diff options
author | David Planella <david.planella@gmail.com> | 2008-06-21 13:06:42 +0200 |
---|---|---|
committer | David Planella <david.planella@gmail.com> | 2008-06-21 13:06:42 +0200 |
commit | 5bfafd6dad44a472eb30408584237d2bc46f54be (patch) | |
tree | 5702fdbc5e1b2c543508d4c80e890edfe44fb75a /templates/ca/options.html | |
parent | 9b013e5b4bc10316599a086b8c7fadd351bde185 (diff) | |
download | mailman2-5bfafd6dad44a472eb30408584237d2bc46f54be.tar.gz mailman2-5bfafd6dad44a472eb30408584237d2bc46f54be.tar.xz mailman2-5bfafd6dad44a472eb30408584237d2bc46f54be.zip |
Templates' encoding converted to HTML Entities, further message catalog fixes
As some of the HTML pages are generated by mixing the templates with messages from the PO catalog, we should probably check if it is ok to mix encodings, as the catalog will be in UTF-8 and the templates in ISO8859-1.
Diffstat (limited to 'templates/ca/options.html')
-rw-r--r-- | templates/ca/options.html | 130 |
1 files changed, 65 insertions, 65 deletions
diff --git a/templates/ca/options.html b/templates/ca/options.html index 3580178c..9f2d7202 100644 --- a/templates/ca/options.html +++ b/templates/ca/options.html @@ -1,21 +1,21 @@ <html> <head> <link rel="SHORTCUT ICON" href="<mm-favicon>"> - <title>Configuració de la subscripció de <MM-Presentable-User> per a la llista <MM-List-Name> + <title>Configuració de la subscripció de <MM-Presentable-User> per a la llista <MM-List-Name> </title> </head> <BODY BGCOLOR="#ffffff"> <TABLE WIDTH="100%" BORDER="0" CELLSPACING="0" CELLPADDING="5"> <TR><TD WIDTH="100%" BGCOLOR="#99CCFF"><B> <FONT COLOR="#000000" SIZE=+1> - Configuració de la subscripció de <MM-Presentable-User> per a la llista + Configuració de la subscripció de <MM-Presentable-User> per a la llista <MM-List-Name> </FONT></B></TD></TR> </TABLE> <p> <table width="100%" border="0" cellspacing="5" cellpadding="5"> <tr><td> - Configuració de l'estat de la subscripció, + Configuració de l'estat de la subscripció, contrasenya i opcions per a <b><MM-Presentable-User></b> a la llista de correu <MM-List-Name>. </td><td><MM-Form-Start><mm-logout-button><MM-Form-End></td> </tr><tr> @@ -34,27 +34,27 @@ <TABLE WIDTH="100%" BORDER="0" CELLSPACING="0" CELLPADDING="5"> <TR><TD WIDTH="100%" BGCOLOR="#FFF0D0" colspan="2"> <FONT COLOR="#000000"> - <B>Com canviar la vostra informació de subscripció per a la llista <MM-List-Name></B> + <B>Com canviar la vostra informació de subscripció per a la llista <MM-List-Name></B> </FONT></TD></TR> - <tr><td colspan="2">Podeu canviar l'adreça electrònica - amb la qual esteu subscrit a la llista de correu si introduïu l'adreça - nova en els quadres de text de més avall. Tingueu en - compte que s'enviarà un correu a l'adreça nova, i el canvi s'haurà + <tr><td colspan="2">Podeu canviar l'adreça electrònica + amb la qual esteu subscrit a la llista de correu si introduïu l'adreça + nova en els quadres de text de més avall. Tingueu en + compte que s'enviarà un correu a l'adreça nova, i el canvi s'haurà de confirmar abans de processar-lo. <p>Les confirmacions expiren al cap de <mm-pending-days>. - <p>De manera opcional, també podeu afegir o canviar el + <p>De manera opcional, també podeu afegir o canviar el vostre nom real (per exemple <em>Jordi Roure</em>). - <p>Si voleu que els canvis que feu a la vostra configuració + <p>Si voleu que els canvis que feu a la vostra configuració s'apliquin a totes les llistes a les quals esteu subscrit/a, - seleccioneu la casella de verificació <em>Canvi global.</em> </p> + seleccioneu la casella de verificació <em>Canvi global.</em> </p> </td></tr> <tr><td><center> <table border="0" cellspacing="2" cellpadding="2" width="80%" cols="2"> - <tr><td bgcolor="#dddddd"><div align="right">Adreça nova:</div> + <tr><td bgcolor="#dddddd"><div align="right">Adreça nova:</div> <td><mm-new-address-box></td> </tr> <tr><td bgcolor="#dddddd"><div align="right">Confirmeu- @@ -80,21 +80,21 @@ <p> <TABLE WIDTH="100%" BORDER="0" CELLSPACING="5" CELLPADDING="5"> <TR><TD WIDTH="50%" BGCOLOR="#FFF0D0"><FONT COLOR="#000000"> - <B>Cancel·lació de la subscripció a <MM-List-Name></B></td> + <B>Cancel·lació de la subscripció a <MM-List-Name></B></td> <TD WIDTH="50%" BGCOLOR="#FFF0D0"><FONT COLOR="#000000"> <B>Les vostres altres subscripcions a <MM-Host>.</B> </FONT></TD></TR> <tr><td> - Activeu la casella de confirmació i premeu aquest - botó per a donar-vos de baixa d'aquesta llista de correu. <strong>Avís:</strong> - aquesta acció s'executarà immediatament! + Activeu la casella de confirmació i premeu aquest + botó per a donar-vos de baixa d'aquesta llista de correu. <strong>Avís:</strong> + aquesta acció s'executarà immediatament! <p> <center><MM-Unsubscribe-Button></center></td> <td> Podeu veure una llista de les altres llistes de correu - on també esteu subscrit/a. Feu servir això si voleu aplicar els + on també esteu subscrit/a. Feu servir això si voleu aplicar els mateixos canvis d'opcions a les altres subscripcions. <p> @@ -112,8 +112,8 @@ <center> <h3>Heu oblidat la contrasenya?</h3> </center> - Premeu aquest botó per a rebre - un correu a la vostra adreça electrònica amb la vostra contrasenya. + Premeu aquest botó per a rebre + un correu a la vostra adreça electrònica amb la vostra contrasenya. <p><MM-Umbrella-Notice> <center> <MM-Email-My-Pw> @@ -143,14 +143,14 @@ <p> <TABLE WIDTH="100%" BORDER="0" CELLSPACING="0" CELLPADDING="5"> <TR><TD WIDTH="100%" BGCOLOR="#FFF0D0"><FONT COLOR="#000000"> - <B>Les vostres opcions de subscripció a la llista <MM-List-Name></B> + <B>Les vostres opcions de subscripció a la llista <MM-List-Name></B> </FONT></TD></TR> </table> <p> <i><strong>Els valors actuals estan marcats.</strong></i> -<p>Fixeu-vos que algunes de les opcions tenen una casella de verificació anomenada <em>Canvi +<p>Fixeu-vos que algunes de les opcions tenen una casella de verificació anomenada <em>Canvi global</em>. Si activeu aquesta casella s'aplicaran els canvis a totes les llistes de correu de les quals sigueu membre. Feu clic a <em>Llista les meves altres subscripcions</em> @@ -162,11 +162,11 @@ per a veure a quines altres llistes de correu esteu subscrit/a. </p> <strong>Entrega de correu</strong></a><p> Seleccioneu <em>Habilitat</em> per tal de rebre els missatges enviats a aquesta llista de correu. Seleccioneu <em>Inhabilitat</em> - si voleu romandre subscrit/a però no voleu rebre cap correu durant un + si voleu romandre subscrit/a però no voleu rebre cap correu durant un temps (per exemple en el cas que marxeu de vacances). En cas que inhabiliteu - aquesta opció, recordeu-vos d'habilitar-la de nou en tornar, ja que - això no succeeix de manera automàtica. + aquesta opció, recordeu-vos d'habilitar-la de nou en tornar, ja que + això no succeeix de manera automàtica. </td><td bgcolor="#cccccc"> <mm-delivery-enable-button>Habilitat<br> <mm-delivery-disable-button>Inhabilitat<p> @@ -174,12 +174,12 @@ per a veure a quines altres llistes de correu esteu subscrit/a. </p> </td></tr> <tr><TD BGCOLOR="#cccccc"> - <strong>Activació del mode de compilació</strong><p> - Si activeu el mode de compilació, rebreu tots els - missatges agrupats en un sol correu (normalment un per dia, però - probablement més d'un en llistes amb molta activitat), en lloc - de rebre'ls un per un en el moment en què s'envien. Si canvieu el mode de compilació d'Activat a Desactivat - és possible que rebeu una última compilació abans de començar + <strong>Activació del mode de compilació</strong><p> + Si activeu el mode de compilació, rebreu tots els + missatges agrupats en un sol correu (normalment un per dia, però + probablement més d'un en llistes amb molta activitat), en lloc + de rebre'ls un per un en el moment en què s'envien. Si canvieu el mode de compilació d'Activat a Desactivat + és possible que rebeu una última compilació abans de començar a rebre'ls un per un. </td><td bgcolor="#cccccc"> <MM-Undigest-Radio-Button>Desactivat<br> @@ -190,7 +190,7 @@ per a veure a quines altres llistes de correu esteu subscrit/a. </p> <strong>Preferiu compilacions MIME o de text pla?</strong><p> Pot ser que el vostre lector de correu no sigui compatible amb les compilacions MIME. Normalment es prefereixen - aquestes, però si teniu problemes a l'hora de llegir-les, seleccioneu + aquestes, però si teniu problemes a l'hora de llegir-les, seleccioneu les compilacions de text pla. </td><td bgcolor="#cccccc"> <MM-Mime-Digests-Button>MIME<br> @@ -200,43 +200,43 @@ per a veure a quines altres llistes de correu esteu subscrit/a. </p> <tr><TD BGCOLOR="#cccccc"> <strong>Voleu rebre els vostres propis missatges a la llista?</strong><p> - Normalment, rebreu una còpia de cada missatge que - envieu a la llista. Si no voleu rebre aquesta còpia, seleccioneu <em>No</em>. + Normalment, rebreu una còpia de cada missatge que + envieu a la llista. Si no voleu rebre aquesta còpia, seleccioneu <em>No</em>. </td><td bgcolor="#cccccc"> <mm-dont-receive-own-mail-button>No<br> - <mm-receive-own-mail-button>Sí + <mm-receive-own-mail-button>Sí </td></tr> <tr><TD BGCOLOR="#cccccc"> - <strong>Voleu rebre un correu de confirmació en enviar un missatge a la llista?</strong><p> + <strong>Voleu rebre un correu de confirmació en enviar un missatge a la llista?</strong><p> </td><td bgcolor="#cccccc"> <mm-dont-ack-posts-button>No<br> - <mm-ack-posts-button>Sí + <mm-ack-posts-button>Sí </td></tr> <tr><td bgcolor="#cccccc"> <strong>Voleu rebre un correu de recordatori de la contrasenya per a la llista?</strong><p> Un cop al mes, rebreu un mail de recordatori amb les vostres contrasenyes per a cadascuna de les llistes a les quals - estigueu subscrit/a. Podeu cancel·lar aquesta opció si seleccioneu <em>No</em>, + estigueu subscrit/a. Podeu cancel·lar aquesta opció si seleccioneu <em>No</em>, amb la qual cosa no rebreu cap correu de recordatori. </p> </td><td bgcolor="#cccccc"> <mm-dont-get-password-reminder-button>No<br> - <mm-get-password-reminder-button>Sí<p> + <mm-get-password-reminder-button>Sí<p> <mm-global-remind-button><i>Canvi global</i> </td></tr> <tr><TD BGCOLOR="#cccccc"> <strong>Voleu que se us oculti de la llista de subscriptors?</strong><p> - Quan algú visualitza la llista de subscriptors, hi - apareix normalment la vostra adreça - electrònica (de manera obfuscada per tal d'enganyar els - recollidors d'spam). Si no voleu que la vostra adreça - aparegui a la llista de subscriptors, seleccioneu <em>Sí - </em>per aquesta opció. + Quan algú visualitza la llista de subscriptors, hi + apareix normalment la vostra adreça + electrònica (de manera obfuscada per tal d'enganyar els + recollidors d'spam). Si no voleu que la vostra adreça + aparegui a la llista de subscriptors, seleccioneu <em>Sí + </em>per aquesta opció. </td><td bgcolor="#cccccc"> <MM-Public-Subscription-Button>No<br> - <MM-Hide-Subscription-Button>Sí + <MM-Hide-Subscription-Button>Sí </td></tr> <tr><TD BGCOLOR="#cccccc"> @@ -248,58 +248,58 @@ per a veure a quines altres llistes de correu esteu subscrit/a. </p> <tr><td bgcolor="#cccccc"> <strong>A quines categories de temes us voleu subscriure?</strong><p> - Si seleccioneu un o més temes, podreu filtrar el tràfic - de la llista de correu, de manera que rebeu només una part de tots els + Si seleccioneu un o més temes, podreu filtrar el tràfic + de la llista de correu, de manera que rebeu només una part de tots els missatges. - Si un missatge coincideix amb algún dels temes que hàgiu seleccionat, + Si un missatge coincideix amb algún dels temes que hàgiu seleccionat, el rebreu; en cas contrari no el rebreu. <p>Si un missatge no coincideix amb cap tema, la - regla d'entrega dependrà de la configuració de l'opció de sota. - Si no trieu cap tema d'interès, + regla d'entrega dependrà de la configuració de l'opció de sota. + Si no trieu cap tema d'interès, rebreu tots els missatges de la llista de correu. </p> </td><td bgcolor="#cccccc"> <mm-topics> </td></tr> <tr><td bgcolor="#cccccc"> - <strong>Voleu rebre els missatges que no coincideixin amb cap filtre de temes d'interès?</strong><p> + <strong>Voleu rebre els missatges que no coincideixin amb cap filtre de temes d'interès?</strong><p> - Aquesta opció només us afecta en cas que estigueu - subscrit/a a almenys una categoria de temes d'interès de l'opció + Aquesta opció només us afecta en cas que estigueu + subscrit/a a almenys una categoria de temes d'interès de l'opció anterior. Descriu quina ha de ser la regla d'entrega per a aquells missatges que no coincideixin amb cap categoria de temes. Si escolliu <em> No</em>, no rebreu els missatges - que no coincideixin amb cap filtre de temes; si escolliu <em>Sí</em>, + que no coincideixin amb cap filtre de temes; si escolliu <em>Sí</em>, sempre rebreu aquest tipus de missatges. </p> - <p>Si no heu seleccionat cap tema d'interès a l'opció + <p>Si no heu seleccionat cap tema d'interès a l'opció anterior, rebreu tots els missatges que s'enviin a la llista de correu. </td><td bgcolor="#cccccc"> <mm-suppress-nonmatching-topics>No<br> - <mm-receive-nonmatching-topics>Sí + <mm-receive-nonmatching-topics>Sí </td></tr> <tr><td bgcolor="#cccccc"> - <strong>Voleu evitar les còpies duplicades dels missatges?</strong><p> + <strong>Voleu evitar les còpies duplicades dels missatges?</strong><p> - Si apareixeu de manera explícita a les capçaleres <tt>Per + Si apareixeu de manera explícita a les capçaleres <tt>Per a:</tt> o<tt> Cc:</tt> - d'un missatge, podeu optar a no rebre'n una altra còpia de la llista de - correu. Seleccioneu <em>Sí</em> per a no rebre més còpies + d'un missatge, podeu optar a no rebre'n una altra còpia de la llista de + correu. Seleccioneu <em>Sí</em> per a no rebre més còpies de la llista de correu, o seleccioneu <em>No</em> si voleu rebre-les. - <p>Si la llista té l'opció de missatges + <p>Si la llista té l'opció de missatges personalitzats per als subscriptors habilitada, - i escolliu rebre les còpies, - s'afegirà la capçalera <tt>'X-Mailman-Copy: yes'</tt> - a cadascuna d'aquestes còpies. + i escolliu rebre les còpies, + s'afegirà la capçalera <tt>'X-Mailman-Copy: yes'</tt> + a cadascuna d'aquestes còpies. </td><td bgcolor="#cccccc"> <mm-receive-duplicates-button>No<br> - <mm-dont-receive-duplicates-button>Sí<p> + <mm-dont-receive-duplicates-button>Sí<p> <mm-global-nodupes-button><i>Canvi global</i> </td></tr> |