aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/messages/ru
diff options
context:
space:
mode:
authorMark Sapiro <mark@msapiro.net>2013-09-14 21:10:27 -0700
committerMark Sapiro <mark@msapiro.net>2013-09-14 21:10:27 -0700
commit3dcd25150284db25ccbd25e22a4689a6827871ec (patch)
tree5334023cf016e2e6a33c4baac3de2770fdcc8123 /messages/ru
parentd96f572d042c68a297386b999b0e519ba68ca9cc (diff)
downloadmailman2-3dcd25150284db25ccbd25e22a4689a6827871ec.tar.gz
mailman2-3dcd25150284db25ccbd25e22a4689a6827871ec.tar.xz
mailman2-3dcd25150284db25ccbd25e22a4689a6827871ec.zip
Ran transcheck on all languages and fixed some errors.
Diffstat (limited to 'messages/ru')
-rwxr-xr-xmessages/ru/LC_MESSAGES/mailman.po22
1 files changed, 12 insertions, 10 deletions
diff --git a/messages/ru/LC_MESSAGES/mailman.po b/messages/ru/LC_MESSAGES/mailman.po
index df7cf368..9ec805aa 100755
--- a/messages/ru/LC_MESSAGES/mailman.po
+++ b/messages/ru/LC_MESSAGES/mailman.po
@@ -1611,7 +1611,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Указанный вами адрес запрещен для подписки на этот список рассылки.\n"
"Если вы считаете это ошибкой, обратитесь к владельцам списка по адресу "
-"%(listowner)s."
+"%(owneraddr)s."
#: Mailman/Cgi/confirm.py:382
msgid ""
@@ -1791,7 +1791,7 @@ msgstr ""
"Ваше подтверждение необходимо для завершения процесса смены вашего адреса "
"электронной почты в списке рассылки <em>%(listname)s</em>.\n"
"\"<ul><li><b>Ваше имя пользователя:</b> %(fullname)s\n"
-" <li><b>Старый адрес электронной почты:</b> %(addr)s\n"
+" <li><b>Старый адрес электронной почты:</b> %(oldaddr)s\n"
" </ul>\n"
"Вы собираетесь сменить этот адрес на\n"
"<ul><li><b>Новый адрес электронной почты:</b> %(newaddr)s\n"
@@ -2502,7 +2502,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Указанный вами адрес запрещен для подписки на этот список рассылки.\n"
"Если вы считаете это ошибкой, обратитесь к владельцам списка:\n"
-"%(listowner)s."
+"%(owneraddr)s."
#: Mailman/Cgi/options.py:428
msgid "Member name successfully changed. "
@@ -3121,7 +3121,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Указанный вами адрес запрещен для подписки на этот список рассылки.\n"
"Если вы считаете это ошибкой, обратитесь к владельцам списка:\n"
-"%(listowner)s."
+"%(owneraddr)s."
#: Mailman/Commands/cmd_confirm.py:74
msgid ""
@@ -7844,7 +7844,7 @@ msgstr "Вложенное сообщение было автоматически удалено."
#: Mailman/Handlers/Replybot.py:75
msgid "Auto-response for your message to the \"%(realname)s\" mailing list"
-msgstr "Автоматический ответ на ваше сообщение в список рассылки %(listname)s"
+msgstr "Автоматический ответ на ваше сообщение в список рассылки %(realname)s"
#: Mailman/Handlers/Replybot.py:108
msgid "The Mailman Replybot"
@@ -8086,7 +8086,7 @@ msgstr "Запрос на удаление списка рассылки %(listname)s"
#: Mailman/MTA/Postfix.py:320
msgid "checking permissions on %(file)s"
-msgstr "проверяется режим доступа к %(files)s"
+msgstr "проверяется режим доступа к %(file)s"
#: Mailman/MTA/Postfix.py:330
msgid "%(file)s permissions must be 066x (got %(octmode)s)"
@@ -8112,7 +8112,7 @@ msgstr "владелец %(dbfile)s -- %(owner)s (должен быть %(user)s)"
#: Mailman/MTA/Postfix.py:368
#, fuzzy
msgid "%(dbfile)s permissions must be 066x (got %(octmode)s)"
-msgstr "режим доступа к %(file)s должен быть 066x (а не %(octmode)s)"
+msgstr "режим доступа к %(dbfile)s должен быть 066x (а не %(octmode)s)"
#: Mailman/MailList.py:216
msgid "Your confirmation is required to join the %(listname)s mailing list"
@@ -9325,7 +9325,9 @@ msgid ""
"## \"%(listname)s\" mailing list configuration settings\n"
"## captured on %(when)s\n"
msgstr ""
-"## параметры списка рассылки \"%(listname)s\" -*- python -*-\n"
+"# -*- python -*-\n"
+"# -*- coding: %(charset)s -*-\n"
+"## параметры списка рассылки \"%(listname)s\"\n"
"## данные собраны %(when)s\n"
#: bin/config_list:143
@@ -11567,7 +11569,7 @@ msgstr "удаляется %(src)s"
#: bin/update:403
msgid "Warning: couldn't remove %(src)s -- %(rest)s"
-msgstr "Предупреждение: не удалось удалить %(pyc)s -- %(rest)s"
+msgstr "Предупреждение: не удалось удалить %(src)s -- %(rest)s"
#: bin/update:408
msgid "couldn't remove old file %(pyc)s -- %(rest)s"
@@ -11580,7 +11582,7 @@ msgstr "обновляются старые файлы очереди"
#: bin/update:455
#, fuzzy
msgid "Warning! Not a directory: %(dirpath)s"
-msgstr "Несуществующий каталог очереди: %(qdir)s"
+msgstr "Несуществующий каталог очереди: %(dirpath)s"
#: bin/update:530
msgid "message is unparsable: %(filebase)s"