa082cfd640438400532a6a9e6c94b5 /templates/el | |
parent | 9ff377cd11ac5a1b76a3862fa720470f17c2d31e (diff) | |
download | mailman2-6a4a76c44bb5a86870bf5152e13779397564cdc4.tar.gz mailman2-6a4a76c44bb5a86870bf5152e13779397564cdc4.tar.xz mailman2-6a4a76c44bb5a86870bf5152e13779397564cdc4.zip |
Added Greek translation from Antonis Limperis.
Diffstat (limited to 'templates/el')
44 files changed, 1364 insertions, 0 deletions
diff --git a/templates/el/admindbdetails.html b/templates/el/admindbdetails.html new file mode 100755 index 00000000..fa547766 --- /dev/null +++ b/templates/el/admindbdetails.html @@ -0,0 +1,62 @@ +Τα διαχειριστικά αιτήματα απεικονίζονται με ένα από τους δύο τρόπους, σε μια <a +href="%(summaryurl)s">περιληπτική σελίδα</a>, και σε μια σελίδα με <em>λεπτομερή +περιγραφή</em>. +Η περιληπτική σελίδα περιέχει εκκρεμή αιτήματα εγγραφής ή διαγραφής, όπως και μηνύματα +τα οποία φυλάσσονται περιμένοντας την έγκρισή σας, ταξινομημένα με βάση την ηλεκτρονική διεύθυνση +του αποστολέα. Η λεπτομερής σελίδα περιέχει μια πιο λεπτομερή επισκόπηση κάθε μήνυματος, +συμπεριλαμβανομένων και όλων των τίτλων των μηνυμάτων, καθώς και ένα απόσπασμα του κυρίως κειμένου +του μηνύματος. + +<p>Σε όλες τις σελίδες, οι παρακάτω δυνατότητες είναι διαθέσιμες: + +<ul> <li><b>Αναβολή</b> -- Αναβάλετε την απόφασή σας για αργότερα. Καμία ενέργεια +δεν γίνεται αυτή τη στιγμή για το συγκεκριμένο εκκρεμές διαχειριστικό αίτημα, αλλά για τα μηνύματα +που κρατούνται περιμένοντας την έγκρισή σας, παραμένει η δυνατότητα να τα προωθήσετε +ή να τα αφήσετε ως έχουν (δείτε παρακάτω). + +<li><b>Έγκριση</b> -- Εγκρίνετε το μήνυμα, sστέλνοντάς το στη λίστα. +Για αιτήματα που αφορούν την εγγραφή χρήστη εγκρίνετε την αλλαγή στην κατάσταση της +εγγραφής. + +<li><b>Απόρριψη</b> -- Απορρίψτε το μήνυμα, στέλνοντας μία ειδοποίηση απόρριψης στον αποστολέα, +και διαγράφοντας το αρχικό μήνυμα. Για αιτήματα που αφορούν την εγγραφή χρήστη, +απορρίψτε την αλλαγή στην κατάσταση της εγγραφής. Σε κάθε περίπτωση, θα πρέπει να προσθέσετε την +αιτιολογία για την απόρριψη στο συνοδευτικό πλαίσιο κειμένου. + +<li><b>Διαγραφή</b> -- Διαγράψτε το αρχικό μήνυμα, χωρίς να στείλετε ειδοποίηση για τη διαγραφή. +Για αιτήματα που αφορούν την εγγραφή χρήστη, αυτή η λειτουργία απλά διαγράφει το αίτημα χωρίς ειδοποίηση +στο χρήστη που έστειλε το αίτημα. Αυτή συνήθως η ενέργεια εφαρμόζεται για τη διαγραφή των γνωστών +μηνυμάτων μαζικής αποστολής. </ul> + +<p>Για μηνύματα που κρατούνται περιμένοντας την έγκρισή σας, ενεργοποιήστε την επιλογή <b>Διατήρηση</b> +εάν θέλετε να κρατήσετε ένα αντίγραφο του μηνύματος για το διαχειριστή της ιστοσελίδας. +Αυτή η λειτουργία είναι χρήσιμη για τα καταχρηστικά μηνύματα που θέλετε να διαγράψετε από +τη λίστα, αλλά και να κρατήσετε στο αρχείο για μελλοντική επιθεώρηση. + +<p>Ενεργοποιήστε την επιλογή <b>Προώθηση σε</b>, και γράψτε τη διεύθυνση +στο πεδίο "προς" εάν θέλετε να προωθήσετε το μήνυμα σε κάποιο χρήστη που δεν είναι +στη λίστα. Για να επεξεργαστείτε ένα μήνυμα που κρατείται, πριν σταλεί στη λίστα, +πρέπει να προωθήσετε το μήνυμα στον εαυτό σας (ή στους δημιουργούς της λίστας) +και να διαγράψετε το αρχικό μήνυμα. Ύστερα, όταν το μήνυμα φτάσει σε εσάς, +κάντε τις αλλαγές που θέλετε και στείλτε το πάλι στη λίστα, βάζοντας σαν τίτλο: <i>Εγκρίθηκε</i> +και συμπληρώνοντας τον κωδικό της λίστας. Σε αυτή την περίπτωση θα πρέπει να συμπεριλάβατε και ένα σημείωμα +στο μήνυμα αυτό, στο οποίο να εξηγείτε ότι έχετε τροποποιήσει το κείμενο. + +<p>Εάν ο αποστολέας είναι μέλος της λίστας, ο οποίος είναι σε διαδικασία τροποποίησης, +μπορείτε προαιρετικά να σβήσετε την σημαία τροποποίησής του. Αυτό είναι χρήσιμο +όταν η λίστα σας είναι ρυθμισμένη να θέτει τα νέα μέλη υπό επιτήρηση και εσείς +έχετε αποφασίσει ότι αυτό το μέλος μπορεί να αποστέλλει μηνύματα στη λίστα χωρίς +να χρειάζεται έγκριση. + +<p>Εάν ο αποστολέας δεν είναι μέλος της λίστας, μπορείτε να προσθέσετε την ηλ. διεύθυνση του +σε ένα <em>φίλτρο αποστολέων</em>. Τα φίλτρα αποστολέων περιγράφονται στην <a +href="%(filterurl)s">προσωπική σελίδα ορισμού φίλτρων αποστολέων</a>, και μπορεί να είναι +<b>αυτόματης έγκρισης</b> (Εγκρίσεις), <b>αυτόματης κράτησης</b> (Κρατήσεις), +<b>αυτόματης απόρριψης</b> (Απορρίψεις), ή <b>αυτόματης διαγραφής</b> (Διαγραφές). Αυτή η επιλογή +δεν θα είναι διαθέσιμη εάν η διεύθυνση είναι ήδη σε ένα από τα φίλτρα αποστολέων. + +<p>Όταν τελειώσετε, ενεργοποιήστε την <em>Υποβολή όλων των Δεδομένων</em>, επιλογή που βρίσκεται +στην αρχή ή στο τέλος της σελίδας. Αυτή η επιλογή θα υποβάλει όλες τις επιλεγμένες ενέργειες για +όλα τα διαχειριστικά αιτήματα για τα οποία λάβατε απόφαση. + +<p><a href="%(summaryurl)s">Επιστροφή στην περιληπτική σελίδα</a>. diff --git a/templates/el/admindbpreamble.html b/templates/el/admindbpreamble.html new file mode 100755 index 00000000..1858d4c1 --- /dev/null +++ b/templates/el/admindbpreamble.html @@ -0,0 +1,10 @@ +Αυτή η σελίδα περιέχει ένα υποσύνολο από τα <em>%(listname)s</em> μηνύματα τα οποία +κρατούνται περιμένοντας την έγκρισή σας. Αυτή τη στιγμή δείχνει +%(description)s + +<p>Για κάθε διαχειριστικό αίτημα , παρακαλώ επιλέξτε την ενέργεια που θέλετε, +ενεργοποιώντας την επιλογή <b>Υποβολή όλων των Δεδομένων</b> όταν τελειώσετε. +Αναλυτικότερες οδηγίες είναι διαθέσιμες <a href="%(detailsurl)s"> εδώ </a>. + +<p>Μπορείτε ακόμα να <a href="%(summaryurl)s">δείτε μία περίληψη</a> από όλα τα εκκρεμή +διαχειριστικά αιτήματα. diff --git a/templates/el/admindbsummary.html b/templates/el/admindbsummary.html new file mode 100755 index 00000000..4b88cd0f --- /dev/null +++ b/templates/el/admindbsummary.html @@ -0,0 +1,12 @@ +Αυτή η σελίδα περιέχει μία περίληψη από τα πρόσφατα +διαχειριστικά αιτήματα απαιτώντας την έγκρίσή σας για την +<a href="%(adminurl)s"><em>%(listname)s</em> λίστα ηλ. ταχυδρομείου</a>. +Πρωτίστως, θα βρείτε τη λίστα από τα εκκρεμή αιτήματα εγγραφής +ή διαγραφής, εάν υπάρχουν, ακολουθούμενα από μηνύματα που κρατούνται +περιμένοντας την έγκρισή σας. + +<p>Για κάθε διαχειριστικό αίτημα, παρακαλώ επιλέξτε την ενέργεια που θέλετε, ενεργοποιώντας την επιλογή +<b>Υποβολή όλων των Δεδομένων</b> όταν τελειώσετε. +<a href="%(detailsurl)s">Αναλυτικότερες οδηγίες</a> είναι επίσης διαθέσιμες. + +<p>Μπορείτε ακόμα να <a href="%(viewallurl)s">δείτε τις λεπτομέρειες</a> από όλα τα μηνύματα που κρατούνται. diff --git a/templates/el/adminsubscribeack.txt b/templates/el/adminsubscribeack.txt new file mode 100755 index 00000000..36f683c8 --- /dev/null +++ b/templates/el/adminsubscribeack.txt @@ -0,0 +1,3 @@ +%(member)s έχουν εγγραφεί με επιτυχία στη %(listname)s. + + diff --git a/templates/el/adminunsubscribeack.txt b/templates/el/adminunsubscribeack.txt new file mode 100755 index 00000000..c4bbf20d --- /dev/null +++ b/templates/el/adminunsubscribeack.txt @@ -0,0 +1,2 @@ +%(member)s έχουν διαγραφεί από τη %(listname)s. + diff --git a/templates/el/admlogin.html b/templates/el/admlogin.html new file mode 100755 index 00000000..025ee5d5 --- /dev/null +++ b/templates/el/admlogin.html @@ -0,0 +1,39 @@ +<html> +<head> + <title>%(listname)s Πιστοποίηση του %(who)s</title> +</head> +<body bgcolor="#ffffff"> +<FORM METHOD=POST ACTION="%(path)s"> +%(message)s + <TABLE WIDTH="100%%" BORDER="0" CELLSPACING="4" CELLPADDING="5"> + <TR> + <TD COLSPAN="2" WIDTH="100%%" BGCOLOR="#99CCFF" ALIGN="CENTER"> + <B><FONT COLOR="#000000" SIZE="+1">Πιστοποίηση του %(who)s της + λίστας %(listname)s</FONT></B> + </TD> + </TR> + <tr> + <TD><div ALIGN="Right">Κωδικός του %(who)s:</div></TD> + <TD><INPUT TYPE="password" NAME="adminpw" SIZE="30"></TD> + </tr> + <tr> + <td colspan=2 align=middle><INPUT type="SUBMIT" + name="admlogin" + value="Αφήστε με να συνδεθώ ..."> + </td> + </tr> + </TABLE> + <p><strong><em>Σημαντικό:</em></strong> Από το + σημείο αυτό και έπειτα, θα πρέπει να έχετε ενεργοποιημένα τα cookies στον browser. + Σε διαφορετική περίπτωση καμία διαχειριστική αλλαγή δεν θα ενεργοποιηθεί. + + <p>Τα session cookies χρησιμοποιούνται στο διαχειριστικό περιβάλλον + του Mailman έτσι ώστε να μη χρειάζεται να γίνεται πιστοποίηση του χρήστη + για κάθε διαχειριστική λειτουργία. Αυτό το + cookie θα λήξει αυτόματα όταν θα βγείτε από το browser. Εναλλακτικά + μπορείτε να το καταστρέψετε και εσείς πατώντας το σύνδεσμο + <em>Έξοδος</em> κάτω από το <em>'Αλλες Διαχειριστικές + Λειτουργίες</em> (διαθέσιμο αφού συνδεθείτε επιτυχώς). +</FORM> +</body> +</html> diff --git a/templates/el/approve.txt b/templates/el/approve.txt new file mode 100755 index 00000000..0df9a6d6 --- /dev/null +++ b/templates/el/approve.txt @@ -0,0 +1,16 @@ +Το αίτημά σας προς %(requestaddr)s: + + %(cmd)s + +έχει προωθηθεί στο πρόσωπο που διαχειρίζεται τη λίστα. + +Αυτό πιθανότατα συμβαίνει επειδή προσπαθείτε να εγγραφείτε σε μια 'κλειστή' +λίστα. + +Θα λάβετε ειδοποίηση με email για την απόφαση του ιδιοκτήτη της λίστας +σχετικά με το αίτημα εγγραφής σας. + +Κάθε ερώτημα σχετικά με την πολιτική του ιδιοκτήτη της λίστας πρέπει να +απευθύνεται στο: + + %(adminaddr)s diff --git a/templates/el/archidxentry.html b/templates/el/archidxentry.html new file mode 100755 index 00000000..f9bb57aa --- /dev/null +++ b/templates/el/archidxentry.html @@ -0,0 +1,4 @@ +<LI><A HREF="%(filename)s">%(subject)s +</A><A NAME="%(sequence)i"> </A> +<I>%(author)s +</I> diff --git a/templates/el/archidxfoot.html b/templates/el/archidxfoot.html new file mode 100755 index 00000000..bdbceed4 --- /dev/null +++ b/templates/el/archidxfoot.html @@ -0,0 +1,21 @@ + </ul> + <p> + <a name="end"><b>Τελευταία ημερομηνία μηνύματος:</b></a> + <i>%(lastdate)s</i><br> + <b>Αρχειοθετήθηκε στις:</b> <i>%(archivedate)s</i> + <p> + <ul> + <li> <b>Μηνύματα ταξινομημένα με:</b> + %(thread_ref)s + %(subject_ref)s + %(author_ref)s + %(date_ref)s + <li><b><a href="%(listinfo)s">Περισσότερες πληροφορίες για αυτή τη + λίστα...</a></b></li> + </ul> + <p> + <hr> + <i>Αυτό το ιστορικό δημιουργήθηκε με το + Pipermail %(version)s.</i> + </BODY> +</HTML> diff --git a/templates/el/archidxhead.html b/templates/el/archidxhead.html new file mode 100755 index 00000000..01a03215 --- /dev/null +++ b/templates/el/archidxhead.html @@ -0,0 +1,24 @@ +<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN"> +<HTML> + <HEAD> + <title>Το %(listname)s %(archive)s Ιστορικό από %(archtype)s</title> + <META NAME="robots" CONTENT="noindex,follow"> + %(encoding)s + </HEAD> + <BODY BGCOLOR="#ffffff"> + <a name="start"></A> + <h1>%(archive)s Αρχεία από %(archtype)s</h1> + <ul> + <li> <b>Μηνύματα ταξινομημένα κατά:</b> + %(thread_ref)s + %(subject_ref)s + %(author_ref)s + %(date_ref)s + + <li><b><a href="%(listinfo)s">Περισσότερες πληροφορίες για αυτή τη λίστα... + </a></b></li> + </ul> + <p><b>Αρχή από:</b> <i>%(firstdate)s</i><br> + <b>Τέλος:</b> <i>%(lastdate)s</i><br> + <b>Μηνύματα:</b> %(size)s<p> + <ul> diff --git a/templates/el/archlistend.html b/templates/el/archlistend.html new file mode 100755 index 00000000..9bc052dd --- /dev/null +++ b/templates/el/archlistend.html @@ -0,0 +1 @@ + </table> diff --git a/templates/el/archliststart.html b/templates/el/archliststart.html new file mode 100755 index 00000000..95e26440 --- /dev/null +++ b/templates/el/archliststart.html @@ -0,0 +1,4 @@ + <table border=3> + <tr><td>Αρχείο</td> + <td>Δείτε τα με:</td> + <td>Έκδοση που μπορείτε να κατεβάσετε</td></tr> diff --git a/templates/el/archtoc.html b/templates/el/archtoc.html new file mode 100755 index 00000000..8b213cca --- /dev/null +++ b/templates/el/archtoc.html @@ -0,0 +1,20 @@ +<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN"> +<HTML> + <HEAD> + <title>Το ιστορικό της %(listname)s </title> + <META NAME="robots" CONTENT="noindex,follow"> + %(meta)s + </HEAD> + <BODY BGCOLOR="#ffffff"> + <h1>Τα Αρχεία της %(listname)s</h1> + <p> + Μπορείτε να δείτε <a href="%(listinfo)s">περισσότερες πληροφορίες για + αυτή τη λίστα</a> ή μπορείτε να <a href="%(fullarch)s">κατεβάσετε το + πλήρες μη επεξεργασμένο αρχείο</a>(%(size)s). + </p> + %(noarchive_msg)s + %(archive_listing_start)s + %(archive_listing)s + %(archive_listing_end)s + </BODY> + </HTML> diff --git a/templates/el/archtocentry.html b/templates/el/archtocentry.html new file mode 100755 index 00000000..8bea9a59 --- /dev/null +++ b/templates/el/archtocentry.html @@ -0,0 +1,12 @@ + + <tr> + <td>%(archivelabel)s:</td> + <td> + <A href="%(archive)s/thread.html">[ Ακολουθία μηνυμάτων ]</a> + <A href="%(archive)s/subject.html">[ Θέμα ]</a> + <A href="%(archive)s/author.html">[ Συγγραφέας ]</a> + <A href="%(archive)s/date.html">[ Ημερομηνία ]</a> + </td> + %(textlink)s + </tr> + diff --git a/templates/el/archtocnombox.html b/templates/el/archtocnombox.html new file mode 100755 index 00000000..664dc4a3 --- /dev/null +++ b/templates/el/archtocnombox.html @@ -0,0 +1,19 @@ +<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN"> +<HTML> + <HEAD> + <title>Το ιστορικό της %(listname)s </title> + <META NAME="robots" CONTENT="noindex,follow"> + %(meta)s + </HEAD> + <BODY BGCOLOR="#ffffff"> + <h1>Το ιστορικό της %(listname)s </h1> + <p> + Μπορείτε να δείτε <a href="%(listinfo)s">περισσότερες πληροφορίες για + αυτή τη λίστα</a>. + </p> + %(noarchive_msg)s + %(archive_listing_start)s + %(archive_listing)s + %(archive_listing_end)s + </BODY> + </HTML> diff --git a/templates/el/article.html b/templates/el/article.html new file mode 100755 index 00000000..66b675b0 --- /dev/null +++ b/templates/el/article.html @@ -0,0 +1,55 @@ +<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN"> +<HTML> + <HEAD> + <TITLE> %(title)s + </TITLE> + <LINK REL="Index" HREF="index.html" > + <LINK REL="made" HREF="mailto:%(email_url)s?Subject=%(subject_url)s&In-Reply-To=%(in_reply_to_url)s"> + <META NAME="robots" CONTENT="index,nofollow"> + <style type="text/css"> + pre { + white-space: pre-wrap; /* css-2.1, curent FF, Opera, Safari */ + } + </style> + %(encoding)s + %(prev)s + %(next)s + </HEAD> + <BODY BGCOLOR="#ffffff"> + <H1>%(subject_html)s</H1> + <B>%(author_html)s</B> + <A HREF="mailto:%(email_url)s?Subject=%(subject_url)s&In-Reply-To=%(in_reply_to_url)s" + TITLE="%(subject_html)s">%(email_html)s + </A><BR> + <I>%(datestr_html)s</I> + <P><UL> + %(prev_wsubj)s + %(next_wsubj)s + <LI> <B>Μηνύματα ταξινομημένα κατά:</B> + <a href="date.html#%(sequence)s">[ ημερομηνία ]</a> + <a href="thread.html#%(sequence)s">[ ακολουθία μηνυμάτων ]</a> + <a href="subject.html#%(sequence)s">[ θέμα ]</a> + <a href="author.html#%(sequence)s">[ συγγραφέα ]</a> + </LI> + </UL> + <HR> +<!--beginarticle--> +%(body)s +<!--endarticle--> + <HR> + <P><UL> + <!--threads--> + %(prev_wsubj)s + %(next_wsubj)s + <LI> <B>Μηνύματα ταξινομημένα κατά:</B> + <a href="date.html#%(sequence)s">[ ημερομηνία ]</a> + <a href="thread.html#%(sequence)s">[ ακολουθία μηνυμάτων ]</a> + <a href="subject.html#%(sequence)s">[ θέμα ]</a> + <a href="author.html#%(sequence)s">[ συγγραφέα ]</a> + </LI> + </UL> + +<hr> +<a href="%(listurl)s">Περισσότερες πληροφορίες για την %(listname)s +λίστα ηλεκτρονικού ταχυδρομείου</a><br> +</body></html> diff --git a/templates/el/bounce.txt b/templates/el/bounce.txt new file mode 100755 index 00000000..2bd0fd40 --- /dev/null +++ b/templates/el/bounce.txt @@ -0,0 +1,15 @@ +Αυτή είναι μια ειδοποίηση για τις ενέργειες της λίστας του Mailman +σχετικά με τα επιστρεφόμενα μηνύματα: + + Λίστα: %(listname)s + Μέλος: %(addr)s + Ενέργεια: Subscription %(negative)s%(did)s. + Αιτιολογία: Excessive or fatal bounces. + %(but)s + +%(reenable)s +Παρακάτω επισυνάπτεται η ειδοποίηση επιστρεφόμενου μηνύματος η οποία +ενεργοποίησε αυτή την ενέργεια. + +Ερωτήματα; +Επικοινωνήστε με το διαχειριστή της σελίδας του Mailman στο %(owneraddr)s. diff --git a/templates/el/checkdbs.txt b/templates/el/checkdbs.txt new file mode 100755 index 00000000..9b4eaf04 --- /dev/null +++ b/templates/el/checkdbs.txt @@ -0,0 +1,7 @@ +Η %(real_name)s@%(host_name)s λίστα ηλεκτρονικού ταχυδρομείου έχει %(count)d request(s) +αιτήματα τα οποία αναμένουν την εξέτασή τους στο: + + %(adminDB)s + +Παρακαλώ να τα εξετάσετε το συντομότερο δυνατό. Η ειδοποίηση αυτή για τα εκκρεμή +αιτήματα, αν υπάρχουν, θα στέλνεται σε ημερήσια βάση. diff --git a/templates/el/convert.txt b/templates/el/convert.txt new file mode 100755 index 00000000..6a930d9c --- /dev/null +++ b/templates/el/convert.txt @@ -0,0 +1,41 @@ +Η %(listname)s λίστα μόλις υπέστη μια σημαντική αλλαγή. +Χρησιμοποιεί ένα νέο πακέτο λιστών ηλεκτρονικού ταχυδρομείου +το οποίο ονομάζεται "Mailman". Η αλλαγή αυτή αποσκοπεί στην +επίλυση προβλημάτων που παρουσιάζει η διαχείριση των λιστών. + +Πώς επηρεάζει αυτό τον τελικό χρήστη; + +1) Τα μηνύματα τα οποία προορίζονται για τη λίστα πρέπει να +στέλνονται στο: %(listaddr)s. + +2) Σας έχει δοθεί ένας τυχαίος κωδικός ώστε να μην μπορεί να +σας διαγράψει κάποιος τρίτος από τη λίστα χωρίς εσείς να το +γνωρίζετε. Ο κωδικός θα σας σταλεί ηλεκτρονικά σε ξεχωριστό +μήνυμα, το οποίο μπορεί να έχετε λάβει ήδη. Μην ανησυχήσετε +αν ξεχάσετε αυτόν τον κωδικό. Θα σας στέλνεται μια υπενθύμιση +μια φορά το μήνα μέσω email. + +3) Αν έχετε πρόσβαση στο web, μπορείτε να τη +χρησιμοποιήσετε για να διαγραφείτε από αυτή τη λίστα ανά πάσα +στιγμή, για να μεταπηδήσετε από την παράδοση συνόψεων των +μηνυμάτων της λίστας (digest mode) στην κανονική παράδοση και +το αντίστροφο, για να ξαναδείτε μηνύματα της λίστας (αυτό +θα είναι διαθέσιμο μετά την πρώτη μέρα κατά την οποία η λίστα +λαμβάνει μηνύματα), κλπ. Η δικτυακή πρόσβαση για αυτούς τους +πόρους είναι: + + %(listinfo_url)s + +4) Αν δεν έχετε πρόσβαση στο web, μπορείτε να κάνετε τις ίδιες +λειτουργίες με τη χρήση του email. Στείλτε mail στο %(requestaddr)s +με θέμα ή σώμα μηνύματος τη λέξη "help" μόνο (χωρίς τα +εισαγωγικά). Θα λάβετε μια αυτοματοποιημένη απάντηση η οποία +θα σας δίνει περαιτέρω οδηγίες. + +Παρακαλώ απευθύνετε τα ερωτήματά σας ή τυχόν προβλήματα για τις νέες +αυτές ρυθμίσεις στο: +%(adminaddr)s. + +Αυτό το μήνυμα δημιουργήθηκε με αυτόματες διαδικασίες από το Mailman %(version)s. +Για περισσότερες πληροφορίες για το λογισμικό του +Mailman, επισκεφτείτε τη σελίδα του στο http://www.list.org/ diff --git a/templates/el/cronpass.txt b/templates/el/cronpass.txt new file mode 100755 index 00000000..effa8fef --- /dev/null +++ b/templates/el/cronpass.txt @@ -0,0 +1,24 @@ +Αυτή είναι μια υπενθύμιση, η οποία στέλνεται μια φορά το μήνα, και +αφορά τη συμμετοχή σας στις λίστες ηλεκτρονικού ταχυδρομείου στο %(hostname)s. +Περιλαμβάνει πληροφορίες για την εγγραφή σας, τι μπορείτε να κάνετε για να την +τροποποιήσετε ή ακόμα και πώς μπορείτε να διαγραφείτε από τη λίστα. + +Μπορείτε να επισκεφτείτε τα URLs για να αλλάξετε την κατάσταση +της εγγραφής σας ή τις ρυθμίσεις σας, συμπεριλαμβανομένων και της +διαγραφής από τη λίστα, του ορισμού παράδοσης συνόψεων των μηνυμάτων +της λίστας (digests), της καθολικής απενεργοποίησης της παράδοσης +(π.χ., για ένα διάστημα κατά το οποίο θα απουσιάζετε) και ούτε καθ' +εξής. + +Επιπλέον, στο περιβάλλον των URL, μπορείτε να χρησιμοποιήσετε +το email για να κάνετε τέτοιες αλλαγές. Για περισσότερες πληροφορίες, +μπορείτε να στείλετε ένα μήνυμα στη '-request' διεύθυνση της λίστας +(για παράδειγμα, %(exreq)s) το οποίο θα περιέχει μόνο τη +λέξη 'help' στο σώμα του μηνύματος, και αυτομάτως θα σταλεί σε εσάς ένα μήνυμα ηλεκτρονικού +ταχυδρομείου, το οποίο θα περιέχει σχετικές οδηγίες. + +Αν έχετε ερωτήματα, προβλήματα, σχόλια, κλπ, στείλτε τα στο +%(owner)s. Ευχαριστούμε! + +Κωδικοί για %(useraddr)s: + diff --git a/templates/el/disabled.txt b/templates/el/disabled.txt new file mode 100755 index 00000000..e49543c9 --- /dev/null +++ b/templates/el/disabled.txt @@ -0,0 +1,23 @@ +Η εγγραφή σας στη λίστα %(listname)s έχει απενεργοποιηθεί %(reason)s. +Δεν θα λάβετε άλλα μηνύματα από αυτή τη λίστα μέχρι να ενεργοποιήσετε πάλι την εγγραφή σας. +Θα λάβετε %(noticesleft)s ακόμα υπενθυμίσεις σαν και αυτή πριν η εγγραφή σας διαγραφεί από τη λίστα. + +Για να ενεργοποιήσετε πάλι την εγγραφή σας, μπορείτε απλά να απαντήσετε +σε αυτό το μήνυμα (αφήνοντας τη γραμμή του Suject: άθικτη), ή να επισκεφτείτε τη +σελίδα επιβεβαίωσης στο: + + %(confirmurl)s + +Μπορείτε επίσης να επισκεφτείτε τη σελίδα της εγγραφής σας στο; + + %(optionsurl)s + +Στη σελίδα της εγγραφής σας, μπορείτε να τροποποιήσετε διάφορες επιλογές σχετικές με την παράδοση μηνυμάτων +όπως είναι η email διεύθυνση και η δυνατότητα λήψης συνόψεων των μηνυμάτων. +Ως υπενθύμιση, ο κωδικός της εγγραφής σας είναι: + + %(password)s + +Αν έχετε ερωτήματα ή προβλήματα, μπορείτε να επικοινωνήσετε με τον ιδιοκτήτη της λίστας στο: + + %(owneraddr)s diff --git a/templates/el/emptyarchive.html b/templates/el/emptyarchive.html new file mode 100755 index 00000000..7855fe52 --- /dev/null +++ b/templates/el/emptyarchive.html @@ -0,0 +1,15 @@ +<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN"> +<HTML> + <HEAD> + <title>Το ιστορικό της %(listname)s </title> + <META NAME="robots" CONTENT="noindex,follow"> + </HEAD> + <BODY BGCOLOR="#ffffff"> + <h1>Το ιστορικό της %(listname)s </h1> + <p> + <span lang="el">Κανένα μήνυμα δεν έχει σταλεί σε αυτή τη λίστα προς το παρόν, επομένως το ιστορικό + είναι κενό αυτή τη στιγμή. Μπορείτε να δείτε <a href="%(listinfo)s">περισσότερες + πληροφορίες για αυτή τη λίστα</a></span>. + </p> + </BODY> + </HTML> diff --git a/templates/el/headfoot.html b/templates/el/headfoot.html new file mode 100755 index 00000000..7bea4928 --- /dev/null +++ b/templates/el/headfoot.html @@ -0,0 +1,28 @@ + +Αυτό το κείμενο μπορεί να περιέχει +<a href="http://docs.python.org/library/stdtypes.html#string-formatting-operations">χαρακτήρες σε +Python format</a> οι οποίοι αναλύονται με τη χρήση μιας λίστας τιμών. Η λίστα των +υποκατάστατων που επιτρέπονται είναι: + +<ul> + <li><b>real_name</b> - Το "ωραίοποιημένο" όνομα της λίστας; συνήθως το όνομα + της λίστας με κεφαλαιοποίηση. + + <li><b>list_name</b> - Το όνομα με το οποίο η λίστα προσδιορίζεται + στις διευθύνσεις ιστοσελίδων, στο οποίο η κεφαλαιοποίηση είναι σημαντική. + + <li><b>host_name</b> - Το DNS όνομα του domain στο οποίο βρίσκεται + ο server που υποστηρίζει τις λίστες. + + <li><b>web_page_url</b> - Ο βασικός δικτυακός τόπος του Mailman. Σε αυτό μπορεί να + προσαρτηθεί το, π.χ. <em>listinfo/%(list_name)s</em> για την προβολή της σελίδας με τις + πληροφορίες για αυτή τη λίστα ηλεκτρονικού ταχυδρομείου. + + <li><b>description</b> - Η συνοπτική περιγραφή της λίστας ηλεκτρονικού + ταχυδρομείου. + + <li><b>info</b> - Η πλήρης περιγραφή της λίστας ηλεκτρονικού + ταχυδρομείου. + + <li><b>cgiext</b> - Η επέκταση η οποία προστίθεται στα CGI scripts. +</ul> diff --git a/templates/el/help.txt b/templates/el/help.txt new file mode 100755 index 00000000..ba30709e --- /dev/null +++ b/templates/el/help.txt @@ -0,0 +1,32 @@ +Βοήθεια για τη λίστα %(listname)s: + +Αυτή είναι η βοήθεια για τις εντολές email της %(version)s έκδοσης του Mailman. +Τα παρακάτω περιγράφουν τις εντολές που μπορείτε να στείλετε ώστε να πάρετε +πληροφορίες και να ρυθμίσετε την εγγραφή σας στις λίστες του Mailman. +Μια εντολή, μπορεί να τοποθετείται στο θέμα ή το σώμα του μηνύματος. + +Σημειώστε ότι πολλά από τα παρακάτω μπορούν να γίνουν και με τη χρήση του +παγκόσμιου ιστού, στο: + + %(listinfo_url)s + +Ειδικότερα, μπορείτε να χρησιμοποιήσετε το δικτυακό τόπο για να σταλεί +ο κωδικός σας στην καθορισμένη διεύθυνση. + +Σχετικές με τη λίστα εντολές (subscribe, who, κλπ) πρέπει να στέλνονται +στην *-request διεύθυνση της συγκεκριμένης λίστας, π.χ. για τη λίστα του +'mailman', χρησιμοποιήστε το 'mailman-request@...'. + +Σχετικά με τις περιγραφές - λέξεις σε "<>" δηλώνουν τα ΑΠΑΙΤΟΥΜΕΝΑ αντικείμενα +και λέξεις σε "[]" δηλώνουν ΠΡΟΑΙΡΕΤΙΚΑ αντικείμενα. Δε πρέπει να συμπεριλαμβάνετε +τα "<>" ή "[]" όταν χρησιμοποιείτε τις εντολές. + +Οι ακόλουθες εντολές είναι έγκυρες: + + %(commands)s + +Οι εντολές πρέπει να στέλνοναι στην διεύθυνση %(requestaddr)s + +Τα ερωτήματα πρέπει να στέλνονται στη διεύθυνση + + %(adminaddr)s diff --git a/templates/el/invite.txt b/templates/el/invite.txt new file mode 100755 index 00000000..92df76f1 --- /dev/null +++ b/templates/el/invite.txt @@ -0,0 +1,21 @@ +Η διεύθυνσή σας "%(email)s" έχει λάβει πρόσκληση να συμμετέχει στη %(listname)s +λίστα του %(hostname)s από τον ιδιοκτήτη της λίστας %(listname)s. +Μπορείτε να αποδεχτείτε την πρόσκληση απλά απαντώντας +σε αυτό το μήνυμα, κρατώντας την επικεφαλίδα Θέμα: άθικτη. + +Μπορείτε να επισκεφτείτε επίσης τη σελίδα: + + %(confirmurl)s + +Ή μπορείτε να συμπεριλάβετε την παρακάτω γραμμή -- και μόνο +αυτή -- σε ένα μήνυμα προς το %(requestaddr)s: + + confirm %(cookie)s + +Πρέπει να σημειωθεί ότι για τα περισσότερα προγράμματα +ηλεκτρονικού ταχυδρομείου αρκεί να στείλετε "απάντηση" +σε αυτό το μήνυμα. + +Αν θέλετε να απορρίψετε την πρόσκληση, απλώς αγνοήστε αυτό +το μήνυμα. Αν έχετε ερωτήσεις, παρακαλούμε στείλτε τες +στο %(listowner)s. diff --git a/templates/el/listinfo.html b/templates/el/listinfo.html new file mode 100755 index 00000000..f66fb7fe --- /dev/null +++ b/templates/el/listinfo.html @@ -0,0 +1,147 @@ +<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN"> +<!-- $Revision: 5865 $ --> +<HTML> + <HEAD> + <TITLE><MM-List-Name> Σελίδα Πληροφοριών</TITLE> + + </HEAD> + <BODY BGCOLOR="#ffffff"> + + <P> + <TABLE BORDER="0" CELLSPACING="4" CELLPADDING="5"> + <TR> + <TD COLSPAN="2" WIDTH="100%" BGCOLOR="#99CCFF" ALIGN="CENTER"> + <B><FONT COLOR="#000000" SIZE="+1"><MM-List-Name> -- + <MM-List-Description></FONT></B> + </TD> + </TR> + <tr> + <td colspan="2"> + <p> + </td> + </tr> + <tr> + <TD COLSPAN="1" WIDTH="100%" BGCOLOR="#FFF0D0"> + <B><FONT COLOR="#000000">Σχετικά με τη <MM-List-Name></FONT></B> + </TD> + <TD COLSPAN="1" WIDTH="100%" BGCOLOR="#FFF0D0"> + <MM-lang-form-start><MM-displang-box> <MM-list-langs> + <MM-form-end> + </TD> + </TR> + <tr> + <td colspan="2"> + <P><MM-List-Info></P> + <p> Για να δείτε τα προηγούμενα μηνύματα της λίστας (ιστορικό) επισκεφτείτε τα + <MM-Archive> + Ιστορικά Αρχεία της <MM-List-Name></MM-Archive>. + <MM-Restricted-List-Message> + </p> + </TD> + </TR> + <TR> + <TD COLSPAN="2" WIDTH="100%" BGCOLOR="#FFF0D0"> + <B><FONT COLOR="#000000">Χρήση της λίστας <MM-List-Name></FONT></B> + </TD> + </TR> + <tr> + <td colspan="2"> + Για να αποστείλετε μήνυμα σε όλα τα μέλη της λίστας στείλτε μήνυμα στο + <A HREF="mailto:<MM-Posting-Addr>"><MM-Posting-Addr></A>. + + <p>Μπορείτε να εγγραφείτε στη λίστα ή να αλλάξετε την υπάρχουσα εγγραφή σας, + στις παρακάτω ενότητες. + </td> + </tr> + <TR> + <TD COLSPAN="2" WIDTH="100%" BGCOLOR="#FFF0D0"> + <B><FONT COLOR="#000000">Εγγραφή στην <MM-List-Name></FONT></B> + </TD> + </TR> + <tr> + <td colspan="2"> + <P> + Εγγραφείτε στη λίστα <MM-List-Name> συμπληρώνοντας την παρακάτω + φόρμα. + <MM-List-Subscription-Msg> + <ul> + <MM-Subscribe-Form-Start> + <TABLE BORDER="0" CELLSPACING="2" CELLPADDING="2" + WIDTH="70%"> + <TR> + <TD BGCOLOR="#dddddd" WIDTH="55%">Η ηλεκτρονική σας διεύθυνση:</TD> + <TD WIDTH="33%"><MM-Subscribe-Box> + </TD> + <TD WIDTH="12%"> </TD></TR> + <tr> + <td bgcolor="#dddddd" width="55%">Το όνομά σας (προαιρετικά):</td> + <td width="33%"><mm-fullname-box></td> + <TD WIDTH="12%"> </TD></TR> + <TR> + <TD COLSPAN="3"><FONT SIZE=-1>Μπορείτε να εισάγετε έναν προσωπικό κωδικό + πρόσβασης παρακάτω. Αυτός ο τρόπος παρέχει μέτρια ασφάλεια, αλλά αρκεί + για να μην επιτρέπει σε άλλους χρήστες να τροποποιήσουν τα στοιχεία της + εγγραφής σας. <b>Μη χρησιμοποιείτε κάποιο πολύτιμο password</b> καθώς αυτό θα σας στέλνεται + περιοδικά με email σε cleartext μορφή. + + <br><br>Εάν επιλέξετε να μην εισάγετε κωδικό πρόσβασης, + θα παραχθεί αυτόματα κάποιος κωδικός και θα σας αποσταλεί μόλις + επιβεβαιώσετε την εγγραφή σας. Μπορείτε πάντα να ζητάτε ένα + μήνυμα με τον κωδικό σας όταν τροποποιείτε τις προσωπικές σας + ρυθμίσεις. + <MM-Reminder> + </font> + </TD> + </TR> + <TR> + <TD BGCOLOR="#dddddd">Διαλέξτε έναν κωδικό πρόσβασης:</TD> + <TD><MM-New-Password-Box></TD> + <TD> </TD></TR> + <TR> + <TD BGCOLOR="#dddddd">Εισάγετε πάλι τον κωδικό για επιβεβαίωση:</TD> + <TD><MM-Confirm-Password></TD> + <TD> </TD></TR> + <tr> + <TD BGCOLOR="#dddddd">Σε ποια γλώσσα επιθυμείτε να φαίνονται τα μηνύματά + σας;</TD> + <TD> <MM-list-langs></TD> + <TD> </TD></TR> + <mm-digest-question-start> + <tr> + <td>Επιθυμείτε να λαμβάνετε αλληλογραφία από τη λίστα μια φορά την ημέρα για όλα τα + μηνύματα της ημέρας συγκεντρωτικά; + </td> + <td><MM-Undigest-Radio-Button> Όχι + <MM-Digest-Radio-Button> Ναι + </TD> + </tr> + <mm-digest-question-end> + <tr> + <td colspan="3"> + <center><MM-Subscribe-Button></P></center> + </TABLE> + <MM-Form-End> + </ul> + </td> + </tr> + <TR> + <TD COLSPAN="2" WIDTH="100%" BGCOLOR="#FFF0D0"> + <a name="subscribers"> + <B><FONT COLOR="#000000"><MM-List-Name> Μέλη</FONT></B></a> + </TD> + </TR> + <tr> + <TD COLSPAN="2" WIDTH="100%"> + <MM-Roster-Form-Start> + <MM-Roster-Option> + <MM-Form-End> + <p> + <MM-Options-Form-Start> + <MM-Editing-Options> + <MM-Form-End> + </td> + </tr> + </table> +<MM-Mailman-Footer> +</BODY> +</HTML> diff --git a/templates/el/masthead.txt b/templates/el/masthead.txt new file mode 100755 index 00000000..c50e85a0 --- /dev/null +++ b/templates/el/masthead.txt @@ -0,0 +1,16 @@ +Στείλτε τις %(real_name)s εγγραφές της λίστας στην: + %(got_list_email)s + +Για την εγγραφή ή διαγραφή μέσω του διαδικτύου, επισκεφθείτε: + %(got_listinfo_url)s + +ή, μέσω email, στείλτε ένα μήνυμα με θέμα ή σώμα "help" στο: + %(got_request_email)s + +Μπορείτε να επικοινωνήσετε με το άτομο που διαχειρίζεται τη +λίστα στο: + %(got_owner_email)s + +Όταν απαντάτε, παρακαλούμε να τροποποιείτε κατάλληλα το θέμα +του μηνύματος ώστε να είναι πιο συγκεκριμένο από το: +"Προώθηση: Περιεχόμενα %(real_name)s μηνυμάτων..." diff --git a/templates/el/newlist.txt b/templates/el/newlist.txt new file mode 100755 index 00000000..7a37fef0 --- /dev/null +++ b/templates/el/newlist.txt @@ -0,0 +1,42 @@ +Η λίστα ηλεκτρονικού ταχυδρομείου `%(listname)s' μόλις +δημιουργήθηκε. Παρακάτω ακολουθούν βασικές πληροφορίες +για τη λίστα σας. + +Ο κωδικός της λίστας είναι: + + %(password)s + +Θα χρειαστείτε αυτόν τον κωδικό για τη διαμόρφωση της λίστας. +Τον χρειάζεστε επίσης για να χειρίζεστε διαχειριστικά αιτήματα, +όπως είναι η έγκριση μηνυμάτων αν επιλέξετε να έχετε μια λίστα +ελεγχόμενη από μεσολαβητή. + +Μπορείτε να διαμορφώσετε τη λίστα σας χρησιμοποιώντας την +ακόλουθη σελίδα: + + %(admin_url)s + +Η σελίδα για τους χρήστες της λίστας σας είναι: + + %(listinfo_url)s + +Μπορείτε ακόμη και να κάνετε προσωπικές ρυθμίσεις σε αυτές τις σελίδες +από τη σελίδα διαμόρφωσης της λίστας. Για να μπορέσετε να +χρησιμοποιήσετε αυτή τη σελίδα δεν χρειάζεται να γνωρίζετε HTML. + +Υπάρχει ακόμα ένα περιβάλλον για τους χρήστες (όχι τους διαχειριστές) +το οποίο βασίζεται στο email της λίστας. Μπορείτε να πάρετε πληροφορίες +σχετικά με τη χρήση του, στέλνοντας μήνυμα με τη λέξη "help" μόνο ως +θέμα ή σώμα του μηνύματος προς το: + + %(requestaddr)s + +Για τη διαγραφή χρήστη από τη σελίδα με τις πληροφορίες της λίστας, +πατήστε πάνω στο όνομά του ή εισάγετε την email διεύθυνση του +χρήστη, σαν να είσασταν εκείνος. +Στο σημείο που θα πληκτρολογούσε ο χρήστης τον κωδικό του για τη διαγραφή του +από τη λίστα, εισάγετε το διαχειριστικό κωδικό που έχετε. Μπορείτε να +χρησιμοποιήσετε τον κωδικό σας για να αλλάξετε τις επιλογές της +εγγραφή σας. + +Παρακαλούμε να στείλετε τυχόν ερωτήματα σας στη διεύθυνση %(siteowner)s. diff --git a/templates/el/nomoretoday.txt b/templates/el/nomoretoday.txt new file mode 100755 index 00000000..1a6ac65a --- /dev/null +++ b/templates/el/nomoretoday.txt @@ -0,0 +1,9 @@ +Λάβαμε ένα μήνυμα από την διεύθυνσή σας `%(sender)s' το οποίο ζητά +μια αυτοματοποιημένη απάντηση από τη λίστα %(listname)s. Έχουμε διαπιστώσει +%(num)s τέτοια μηνύματα από εσάς σήμερα. Προκειμένου να αποφευχθούν +προβλήματα όπως είναι τα mail loops ανάμεσα σε email robots, δε θα +σας στείλουμε άλλες απαντήσεις σήμερα. Παρακαλούμε προσπαθήστε πάλι +αύριο. + +Αν πιστεύετε ότι αυτό το μήνυμα δεν έχει βάση, ή αν έχετε οποιοδήποτε +ερώτημα, παρακαλούμε επικοινωνήστε με τον ιδιοκτήτη της λίστας στο %(owneremail)s. diff --git a/templates/el/options.html b/templates/el/options.html new file mode 100755 index 00000000..92cc921e --- /dev/null +++ b/templates/el/options.html @@ -0,0 +1,325 @@ +<html> +<head> + <link rel="SHORTCUT ICON" href="<mm-favicon>"> + <title><MM-Presentable-User> ρυθμίσεις συμμετοχής στη λίστα για το μέλος <MM-List-Name> + </title> +</head> +<BODY BGCOLOR="#ffffff"> + <TABLE WIDTH="100%" BORDER="0" CELLSPACING="0" CELLPADDING="5"> + <TR><TD WIDTH="100%" BGCOLOR="#99CCFF"><B> + <FONT COLOR="#000000" SIZE=+1> + <MM-List-Name> ρυθμίσεις συμμετοχής στη λίστα για το μέλος + <MM-Presentable-User> + </FONT></B></TD></TR> + </TABLE> +<p> +<table width="100%" border="0" cellspacing="5" cellpadding="5"> + <tr><td> + <b><MM-Presentable-User></b>'s κατάσταση της εγγραφής του μέλους, + κωδικός, και επιλογές για τη <MM-List-Name> λίστα. + </td><td><MM-Form-Start><mm-logout-button><MM-Form-End></td> + </tr><tr> + <td colspan="2"> + <MM-Case-Preserved-User> + + <MM-Disabled-Notice> + + <p><mm-results> + </td> + </tr> +</table> + +<MM-Form-Start> +<p> +<TABLE WIDTH="100%" BORDER="0" CELLSPACING="0" CELLPADDING="5"> + <TR><TD WIDTH="100%" BGCOLOR="#FFF0D0" colspan="2"> + <FONT COLOR="#000000"> + <B>Αλλαγή των πληροφοριών εγγραφής για τη λίστα <MM-List-Name> </B> + </FONT></TD></TR> + <tr><td colspan="2">Μπορείτε να αλλάξετε τη διεύθυνση με την οποία είστε + εγγεγραμμένος στη λίστα δίνοντας τη νέα διεύθυνση στα παρακάτω πεδία. + Πρέπει να σημειωθεί ότι ένα μήνυμα επιβεβαίωσης θα σταλεί στη νέα + διεύθυνση, και η αλλαγή πρέπει να επιβεβαιωθεί πριν γίνει η + αποδοχή της από το σύστημα. + + <p>Τα αιτήματα επιβεβαίωσης λήγουν μετά από <mm-pending-days>. + + <p>Προαιρετικά επίσης, μπορείτε να ορίσετε ή να αλλάξετε το + πραγματικό σας όνομα (π.χ. <em>Μαρία Παπαδοπούλου</em>). + + <p>Αν θέλετε να κάνετε αλλαγές στη συμμετοχή σας για όλες τις λίστες + στις οποίες είστε εγγεγραμμένος στο <mm-host>, ενεργοποιήστε την επιλογή + <em>Αλλαγή παντού</em>. + + </td></tr> + <tr><td><center> + <table border="0" cellspacing="2" cellpadding="2" width="80%" cols="2"> + <tr><td bgcolor="#dddddd"><div align="right">Νέα διεύθυνση:</div></td> + <td><mm-new-address-box></td> + </tr> + <tr><td bgcolor="#dddddd"><div align="right">Ξανά για + επιβεβαίωση:</div></td> + <td><mm-confirm-address-box></td> + </tr> + </tr></table></center> + </td> + <td><center> + <table border="0" cellspacing="2" cellpadding="2" width="80%" cols="2"> + <tr><td bgcolor="#dddddd"><div align="right">Το όνομά σας + (προαιρετικά):</div></td> + <td><mm-fullname-box></td> + </tr> + </table></center> + </td> + </tr> + <tr><td colspan="2"><center><mm-change-address-button> + <p><mm-global-change-of-address>Αλλαγή παντού</center></td> + </tr> +</table> + +<p> +<TABLE WIDTH="100%" BORDER="0" CELLSPACING="5" CELLPADDING="5"> + <TR><TD WIDTH="50%" BGCOLOR="#FFF0D0"><FONT COLOR="#000000"> + <B>Διαγραφή από τη λίστα <MM-List-Name></B></td> + + <TD WIDTH="50%" BGCOLOR="#FFF0D0"><FONT COLOR="#000000"> + <B>Οι άλλες σας συμμετοχές στο <MM-Host></B> + </FONT></TD></TR> + + <tr><td> + Ενεργοποιήστε το checkbox επιβεβαίωσης και πατήστε αυτό το + κουμπί για να διαγραφείτε από αυτή τη λίστα. <strong>Προειδοποίηση:</strong> + Αυτή η ενέργεια θα ολοκληρωθεί αμέσως! + <p> + <center><MM-Unsubscribe-Button></center></td> + <td> + Μπορείτε να δείτε μια λίστα με όλες τις άλλες λίστες στο + <mm-host> στις οποίες είστε μέλος. Χρησιμοποιήστε αυτή την επιλογή αν + θέλετε να κάνετε τις ίδιες αλλαγές στη συμμετοχή σας και + στις υπόλοιπες λίστες. + + <p> + <center><MM-Other-Subscriptions-Submit></center> + </TD></TR> +</table> + +<TABLE WIDTH="100%" BORDER="0" CELLSPACING="0" CELLPADDING="5"> + <TR><TD COLSPAN=2 WIDTH="100%" BGCOLOR="#FFF0D0"><FONT COLOR="#000000"> + <B>Ο κωδικός της λίστας σας <MM-List-Name></B> + </FONT></TD></TR> + + <tr valign="TOP"><td WIDTH="50%"> + <a name=reminder> + <center> + <h3>Ξεχάσατε Τον Κωδικό Σας;</h3> + </center> + Πατήστε αυτό το κουμπί για να σας αποσταλεί ο κωδικός σας με email + στη διεύθυνση με την οποία έχετε εγγραφεί. + <p><MM-Umbrella-Notice> + <center> + <MM-Email-My-Pw> + </center> + </td> + + <td WIDTH="50%"> + <a name=changepw> + <center> + <h3>Αλλαγή Του Κωδικού Σας</h3> + <TABLE BORDER="0" CELLSPACING="2" CELLPADDING="2" WIDTH="70%" COLS=2> + <TR><TD BGCOLOR="#dddddd"><div align="right">Νέος + κωδικός πρόσβασης:</div></TD> + <TD><MM-New-Pass-Box></TD> + </TR> + <TR> + <TD BGCOLOR="#dddddd"><div align="right">Ξανά για + επιβεβαίωση:</div></TD> + <TD><MM-Confirm-Pass-Box></TD> + </TR> + </table> + + <MM-Change-Pass-Button> + <p><center><mm-global-pw-changes-button>Αλλαγή παντού. + </center> +</TABLE> + +<p> +<TABLE WIDTH="100%" BORDER="0" CELLSPACING="0" CELLPADDING="5"> + <TR><TD WIDTH="100%" BGCOLOR="#FFF0D0"><FONT COLOR="#000000"> + <B>Οι επιλογές της εγγραφής σας στη λίστα <MM-List-Name></B> + </FONT></TD></TR> +</table> + +<p> +<i><strong>Οι τρέχουσες επιλογές είναι προεπιλεγμένες.</strong></i> + +<p>Σημειώστε ότι ορισμένες από τις επιλογές έχουν το πεδίο <em>Ορισμός παντού</em>. +Αν επιλέξετε αυτό το πεδίο οι αλλαγές θα γίνουν σε όλες τις λίστες +στο <mm-host> στις οποίες είστε μέλος. Πατήστε στο +<em>Εμφάνιση των άλλων λιστών</em> παραπάνω για να δείτε σε ποιές άλλες +λίστες είστε εγγεγραμμένος. +<p> +<TABLE BORDER="0" CELLSPACING="3" CELLPADDING="4" WIDTH="100%"> + <tr><TD BGCOLOR="#cccccc"> + <a name="disable"> + <strong>Παράδοση Mail</strong></a><p> + Ορίστε αυτή την επιλογή σε <em>Ενεργοποιημένο</em> για να λαμβάνετε τα + μηνύματα που στέλνονται σε αυτή τη λίστα. Χρησιμοποιήστε το <em>Απενεργοποιημένο</em> αν θέλετε να μείνετε εγγεγραμμένος, αλλά δεν θέλετε να παραδίδονται μηνύματα σε εσάς + για κάποιο διάστημα (π.χ. τον Αύγουστο που λείπετε για διακοπές). Αν απενεργοποιήσετε + την παράδοση μηνυμάτων, μην ξεχάσετε να την ενεργοποιήσετε πάλι όταν επιστρέψετε· δεν + θα ενεργοποιηθεί αυτόματα. + </td><td bgcolor="#cccccc"> + <mm-delivery-enable-button>Ενεργοποιημένη<br> + <mm-delivery-disable-button>Απενεργοποιημένη<p> + <mm-global-deliver-button><i>Ορισμός παντού</i> + </td></tr> + + <tr><TD BGCOLOR="#cccccc"> + <strong>Ορισμός Συνόψεων</strong><p> + Αν ενεργοποιήσετε τις συνόψεις, τα μηνύματα θα σας στέλνονται + πακεταρισμένα (συνήθως ένα κάθε ημέρα αλλά πιθανών συχνότερα σε + λίστες με μεγάλη κίνηση), αντί να τα λαμβάνετε καθέ ένα ξεχωριστά + την ώρα που στέλνονται. Αν απενεργοποιήσετε την αποστολή συνόψεων, + μπορεί να λάβετε μια τελευταία σύνοψη. + </td><td bgcolor="#cccccc"> + <MM-Undigest-Radio-Button>Off<br> + <MM-Digest-Radio-Button>On + </td></tr> + + <tr><TD BGCOLOR="#cccccc"> + <strong>Να λαμβάνετε συνόψεις απλού κειμένου ή MIME συνόψεις;</strong><p> + Το πρόγραμμα σας για την ανάγνωση των μηνυμάτων ηλεκτρονικού + ταχυδρομείου μπορεί να υποστηρίζει MIME συνόψεις ή όχι. Εν' + γένει οι MIME συνόψεις είναι προτιμότερες, αλλά αν έχετε + πρόβλημα στην ανάγνωσή τους, επιλέξτε να λαμβάνετε συνόψεις + απλού κειμένου. + </td><td bgcolor="#cccccc"> + <MM-Mime-Digests-Button>MIME<br> + <MM-Plain-Digests-Button>Απλό Κείμενο<p> + <mm-global-mime-button><i>Ορισμός Παντού</i> + </td></tr> + + <tr><TD BGCOLOR="#cccccc"> + <strong>Λήψη των δικών σας μηνυμάτων στη λίστα;</strong><p> + Κανονικά, θα λαμβάνετε αντίγραφο κάθε μηνύματος που στέλνετε + στη λίστα. Αν δε θέλετε να λαμβάνετε αυτό το αντίγραφο, + ορίστε αυτή την επιλογή σε <em>Όχι</em>. + </td><td bgcolor="#cccccc"> + <mm-dont-receive-own-mail-button>No<br> + <mm-receive-own-mail-button>Yes + </td></tr> + + <tr><TD BGCOLOR="#cccccc"> + <strong>Να λαμβάνετε επιβεβαίωση λήψης του μηνύματος όταν + στέλνετε ένα μήνυμα στη λίστα;</strong><p> + </td><td bgcolor="#cccccc"> + <mm-dont-ack-posts-button>Όχι<br> + <mm-ack-posts-button>Ναι + </td></tr> + + <tr><td bgcolor="#cccccc"> + <strong>Να λαμβάνετε email για την υπενθύμιση του κωδικού σας + για αυτή τη λίστα;</strong><p> + Μια φορά το μήνα, θα λαμβάνετε ένα email το οποίο θα + περιέχει τον κωδικό σας για κάθε λίστα στην οποία είστε + εγγεγραμμένος σε αυτό το server. Μπορείτε να απενεργοποιήσετε + αυτή την επιλογή σε κάθε λίστα επιλέγοντας <em>Όχι</em> στο σημείο αυτό. + Αν απενεργοποιήσετε τις υπενθυμίσεις των κωδικών για όλες τις + λίστες στις οποίες είστε εγγεγραμμένος, δε θα σας σταλεί κανένα + μήνυμα υπενθύμισης. + </td><td bgcolor="#cccccc"> + <mm-dont-get-password-reminder-button>Όχι<br> + <mm-get-password-reminder-button>Ναι<p> + <mm-global-remind-button><i>Ορισμός Παντού</i> + </td></tr> + + <tr><TD BGCOLOR="#cccccc"> + <strong>Απόκρυψη από τη λίστα μελών;</strong><p> + Όταν κάποιος βλέπει τα μέλη της λίστας, η δική σας email + διεύθυνση φαίνεται κανονικά (συγκαλυμμένη με τέτοιο τρόπο + ώστε να εμποδίζονται όσοι θα ήθελαν να πάρουν τις διευθύνσεις + για την αποστολή spam μηνυμάτων). Αν δε θέλετε να φαίνεται + η email διεύθυνσή σας σε αυτό τον κατάλογο μελών καθόλου, + επιλέξτε <em>Ναι</em> στο σημείο αυτό. + </td><td bgcolor="#cccccc"> + <MM-Public-Subscription-Button>Όχι<br> + <MM-Hide-Subscription-Button>Ναι + </td></tr> + + <tr><TD BGCOLOR="#cccccc"> + <strong>Ποιά γλώσσα προτιμάτε;</strong><p> + </td><td bgcolor="#cccccc"> + <MM-list-langs> + </td></tr> + + <tr><td bgcolor="#cccccc"> + <strong>Σε ποιές κατηγορίες θεμάτων θα θέλατε να εγγραφείτε;</strong><p> + Επιλέγοντας ένα ή περισσότερα θέματα, μπορείτε να + φιλτράρετε την κίνηση της λίστας, ώστε να λαμβάνετε + μόνο ένα υποσύνολο των μηνυμάτων. Αν ένα μήνυμα + ταιριάζει στα επιλεγμένα θέματα, τότε θα το λάβετε, + διαφορετικά όχι. + + <p>Αν ένα μήνυμα δεν ταιριάζει σε κανένα θέμα, ο + κανόνας παράδοσης εξαρτάται από τις ρυθμίσεις της παρακάτω + επιλογής. Αν δεν έχετε επιλέξει τα θέματα που σας + ενδιαφέρουν, θα λαμβάνετε όλα τα μηνύματα που στέλνονται + στη λίστα. + </td><td bgcolor="#cccccc"> + <mm-topics> + </td></tr> + + <tr><td bgcolor="#cccccc"> + <strong>Θέλετε να λαμβάνετε μηνύματα που δεν ταιριάζουν + με κανένα από τα φίλτρα θέματος;</strong><p> + + Αυτή η επιλογή ενεργοποιείται μόνο αν είστε εγγεγραμμένος + σε ένα τουλάχιστον από τα παραπάνω θέματα. Περιγράφει + ποιός είναι ο προκαθορισμένος τρόπος παράδοσης για + τα μηνύματα που δεν ταιριάζουν με κανένα από τα θεματικά + φίλτρα. Η επιλογή <em>Όχι</em> σημαίνει ότι αν το μήνυμα + δεν ταιριάζει με κανένα από τα φίλτρα, τότε δεν θα λάβετε + το μήνυμα, ενώ η επιλογή <em>Ναι</em> σημαίνει ότι θα + σας παραδοθούν και τα μηνύματα που δεν ταιριάζουν με τα + φίλτρα που έχουν ορισθεί. + + <p>Αν δεν έχετε επιλέξει παραπάνω κανένα από τα θέματα + ενδιαφέροντος, τότε θα λαμβάνετε κάθε μήνυμα που + στέλνετε στη λίστα ηλεκτρονικού ταχυδρομείου. + </td><td bgcolor="#cccccc"> + <mm-suppress-nonmatching-topics>Όχι<br> + <mm-receive-nonmatching-topics>Ναι + </td></tr> + + <tr><td bgcolor="#cccccc"> + <strong>Να αποφεύγονται τα διπλά αντίγραφα των μηνυμάτων;</strong><p> + + Όταν αναφέρεστε ρητά στα <tt>To:</tt> ή + <tt>Cc:</tt> headers ενός μηνύματος της λίστας, μπορείτε + να επιλέξετε να μην λάβετε άλλο αντίγραφο αυτού του + μηνύματος από τη λίστα. Επιλέξτε <em>Ναι</em> για να + αποφύγετε τη λήψη αντιγράφου του ίδιου μηνύματος από τη + λίστα. Επιλέξτε <em>Όχι</em> για να λάβετε το αντίγραφο. + + <p>Αν η λίστα έχει ενεργοποιημένη την δυνατότητα προσωποποιημένων + μηνυμάτων των μελών, και επιλέξετε να λαμβάνετε αντίγραφα, κάθε + αντίγραφο θα έχει ένα <tt>X-Mailman-Copy: yes</tt> header το οποίο + θα έχει προστεθεί σε αυτό. + + </td><td bgcolor="#cccccc"> + <mm-receive-duplicates-button>Όχι<br> + <mm-dont-receive-duplicates-button>Ναι<p> + <mm-global-nodupes-button><i>Ορισμός Παντού</i> + </td></tr> + + <tr><TD colspan="2"> + <center><MM-options-Submit-button></center> + </td></tr> + +</table> +</center> +<p> +<MM-Form-End> + +<MM-Mailman-Footer> +</body> +</html> diff --git a/templates/el/postack.txt b/templates/el/postack.txt new file mode 100755 index 00000000..5849cbab --- /dev/null +++ b/templates/el/postack.txt @@ -0,0 +1,8 @@ +Το μήνυμα σας με τίτλο: + + %(subject)s + +ελήφθη επιτυχώς από την λίστα %(listname)s. + +Σελίδα πληροφοριών λίστας: %(listinfo_url)s +Οι επιλογές σας: %(optionsurl)s diff --git a/templates/el/postauth.txt b/templates/el/postauth.txt new file mode 100755 index 00000000..b356323f --- /dev/null +++ b/templates/el/postauth.txt @@ -0,0 +1,13 @@ +Ως διαχειριστής της λίστας, απαιτείται η πιστοποίηση σας για την +αποστολή των παρακάτω στοιχείων προς στην λίστα: + + Λίστα: %(listname)s@%(hostname)s + Από: %(sender)s + Θέμα: %(subject)s + Αιτία: %(reason)s + +για την διευκόλυνσή σας επισκεφτείτε την ιστοσελίδα: + + %(admindb_url)s + +για να εγκρίνετε ή να απορρίψετε το αίτημα. diff --git a/templates/el/postheld.txt b/templates/el/postheld.txt new file mode 100755 index 00000000..f971ae82 --- /dev/null +++ b/templates/el/postheld.txt @@ -0,0 +1,15 @@ +Το μήνυμά σας προς τη λίστα '%(listname)s' με θέμα + + %(subject)s + +Κρατείται μέχρι να το εξετάσει ο μεσολαβητής της λίστας προκειμένου να το εγκρίνει. + +Ο λόγος για τον οποίο κρατείται είναι: + + %(reason)s + +Είτε το μήνυμα θα παραδοθεί στη λίστα, ή θα λάβετε ειδοποίηση για την +απόφαση του μεσολαβητή. Αν επιθυμείτε να ακυρώσετε αυτό το μήνυμα, +παρακαλούμε να επισκεφτείτε το ακόλουθο URL: + + %(confirmurl)s diff --git a/templates/el/private.html b/templates/el/private.html new file mode 100755 index 00000000..aa7e560d --- /dev/null +++ b/templates/el/private.html @@ -0,0 +1,42 @@ +<html> +<head> + <title>%(realname)s πιστοποίηση στον προστατευόμενο χώρο αποθήκευσης ιστορικού μηνυμάτων</title> +</head> +<body bgcolor="#ffffff"> +<FORM METHOD=POST ACTION="%(action)s"> +%(message)s + <TABLE WIDTH="100%%" BORDER="0" CELLSPACING="4" CELLPADDING="5"> + <TR> + <TD COLSPAN="2" WIDTH="100%%" BGCOLOR="#99CCFF" ALIGN="CENTER"> + <B><FONT COLOR="#000000" SIZE="+1">%(realname)s πιστοποίηση στον προστατευόμενο χώρο + αποθήκευσης ιστορικού μηνυμάτων</FONT></B> + </TD> + </TR> + <tr> + <TD><div ALIGN="Right">Διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου:</div></TD> + <TD><INPUT TYPE="text" NAME="username" SIZE="30"></TD> + </tr> + <tr> + <TD><div ALIGN="Right">Κωδικός πρόσβασης:</div></TD> + <TD><INPUT TYPE="password" NAME="password" SIZE="30"></TD> + </tr> + <tr> + <td colspan=2 align="middle"><INPUT type="SUBMIT" + name="submit" + value="Είσοδος"> + </td> + </tr> + </TABLE> + <p><strong><em>Σημαντικό:</em></strong> Από αυτό το σημείο και έπειτα, + θα πρέπει να έχετε ενεργοποιημένα τα cookies στον Browser που + χρησιμοποιείτε αλλιώς οι αλλαγές του διαχειριστή δεν θα ισχύσουν. + + <p>Τα Session cookies χρησιμοποιούνται στο διαχειριστικό περιβάλλον + του Mailman ώστε να μη χρειάζεται να κάνετε πιστοποίηση των στοιχείων + σας κάθε φορά που εκτελείτε μια λειτουργία διαχείρισης. Αυτό το + cookie θα λήξει αυτόματα μόλις κλείσετε τον browser, ή μπορείτε και + εσείς να κάνετε το cookie να λήξει πατώντας το link της + <em>Αποσύνδεσης</em>. +</FORM> +</body> +</html> diff --git a/templates/el/probe.txt b/templates/el/probe.txt new file mode 100755 index 00000000..aa51e5ae --- /dev/null +++ b/templates/el/probe.txt @@ -0,0 +1,23 @@ +Αυτό είναι ένα αυτοματοποιημένο μήνυμα. Μπορείτε να το αγνοήσετε. + +Η %(listname)s λίστα ηλεκτρονικού ταχυδρομείου έχει λάβει έναν αριθμό επιστρεφόμενων μηνυμάτων +από εσάς, υποδηλώνοντας ότι μπορεί να υπάρχει πρόβλημα παράδοσης των μηνυμάτων αυτών στη διεύθυνση %(address)s. +Ένα τέτοιο δείγμα επιστρεφόμενου μηνύματος επισυνάπτεται παρακάτω. Παρακαλώ ελέγξτε αυτό το μήνυμα για να +σιγουρευτείτε ότι δεν υπάρχει κανένα πρόβλημα με τη διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου σας. +Σε περίπτωση που χρειάζεστε βοήθεια επικοινωνήστε με το διαχειριστή της λίστας. + +Εάν διαβάζετε αυτό το μήνυμα, δεν χρειάζεται να κάνετε καμία ενέργεια ώστε να παραμείνετε μέλος αυτής της λίστας. +Εάν αυτό το μήνυμα σας είχε επιστραφεί, δεν θα μπορούσατε να το διαβάσετε και ο λογαριασμός μέλους σας θα είχε απενεργοποιηθεί. +Όταν απενεργοποιείται ο λογαριασμός σας, θα λαμβάνετε περιστασιακά μηνύματα, +τα οποία θα σας ζητούν να ενεργοποιήσετε ξανά το λογαριασμό σας. + +Μπορείτε επίσης να επισκεφτείτε τη προσωπική σας σελίδα μέλους στο: + + %(optionsurl)s + +Στη σελίδα αυτή μπορείτε να αλλάξετε διάφορες επιλογές παράδοσης μηνυμάτων όπως την ηλεκτρονική σας +διεύθυνση και τη δυνατότητα λήψης αυτοματοποιημένων μηνυμάτων. + +Εάν έχετε οποιαδήποτε απορία επικοινωνήστε με το διαχειριστή της λίστας. + + %(owneraddr)s diff --git a/templates/el/refuse.txt b/templates/el/refuse.txt new file mode 100755 index 00000000..6ae4e989 --- /dev/null +++ b/templates/el/refuse.txt @@ -0,0 +1,13 @@ +Το αίτημα σας στην λίστα %(listname)s + + %(request)s + +απορρίφθηκε από τον διαχειριστή της λίστας. Ο διαχειριστής έδωσε την +ακόλουθη εξήγηση για την απόρριψη του αιτήματος σας: + +"%(reason)s" + +Οποιαδήποτε ερώτηση ή σχόλιο θα πρέπει να σταλεί στον διαχειριστή +στην διεύθυνση: + + %(adminaddr)s diff --git a/templates/el/roster.html b/templates/el/roster.html new file mode 100755 index 00000000..1366b634 --- /dev/null +++ b/templates/el/roster.html @@ -0,0 +1,53 @@ +<!-- $Revision: 3394 $ --> +<HTML> + <HEAD> + <TITLE><MM-List-Name> Μέλη της λίστας</TITLE> + + </HEAD> + <BODY BGCOLOR="#ffffff"> + + <P> + <TABLE WIDTH="100%" COLS="1" BORDER="0" CELLSPACING="4" CELLPADDING="5"> + <TR> + <TD COLSPAN="2" WIDTH="100%" BGCOLOR="#99CCFF" ALIGN="CENTER"> + <B><FONT COLOR="#000000" SIZE="+1"><MM-List-Name> + Μέλη της λίστας</FONT></B> + </TD> + </TR> + <TR> + <TD COLSPAN="2" WIDTH="100%" ALIGN="CENTER"> + + <P align = "right"> <MM-lang-form-start><MM-displang-box> + <MM-list-langs><MM-form-end></p> + + <P>Κάντε Click στην διεύθυνση σας για να επισκεφτείτε την σελίδα με + επιλογές της εγγραφής.<br><I>(Οι επιλογές που βρίσκονται σε παρένθεση δηλώνουν ότι + ότι η παράδοση μηνυμάτων για αυτές τις λίστες έχει απενεργοποιηθεί.)</I></P> + </TD> + </TR> + <TR WIDTH="100%" VALIGN="top"> + <TD BGCOLOR="#FFF0D0" WIDTH="50%"> + <center> + <B><FONT COLOR="#000000"><MM-Num-Reg-Users> + Μέλη που λαμβάνουν συγκεντρωτικά τα μηνύματα της λίστας <MM-List-Name>:</FONT></B> + </center> + </TD> + <TD BGCOLOR="#FFF0D0" WIDTH="50%"> + <center> + <B><FONT COLOR="#000000"><MM-Num-Digesters> Μέλη που λαμβάνουν συγκεντρωτικά + μηνύματα από <MM-List-Name>:</FONT></B> + </center> + </TD> + </TR> + <TR VALIGN="top"> + <td> + <P><MM-Regular-Users> + </td> + <td> + <P><MM-Digest-Users> + </td> + </tr> + </table> +<MM-Mailman-Footer> +</BODY> +</HTML> diff --git a/templates/el/subauth.txt b/templates/el/subauth.txt new file mode 100755 index 00000000..a5c52e54 --- /dev/null +++ b/templates/el/subauth.txt @@ -0,0 +1,11 @@ +Χρειάζεται η εξουσιοδότηση σας για έγκριση ενός αιτήματος εγγραφής +στην λίστα: + + Από: %(username)s + Για: %(listname)s@%(hostname)s + +Παρακαλούμε, επισκεφτείτε την ιστοσελίδα: + + %(admindb_url)s + +για να προχωρήσετε το αίτημα σας. diff --git a/templates/el/subscribe.html b/templates/el/subscribe.html new file mode 100755 index 00000000..491cba39 --- /dev/null +++ b/templates/el/subscribe.html @@ -0,0 +1,9 @@ +<!-- $Revision: 3550 $ --> +<html> +<head><title><MM-List-Name> Αποτελέσματα Εγγραφής</title></head> +<body bgcolor="white"> +<h1><MM-List-Name> Αποτελέσματα Εγγραφής</h1> +<MM-Results> +<MM-Mailman-Footer> +</body> +</html> diff --git a/templates/el/subscribeack.txt b/templates/el/subscribeack.txt new file mode 100755 index 00000000..56ac2d12 --- /dev/null +++ b/templates/el/subscribeack.txt @@ -0,0 +1,41 @@ +Καλώς ήλθατε στη λίστα %(real_name)s@%(host_name)s! +%(welcome)s + +Για να αποστείλετε email σε αυτή την λίστα, στείλτε το email σας στην διεύθυνση: + + %(emailaddr)s + +Γενικές πληροφορίες για τη λίστα μπορείτε να βρείτε: + + %(listinfo_url)s + +Αν ποτέ θελήσετε να διαγραφείτε από τη λίστα ή να αλλάξετε τις ρυθμίσεις +σας (πχ, να λαμβάνετε συνόψεις των μηνυμάτων της λίστας αντί να τα λαμβάνετε +κανονικά, να αλλάξετε τον κωδικό σας, κλπ.), επισκεφθείτε τη σελίδα της +εγγραφής σας στο: + + %(optionsurl)s +%(umbrella)s +Μπορείτε επίσης να κάνετε αυτές τις ρυθμίσεις μέσω email στέλνοντας ένα +μήνυμα στο: + + %(real_name)s-request@%(host_name)s + +με τη λέξη "help" στο θέμα ή το σώμα του μηνύματος (μην βάλετε εισαγωγικά), +και θα λάβετε ένα μήνυμα με οδηγίες. + +Πρέπει να γνωρίζετε τον κωδικό σας για να αλλάξετε τις ρυθμίσεις σας +(συμπεριλαμβανομένου και του ίδιου του κωδικού) ή για να διαγραφείτε. +Ο κωδικός σας είναι: + + %(password)s + +Το Mailman θα σας υπενθυμίζει τους κωδικούς των λιστών του %(host_name)s +μια φορά το μήνα, αν και μπορείτε να απενεργοποιήσετε +αυτή την επιλογή αν το επιθυμείτε. Αυτή η υπενθύμιση θα περιλαμβάνει +επίσης οδηγίες για το πώς να διαγραφείτε ή να κάνετε άλλες αλλαγές +στο λογαριασμό σας. Επιπλέον υπάρχει ένα κουμπί στη σελίδα των επιλογών +σας το οποίο σας στέλνει με email τον τρέχοντα κωδικό. + +Υπηρεσία Λιστών Ηλεκτρονικής Επικοινωνίας Πανελλήνιου Σχολικού Δικτύου +Email: listmaster@sch.gr - Τηλέφωνο: 2610960436 diff --git a/templates/el/unsub.txt b/templates/el/unsub.txt new file mode 100755 index 00000000..72879672 --- /dev/null +++ b/templates/el/unsub.txt @@ -0,0 +1,25 @@ +Μήνυμα επιβεβαίωσης διαγραφής από την λίστα ηλεκτρονικού ταχυδρομείου %(listname)s + +Έχουμε λάβει ένα αίτημα %(remote)s για διαγραφή της ηλεκτρονικής +σας διεύθυνσης, "%(email)s" από την λίστα %(listaddr)s. Για να +επιβεβαιώσετε ότι θέλετε να διαγραφείτε από την λίστα, απλά +απαντήστε σε αυτό το μήνυμα, αφήνοντας την γραμμή του Θέματος +(Subject) ανέπαφη, ή επισκεφτείτε την ιστοσελίδα: + + %(confirmurl)s + +Μπορείτε επίσης να στείλετε ένα μήνυμα ηλεκτρονικού ταχυδρομείου +που θα περιέχει την γραμμή που ακολουθεί --και μόνο αυτή-- στην +διεύθυνση %(requestaddr)s: + + confirm %(cookie)s + +Σημειώστε ότι στέλνοντας απλά μια απάντηση σε αυτό το μήνυμα λειτουργεί χωρίς πρόβλημα +για τα περισσότερα προγράμματα σύνθεσης ηλεκτρονικής αλληλογραφίας, καθώς αυτά αφήνουν συνήθως την +γραμμή Subject (ή Θέμα) στην σωστή μορφή (επιπρόσθετα "Re:" κείμενο στο Θέμα +θα λειτουργήσει κανονικά). + +Εάν δεν επιθυμείτε να διαγραφείτε από αυτή την λίστα, παρακαλούμε απλώς +παραβλέψτε αυτό το μήνυμα. Εάν θεωρείτε ότι διαγραφήκατε από αυτή την +λίστα παρά τη θέληση σας ή έχετε οποιαδήποτε άλλη απορία, στείλτε την +στο %(listadmin)s. diff --git a/templates/el/unsubauth.txt b/templates/el/unsubauth.txt new file mode 100755 index 00000000..9bbcf791 --- /dev/null +++ b/templates/el/unsubauth.txt @@ -0,0 +1,11 @@ +Χρειάζεται η εξουσιοδότηση σας για έγκριση ενός αιτήματος διαγραφής +από την λίστα: + + Από: %(username)s + Για: %(listname)s@%(hostname)s + +Παρακαλούμε, επισκεφτείτε την ιστοσελίδα: + + %(admindb_url)s + +για να προχωρήσετε το αίτημα σας. diff --git a/templates/el/userpass.txt b/templates/el/userpass.txt new file mode 100755 index 00000000..7e659248 --- /dev/null +++ b/templates/el/userpass.txt @@ -0,0 +1,26 @@ +Εσείς ή κάποιος που υποκρίνεται ότι είστε εσείς, έχει ζητήσει υπενθύμιση +του κωδικού πρόσβασης στην λίστα %(fqdn_lname)s. Θα χρειαστείτε αυτό τον +κωδικό πρόσβασης για να τροποποιήσετε τις επιλογές της εγγραφής σας στην λίστα +(π.χ. αν θέλετε τακτική παράδοση μηνυμάτων ή μια σύνοψη των μηνυμάτων), +ενώ έχοντας αυτόν τον κωδικό πρόσβασης είναι ευκολότερο για εσάς να +διαγραφείτε από την λίστα. + +Είστε εγγεγραμμένος με την ηλεκτρονική διεύθυνση: %(user)s + +Ο %(listname)s κωδικός πρόσβασης είναι: %(password)s + +Για να αλλάξετε τις επιλογές της εγγραφής σας στην λίστα, συνδεθείτε +και επισκεφτείτε την σελίδα των επιλογών: + + %(options_url)s + +Μπορείτε επίσης να κάνετε τέτοιου είδους αλλαγές μέσω μηνύματος +ηλεκτρονικού ταχυδρομείου, στέλνοντας ένα μήνυμα στην διεύθυνση: + + %(requestaddr)s + +με την λέξη "help" στο Θέμα ή στο κυρίως μέρος του μηνύματος. Η αυτόματη +απάντηση θα περιέχει περισσότερες λεπτομέρειες. + +Ερωτήσεις ή σχόλια; Παρακαλούμε στείλτε τα στον διαχειριστή της λίστας +%(listname)s στην διεύθυνση: %(owneraddr)s. diff --git a/templates/el/verify.txt b/templates/el/verify.txt new file mode 100755 index 00000000..90d977d9 --- /dev/null +++ b/templates/el/verify.txt @@ -0,0 +1,25 @@ +Μήνυμα επικύρωσης εγγραφής στην λίστα ηλεκτρονικού ταχυδρομείου %(listname)s + +Έχουμε λάβει ένα αίτημα request%(remote)s για εγγραφή από τη διεύθυνση +ηλεκτρονικού ταχυδρομείου, "%(email)s", στη λίστα %(listaddr)s . +Για να επιβεβαιώσετε ότι θέλετε να εγγραφείτε σε αυτή τη λίστα ηλεκτρονικού +ταχυδρομείου, απλώς απαντήστε σε αυτό το μήνυμα κρατώντας το πεδίο Subject +ως έχει. Εναλλακτικά μπορείτε να επισκεφτείτε την ιστοσελίδα: + + %(confirmurl)s + +ή να συμπεριλάβετε την ακόλουθη γραμμή --και μόνο αυτή-- σε ένα μήνυμα +στην διεύθυνση %(requestaddr)s: + + confirm %(cookie)s + +Σημειώστε ότι στέλνοντας απλά μια απάντηση σε αυτό το μήνυμα αρκεί +για τα περισσότερα προγράμματα ηλεκτρονικής αλληλογραφίας καθώς αυτά συνήθως αφήνουν την +γραμμή Subject (ή Θέμα) στην σωστή μορφή (το επιπρόσθετο κείμενο "Re:" στο Θέμα +θα λειτουργήσει κανονικά). + +Εάν δεν επιθυμείτε να εγγραφείτε σε αυτή τη λίστα, παρακαλούμε +απλώς παραβλέψτε αυτό το μήνυμα. Εάν θεωρείτε ότι εγγραφήκατε σε αυτή +την λίστα παρά τη θέληση σας ή έχετε οποιαδήποτε άλλη απορία, στείλτε +τη στο %(listadmin)s. + |