diff options
author | bwarsaw <> | 2003-02-08 07:14:13 +0000 |
---|---|---|
committer | bwarsaw <> | 2003-02-08 07:14:13 +0000 |
commit | 925200da11d52ae4d7fc664bff898f8050bef687 (patch) | |
tree | 389bbd6c076718221b427d6d6e4fa199a1729ec0 /messages/lt | |
parent | dea51d7d5a5c5d8ea6900a838a12e230b7a000b6 (diff) | |
download | mailman2-925200da11d52ae4d7fc664bff898f8050bef687.tar.gz mailman2-925200da11d52ae4d7fc664bff898f8050bef687.tar.xz mailman2-925200da11d52ae4d7fc664bff898f8050bef687.zip |
Backporting from the trunk.
Diffstat (limited to 'messages/lt')
-rw-r--r-- | messages/lt/LC_MESSAGES/mailman.mo | bin | 38344 -> 36827 bytes | |||
-rw-r--r-- | messages/lt/LC_MESSAGES/mailman.po | 3776 |
2 files changed, 2160 insertions, 1616 deletions
diff --git a/messages/lt/LC_MESSAGES/mailman.mo b/messages/lt/LC_MESSAGES/mailman.mo Binary files differindex 88372c9b..a333952b 100644 --- a/messages/lt/LC_MESSAGES/mailman.mo +++ b/messages/lt/LC_MESSAGES/mailman.mo diff --git a/messages/lt/LC_MESSAGES/mailman.po b/messages/lt/LC_MESSAGES/mailman.po index 7a7b1be0..fa064567 100644 --- a/messages/lt/LC_MESSAGES/mailman.po +++ b/messages/lt/LC_MESSAGES/mailman.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mailman 2.1\n" -"POT-Creation-Date: 2002-10-25 18:34:14\n" +"POT-Creation-Date: Tue Feb 4 00:15:28 2003\n" "PO-Revision-Date: 2002-12-26 09:07+0200\n" "Last-Translator: Mantas Kriauciunas <mantas@akl.lt>\n" "Language-Team: Lithuanian <info@akl.lt>\n" @@ -13,193 +13,193 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-13\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:117 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:112 +#, fuzzy +msgid "size not available" +msgstr "Negalima" + +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:118 msgid " %(size)i bytes " msgstr "%(size)i baitų" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:215 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:249 Mailman/Archiver/HyperArch.py:408 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:969 Mailman/Archiver/HyperArch.py:1134 #, fuzzy msgid " at " msgstr " at " -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:346 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:437 msgid "Previous message:" msgstr "Ankstesnė žinutė:" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:378 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:459 msgid "Next message:" msgstr "Tolesnė žinutė:" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:564 -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:598 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:612 Mailman/Archiver/HyperArch.py:648 msgid "thread" msgstr "gija" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:565 -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:599 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:613 Mailman/Archiver/HyperArch.py:649 msgid "subject" msgstr "tema" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:566 -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:600 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:614 Mailman/Archiver/HyperArch.py:650 msgid "author" msgstr "autorius" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:567 -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:601 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:615 Mailman/Archiver/HyperArch.py:651 msgid "date" msgstr "data" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:637 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:687 #, fuzzy msgid "<P>Currently, there are no archives. </P>" msgstr "<P>Šiuo metu archyvų nėra. </P>" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:676 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:724 #, fuzzy msgid "Gzip'd Text%(sz)s" msgstr "Gzip'd Text%(sz)s" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:681 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:729 #, fuzzy msgid "Text%(sz)s" msgstr "Text%(sz)s" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:771 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:819 #, fuzzy msgid "figuring article archives\n" msgstr "nustatant straipsnių archyvus\n" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:781 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:829 msgid "April" msgstr "Balandis" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:781 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:829 msgid "February" msgstr "Vasaris" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:781 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:829 msgid "January" msgstr "Sausis" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:781 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:829 msgid "March" msgstr "Kovas" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:782 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:830 msgid "August" msgstr "Rugpjūtis" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:782 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:830 msgid "July" msgstr "Liepa" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:782 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:830 msgid "June" msgstr "Birželis" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:782 -#: Mailman/i18n.py:91 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:830 Mailman/i18n.py:91 msgid "May" msgstr "Gegužė" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:783 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:831 msgid "December" msgstr "Gruodis" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:783 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:831 msgid "November" msgstr "Lapkritis" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:783 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:831 msgid "October" msgstr "Spalis" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:783 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:831 msgid "September" msgstr "Rugsėjis" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:791 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:839 msgid "First" msgstr "Pirmas" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:791 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:839 msgid "Fourth" msgstr "Ketvirtas" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:791 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:839 msgid "Second" msgstr "Antras" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:791 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:839 msgid "Third" msgstr "Trečias" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:793 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:841 #, fuzzy msgid "%(ord)s quarter %(year)i" msgstr "%(ord)s quarter %(year)i" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:800 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:848 #, fuzzy msgid "%(month)s %(year)i" msgstr "%(month)s %(year)i" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:805 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:853 #, fuzzy msgid "The Week Of Monday %(day)i %(month)s %(year)i" msgstr "Pirmadienio savaitė %(day)i %(month)s %(year)i" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:809 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:857 #, fuzzy msgid "%(day)i %(month)s %(year)i" msgstr "%(day)i %(month)s %(year)i" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:906 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:957 #, fuzzy msgid "Computing threaded index\n" msgstr "Skaičiuojamas indeksas gijomis\n" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:1168 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:1214 #, fuzzy -msgid "Updating HTML for article " +msgid "Updating HTML for article %(seq)s" msgstr "Atnaujinamas straipsnių HTML " -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:1174 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:1221 #, fuzzy -msgid "article file %s is missing!" +msgid "article file %(filename)s is missing!" msgstr "praleistas straipsnių failas %s !" -#: Mailman/Archiver/pipermail.py:166 -#: Mailman/Archiver/pipermail.py:167 +#: Mailman/Archiver/pipermail.py:168 Mailman/Archiver/pipermail.py:169 msgid "No subject" msgstr "Nenurodyta tema" -#: Mailman/Archiver/pipermail.py:268 +#: Mailman/Archiver/pipermail.py:269 #, fuzzy msgid "Creating archive directory " msgstr "Kuriamas archyvų katalogas " -#: Mailman/Archiver/pipermail.py:280 +#: Mailman/Archiver/pipermail.py:281 #, fuzzy msgid "Reloading pickled archive state" msgstr "Reloading pickled archive state" -#: Mailman/Archiver/pipermail.py:307 +#: Mailman/Archiver/pipermail.py:308 #, fuzzy msgid "Pickling archive state into " msgstr "Pickling archive state into " -#: Mailman/Archiver/pipermail.py:418 +#: Mailman/Archiver/pipermail.py:419 #, fuzzy msgid "Updating index files for archive [%(archive)s]" msgstr "Atnaujinamas archyvo [%(archive)s] indeksas" -#: Mailman/Archiver/pipermail.py:451 +#: Mailman/Archiver/pipermail.py:452 msgid " Thread" msgstr " Gija" -#: Mailman/Archiver/pipermail.py:556 +#: Mailman/Archiver/pipermail.py:557 #, fuzzy msgid "#%(counter)05d %(msgid)s" msgstr "#%(counter)05d %(msgid)s" @@ -217,8 +217,7 @@ msgstr "Jūsų" msgid "by the list administrator" msgstr "forumo administratoriaus" -#: Mailman/Bouncer.py:47 -#: Mailman/Bouncer.py:232 +#: Mailman/Bouncer.py:47 Mailman/Bouncer.py:232 #: Mailman/Commands/cmd_set.py:182 msgid "for unknown reasons" msgstr "dėl nežinomų priežasčių" @@ -237,14 +236,10 @@ msgstr "Bounce action notification" msgid " The last bounce received from you was dated %(date)s" msgstr " The last bounce received from you was dated %(date)s" -#: Mailman/Bouncer.py:264 -#: Mailman/Deliverer.py:126 -#: Mailman/Handlers/Acknowledge.py:44 -#: Mailman/Handlers/CookHeaders.py:211 -#: Mailman/Handlers/Hold.py:214 -#: Mailman/Handlers/Hold.py:249 -#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:211 -#: Mailman/ListAdmin.py:235 +#: Mailman/Bouncer.py:264 Mailman/Deliverer.py:126 +#: Mailman/Handlers/Acknowledge.py:44 Mailman/Handlers/CookHeaders.py:242 +#: Mailman/Handlers/Hold.py:214 Mailman/Handlers/Hold.py:249 +#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:205 Mailman/ListAdmin.py:235 msgid "(no subject)" msgstr "(nenurodyta tema)" @@ -261,23 +256,16 @@ msgstr "Prižiūrėtojas" msgid "Administrator" msgstr "administratoriaus" -#: Mailman/Cgi/admin.py:70 -#: Mailman/Cgi/admindb.py:89 -#: Mailman/Cgi/confirm.py:55 -#: Mailman/Cgi/edithtml.py:67 -#: Mailman/Cgi/listinfo.py:51 -#: Mailman/Cgi/options.py:70 -#: Mailman/Cgi/private.py:98 -#: Mailman/Cgi/rmlist.py:62 -#: Mailman/Cgi/roster.py:57 +#: Mailman/Cgi/admin.py:70 Mailman/Cgi/admindb.py:89 Mailman/Cgi/confirm.py:55 +#: Mailman/Cgi/edithtml.py:67 Mailman/Cgi/listinfo.py:51 +#: Mailman/Cgi/options.py:71 Mailman/Cgi/private.py:98 +#: Mailman/Cgi/rmlist.py:64 Mailman/Cgi/roster.py:57 #: Mailman/Cgi/subscribe.py:61 msgid "No such list <em>%(safelistname)s</em>" msgstr "Nėra forumo <em>%(safelistname)s</em>" -#: Mailman/Cgi/admin.py:85 -#: Mailman/Cgi/admindb.py:105 -#: Mailman/Cgi/edithtml.py:85 -#: Mailman/Cgi/private.py:123 +#: Mailman/Cgi/admin.py:85 Mailman/Cgi/admindb.py:105 +#: Mailman/Cgi/edithtml.py:85 Mailman/Cgi/private.py:123 msgid "Authorization failed." msgstr "Nesėkminga registracija" @@ -296,19 +284,18 @@ msgstr "" " kitaip negalėsite pasinaudoti\n" " forumu." -#: Mailman/Cgi/admin.py:179 -#: Mailman/Cgi/admin.py:185 -#: Mailman/Cgi/admin.py:190 -#: Mailman/Cgi/admin.py:1360 -#: Mailman/Gui/GUIBase.py:184 +#: Mailman/Cgi/admin.py:179 Mailman/Cgi/admin.py:185 Mailman/Cgi/admin.py:190 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1361 Mailman/Gui/GUIBase.py:184 msgid "Warning: " msgstr "Perspėjimas: " #: Mailman/Cgi/admin.py:183 #, fuzzy -msgid "You have digest members, but digests are turned\n" +msgid "" +"You have digest members, but digests are turned\n" " off. Those people will not receive mail." -msgstr "Jūs išjungėte grupuotų laiškų siuntimą, tačiau yra\n" +msgstr "" +"Jūs išjungėte grupuotų laiškų siuntimą, tačiau yra\n" " juos užsisakiusių asmenų, kurie nebegaus laiškų." #: Mailman/Cgi/admin.py:188 @@ -327,22 +314,22 @@ msgstr "" msgid "%(hostname)s mailing lists - Admin Links" msgstr "%(hostname)s forumų prižiūrėtojo nuorodos" -#: Mailman/Cgi/admin.py:241 -#: Mailman/Cgi/listinfo.py:97 +#: Mailman/Cgi/admin.py:241 Mailman/Cgi/listinfo.py:99 msgid "Welcome!" msgstr "Kviečiame!" -#: Mailman/Cgi/admin.py:244 -#: Mailman/Cgi/listinfo.py:100 +#: Mailman/Cgi/admin.py:244 Mailman/Cgi/listinfo.py:102 #, fuzzy msgid "Mailman" msgstr "Mailman" #: Mailman/Cgi/admin.py:248 #, fuzzy -msgid "<p>There currently are no publicly-advertised %(mailmanlink)s\n" +msgid "" +"<p>There currently are no publicly-advertised %(mailmanlink)s\n" " mailing lists on %(hostname)s." -msgstr "<p>There currently are no publicly-advertised %(mailmanlink)s\n" +msgstr "" +"<p>There currently are no publicly-advertised %(mailmanlink)s\n" " mailing lists on %(hostname)s." #: Mailman/Cgi/admin.py:254 @@ -354,7 +341,8 @@ msgid "" msgstr "" "<p>Čia yra viešai skelbiamų\n" " %(mailmanlink)s %(hostname)s forumų sąrašas.\n" -" Spustelkite forumo pavadinimą, jei norite atversti to forumo nustatymus." +" Spustelkite forumo pavadinimą, jei norite atversti to forumo " +"nustatymus." #: Mailman/Cgi/admin.py:261 #, fuzzy @@ -365,16 +353,20 @@ msgstr "dešinė " #, fuzzy msgid "" "To visit the administrators configuration page for an\n" -" unadvertised list, open a URL similar to this one, but with a '/' and\n" +" unadvertised list, open a URL similar to this one, but with a '/' " +"and\n" " the %(extra)slist name appended. If you have the proper authority,\n" -" you can also <a href=\"%(creatorurl)s\">create a new mailing list</a>.\n" +" you can also <a href=\"%(creatorurl)s\">create a new mailing list</" +"a>.\n" "\n" " <p>General list information can be found at " msgstr "" "To visit the administrators configuration page for an\n" -" unadvertised list, open a URL similar to this one, but with a '/' and\n" +" unadvertised list, open a URL similar to this one, but with a '/' " +"and\n" " the %(extra)slist name appended. If you have the proper authority,\n" -" you can also <a href=\"%(creatorurl)s\">create a new mailing list</a>.\n" +" you can also <a href=\"%(creatorurl)s\">create a new mailing list</" +"a>.\n" "\n" " <p>General list information can be found at " @@ -388,21 +380,16 @@ msgstr "the mailing list overview page" msgid "<p>(Send questions and comments to " msgstr "<p>(Send questions and comments to " -#: Mailman/Cgi/admin.py:282 -#: Mailman/Cgi/listinfo.py:132 -#: cron/mailpasswds:177 +#: Mailman/Cgi/admin.py:282 Mailman/Cgi/listinfo.py:134 cron/mailpasswds:181 msgid "List" msgstr "Sąrašas" -#: Mailman/Cgi/admin.py:283 -#: Mailman/Cgi/admin.py:554 -#: Mailman/Cgi/listinfo.py:133 +#: Mailman/Cgi/admin.py:283 Mailman/Cgi/admin.py:549 +#: Mailman/Cgi/listinfo.py:135 msgid "Description" msgstr "Aprašas" -#: Mailman/Cgi/admin.py:289 -#: Mailman/Cgi/listinfo.py:139 -#: bin/list_lists:107 +#: Mailman/Cgi/admin.py:289 Mailman/Cgi/listinfo.py:141 bin/list_lists:116 msgid "[no description available]" msgstr "[nerastas aprašas]" @@ -412,9 +399,11 @@ msgstr "Nerastas teisingas kintamojo pavadinimas." #: Mailman/Cgi/admin.py:332 #, fuzzy -msgid "%(realname)s Mailing list Configuration Help\n" +msgid "" +"%(realname)s Mailing list Configuration Help\n" " <br><em>%(varname)s</em> Option" -msgstr "%(realname)s forumo nustatymų pagalba\n" +msgstr "" +"%(realname)s forumo nustatymų pagalba\n" " <br><em>%(varname)s</em> parametrams" #: Mailman/Cgi/admin.py:339 @@ -426,13 +415,17 @@ msgstr "Mailman %(varname)s Forumo Nustaymų Pagalba" #, fuzzy msgid "" "<em><strong>Warning:</strong> changing this option here\n" -" could cause other screens to be out-of-sync. Be sure to reload any other\n" -" pages that are displaying this option for this mailing list. You can also\n" +" could cause other screens to be out-of-sync. Be sure to reload any " +"other\n" +" pages that are displaying this option for this mailing list. You can " +"also\n" " " msgstr "" "<em><strong>Warning:</strong> changing this option here\n" -" could cause other screens to be out-of-sync. Be sure to reload any other\n" -" pages that are displaying this option for this mailing list. You can also\n" +" could cause other screens to be out-of-sync. Be sure to reload any " +"other\n" +" pages that are displaying this option for this mailing list. You can " +"also\n" " " #: Mailman/Cgi/admin.py:368 @@ -490,105 +483,115 @@ msgstr " (requires confirmation)<br> <br>" msgid "Logout" msgstr "Atsijungti" -#: Mailman/Cgi/admin.py:467 -msgid "Emergency moderation of all list traffic:" +#: Mailman/Cgi/admin.py:468 +#, fuzzy +msgid "Emergency moderation of all list traffic is enabled" msgstr "Emergency moderation of all list traffic:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:484 +#: Mailman/Cgi/admin.py:479 #, fuzzy -msgid "Make your changes in the following section, then submit them\n" +msgid "" +"Make your changes in the following section, then submit them\n" " using the <em>Submit Your Changes</em> button below." -msgstr "Make your changes in the following section, then submit them\n" +msgstr "" +"Make your changes in the following section, then submit them\n" " using the <em>Submit Your Changes</em> button below." -#: Mailman/Cgi/admin.py:502 +#: Mailman/Cgi/admin.py:497 #, fuzzy msgid "Additional Member Tasks" msgstr "Additional Member Tasks" -#: Mailman/Cgi/admin.py:508 +#: Mailman/Cgi/admin.py:503 #, fuzzy -msgid "<li>Set everyone's moderation bit, including\n" +msgid "" +"<li>Set everyone's moderation bit, including\n" " those members not currently visible" -msgstr "<li>Set everyone's moderation bit, including\n" +msgstr "" +"<li>Set everyone's moderation bit, including\n" " those members not currently visible" -#: Mailman/Cgi/admin.py:512 +#: Mailman/Cgi/admin.py:507 msgid "Off" msgstr "Išjungti" -#: Mailman/Cgi/admin.py:512 +#: Mailman/Cgi/admin.py:507 msgid "On" msgstr "Įjungti" -#: Mailman/Cgi/admin.py:514 +#: Mailman/Cgi/admin.py:509 msgid "Set" msgstr "Nustatyti" -#: Mailman/Cgi/admin.py:555 +#: Mailman/Cgi/admin.py:550 msgid "Value" msgstr "Reikšmė" -#: Mailman/Cgi/admin.py:609 +#: Mailman/Cgi/admin.py:604 #, fuzzy -msgid "Badly formed options entry:\n" +msgid "" +"Badly formed options entry:\n" " %(record)s" -msgstr "Badly formed options entry:\n" +msgstr "" +"Badly formed options entry:\n" " %(record)s" -#: Mailman/Cgi/admin.py:667 +#: Mailman/Cgi/admin.py:662 #, fuzzy msgid "<em>Enter the text below, or...</em><br>" msgstr "<em>Enter the text below, or...</em><br>" -#: Mailman/Cgi/admin.py:669 +#: Mailman/Cgi/admin.py:664 #, fuzzy msgid "<br><em>...specify a file to upload</em><br>" msgstr "<br><em>...specify a file to upload</em><br>" -#: Mailman/Cgi/admin.py:695 -#: Mailman/Cgi/admin.py:698 +#: Mailman/Cgi/admin.py:690 Mailman/Cgi/admin.py:693 #, fuzzy msgid "Topic %(i)d" msgstr "Topic %(i)d" -#: Mailman/Cgi/admin.py:699 +#: Mailman/Cgi/admin.py:694 msgid "Delete" msgstr "Ištrinti" -#: Mailman/Cgi/admin.py:700 +#: Mailman/Cgi/admin.py:695 #, fuzzy msgid "Topic name:" msgstr "Topic name:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:702 +#: Mailman/Cgi/admin.py:697 #, fuzzy msgid "Regexp:" msgstr "Regexp:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:705 -#: Mailman/Cgi/options.py:942 +#: Mailman/Cgi/admin.py:700 Mailman/Cgi/options.py:956 msgid "Description:" msgstr "Aprašas:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:709 +#: Mailman/Cgi/admin.py:704 msgid "Add new item..." msgstr "Pridėti naują..." -#: Mailman/Cgi/admin.py:711 +#: Mailman/Cgi/admin.py:706 msgid "...before this one." msgstr "...prieš šį." -#: Mailman/Cgi/admin.py:712 +#: Mailman/Cgi/admin.py:707 msgid "...after this one." msgstr "...po šio." -#: Mailman/Cgi/admin.py:747 +#: Mailman/Cgi/admin.py:742 +#, fuzzy +msgid "<br>(Edit <b>%(varname)s</b>)" +msgstr "<br>(Details for <b>%(varname)s</b>)" + +#: Mailman/Cgi/admin.py:744 #, fuzzy msgid "<br>(Details for <b>%(varname)s</b>)" msgstr "<br>(Details for <b>%(varname)s</b>)" -#: Mailman/Cgi/admin.py:752 +#: Mailman/Cgi/admin.py:751 #, fuzzy msgid "" "<br><em><strong>Note:</strong>\n" @@ -599,126 +602,126 @@ msgstr "" " setting this value performs an immediate action but does not modify\n" " permanent state.</em>" -#: Mailman/Cgi/admin.py:766 +#: Mailman/Cgi/admin.py:765 #, fuzzy msgid "Mass Subscriptions" msgstr "Bendri užsakymai" -#: Mailman/Cgi/admin.py:773 +#: Mailman/Cgi/admin.py:772 #, fuzzy msgid "Mass Removals" msgstr "Bendri atnaujinimai" -#: Mailman/Cgi/admin.py:780 +#: Mailman/Cgi/admin.py:779 msgid "Membership List" msgstr "Narių sąrašas" -#: Mailman/Cgi/admin.py:787 +#: Mailman/Cgi/admin.py:786 msgid "(help)" msgstr "(pagalba)" -#: Mailman/Cgi/admin.py:788 +#: Mailman/Cgi/admin.py:787 #, fuzzy msgid "Find member %(link)s:" msgstr "Rasti dalyvį %(link)s:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:791 +#: Mailman/Cgi/admin.py:790 msgid "Search..." msgstr "Ieškoti..." -#: Mailman/Cgi/admin.py:806 +#: Mailman/Cgi/admin.py:805 #, fuzzy msgid "Bad regular expression: " msgstr "Bad regular expression: " -#: Mailman/Cgi/admin.py:860 +#: Mailman/Cgi/admin.py:861 #, fuzzy msgid "%(allcnt)s members total, %(membercnt)s shown" msgstr "%(allcnt)s members total, %(membercnt)s shown" -#: Mailman/Cgi/admin.py:863 +#: Mailman/Cgi/admin.py:864 #, fuzzy msgid "%(allcnt)s members total" msgstr "%(allcnt)s members total" -#: Mailman/Cgi/admin.py:886 +#: Mailman/Cgi/admin.py:887 #, fuzzy msgid "unsub" msgstr "unsub" -#: Mailman/Cgi/admin.py:887 +#: Mailman/Cgi/admin.py:888 #, fuzzy msgid "member address<br>member name" msgstr "dalyvio adresas<br>dalyvio vardas" -#: Mailman/Cgi/admin.py:888 +#: Mailman/Cgi/admin.py:889 msgid "hide" msgstr "paslėpti" -#: Mailman/Cgi/admin.py:888 +#: Mailman/Cgi/admin.py:889 #, fuzzy msgid "mod" msgstr "mod" -#: Mailman/Cgi/admin.py:889 +#: Mailman/Cgi/admin.py:890 #, fuzzy msgid "nomail<br>[reason]" msgstr "nomail<br>[reason]" -#: Mailman/Cgi/admin.py:890 +#: Mailman/Cgi/admin.py:891 #, fuzzy msgid "ack" msgstr "ack" -#: Mailman/Cgi/admin.py:890 +#: Mailman/Cgi/admin.py:891 #, fuzzy msgid "not metoo" msgstr "not metoo" -#: Mailman/Cgi/admin.py:891 +#: Mailman/Cgi/admin.py:892 #, fuzzy msgid "nodupes" msgstr "nodupes" -#: Mailman/Cgi/admin.py:892 +#: Mailman/Cgi/admin.py:893 #, fuzzy msgid "digest" msgstr "digest" -#: Mailman/Cgi/admin.py:892 +#: Mailman/Cgi/admin.py:893 #, fuzzy msgid "plain" msgstr "plain" -#: Mailman/Cgi/admin.py:893 +#: Mailman/Cgi/admin.py:894 msgid "language" msgstr "kalba" -#: Mailman/Cgi/admin.py:904 +#: Mailman/Cgi/admin.py:905 #, fuzzy msgid "?" msgstr "?" -#: Mailman/Cgi/admin.py:905 +#: Mailman/Cgi/admin.py:906 #, fuzzy msgid "U" msgstr "U" -#: Mailman/Cgi/admin.py:906 +#: Mailman/Cgi/admin.py:907 #, fuzzy msgid "A" msgstr "A" -#: Mailman/Cgi/admin.py:907 +#: Mailman/Cgi/admin.py:908 #, fuzzy msgid "B" msgstr "B" -#: Mailman/Cgi/admin.py:978 +#: Mailman/Cgi/admin.py:979 msgid "<b>unsub</b> -- Click on this to unsubscribe the member." msgstr "<b>unsub</b> -- Paspauskite čia, jei norite išbraukti dalyvį." -#: Mailman/Cgi/admin.py:980 +#: Mailman/Cgi/admin.py:981 #, fuzzy msgid "" "<b>mod</b> -- The user's personal moderation flag. If this is\n" @@ -729,14 +732,16 @@ msgstr "" " set, postings from them will be moderated, otherwise they will be\n" " approved." -#: Mailman/Cgi/admin.py:984 +#: Mailman/Cgi/admin.py:985 #, fuzzy -msgid "<b>hide</b> -- Is the member's address concealed on\n" +msgid "" +"<b>hide</b> -- Is the member's address concealed on\n" " the list of subscribers?" -msgstr "<b>paslėpti</b> -- ar dalyvio adresas išbrauktas\n" +msgstr "" +"<b>paslėpti</b> -- ar dalyvio adresas išbrauktas\n" " iš dlyvių sąrašo?" -#: Mailman/Cgi/admin.py:986 +#: Mailman/Cgi/admin.py:987 #, fuzzy msgid "" "<b>nomail</b> -- Is delivery to the member disabled? If so, an\n" @@ -748,8 +753,10 @@ msgid "" " administrators.\n" " <li><b>B</b> -- Delivery was disabled by the system due to\n" " excessive bouncing from the member's address.\n" -" <li><b>?</b> -- The reason for disabled delivery isn't known.\n" -" This is the case for all memberships which were disabled\n" +" <li><b>?</b> -- The reason for disabled delivery isn't " +"known.\n" +" This is the case for all memberships which were " +"disabled\n" " in older versions of Mailman.\n" " </ul>" msgstr "" @@ -762,235 +769,202 @@ msgstr "" " administrators.\n" " <li><b>B</b> -- Delivery was disabled by the system due to\n" " excessive bouncing from the member's address.\n" -" <li><b>?</b> -- The reason for disabled delivery isn't known.\n" -" This is the case for all memberships which were disabled\n" +" <li><b>?</b> -- The reason for disabled delivery isn't " +"known.\n" +" This is the case for all memberships which were " +"disabled\n" " in older versions of Mailman.\n" " </ul>" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1001 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1002 #, fuzzy -msgid "<b>ack</b> -- Does the member get acknowledgements of their\n" +msgid "" +"<b>ack</b> -- Does the member get acknowledgements of their\n" " posts?" -msgstr "<b>ack</b> -- Ar dalyviams pranešta apie jų laiškus?\n" +msgstr "" +"<b>ack</b> -- Ar dalyviams pranešta apie jų laiškus?\n" " (acknowledgements)" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1004 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1005 #, fuzzy -msgid "<b>not metoo</b> -- Does the member want to avoid copies of their\n" +msgid "" +"<b>not metoo</b> -- Does the member want to avoid copies of their\n" " own postings?" -msgstr "<b>not metoo</b> -- Ar jis nori išvengti savo laiškų kopijų gavimo?\n" +msgstr "" +"<b>not metoo</b> -- Ar jis nori išvengti savo laiškų kopijų gavimo?\n" " " -#: Mailman/Cgi/admin.py:1007 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1008 #, fuzzy -msgid "<b>nodupes</b> -- Does the member want to avoid duplicates of the\n" +msgid "" +"<b>nodupes</b> -- Does the member want to avoid duplicates of the\n" " same message?" -msgstr "<b>nodupes</b> -- Ar jis nori išvengti laiškų dubliavimosi?\n" +msgstr "" +"<b>nodupes</b> -- Ar jis nori išvengti laiškų dubliavimosi?\n" " " -#: Mailman/Cgi/admin.py:1010 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1011 #, fuzzy -msgid "<b>digest</b> -- Does the member get messages in digests?\n" +msgid "" +"<b>digest</b> -- Does the member get messages in digests?\n" " (otherwise, individual messages)" -msgstr "<b>digest</b> -- Ar jis gauna rinkinius?\n" +msgstr "" +"<b>digest</b> -- Ar jis gauna rinkinius?\n" " (pavieniai laiškai kitu atveju)" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1013 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1014 #, fuzzy -msgid "<b>plain</b> -- If getting digests, does the member get plain\n" +msgid "" +"<b>plain</b> -- If getting digests, does the member get plain\n" " text digests? (otherwise, MIME)" -msgstr "<b>plain</b> -- Jei gauna rinkinius, ar jie yra vientiso teksto?\n" +msgstr "" +"<b>plain</b> -- Jei gauna rinkinius, ar jie yra vientiso teksto?\n" " (MIME kitu atveju)" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1015 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1016 #, fuzzy msgid "<b>language</b> -- Language preferred by the user" msgstr "<b>kalba</b> -- vartotojo pageidaujama kalba" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1029 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1030 #, fuzzy msgid "Click here to hide the legend for this table." msgstr "Spustelkite čia, jei norite paslėpti šios lentelės paaiškinimus." -#: Mailman/Cgi/admin.py:1033 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1034 #, fuzzy msgid "Click here to include the legend for this table." msgstr "Spustelkite čia, jei norite parodyti šios lentelės paaiškinimus." -#: Mailman/Cgi/admin.py:1040 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1041 #, fuzzy -msgid "<p><em>To view more members, click on the appropriate\n" +msgid "" +"<p><em>To view more members, click on the appropriate\n" " range listed below:</em>" -msgstr "<p><em>To view more members, click on the appropriate\n" +msgstr "" +"<p><em>To view more members, click on the appropriate\n" " range listed below:</em>" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1049 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1050 #, fuzzy msgid "from %(start)s to %(end)s" msgstr "%(start)s - %(end)s" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1062 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1063 #, fuzzy msgid "Subscribe these users now or invite them?" msgstr "Užsakyti šiems vartotojams forumą ar pakviesti juos?" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1064 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1065 msgid "Invite" msgstr "Pakviesti" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1064 -#: Mailman/Cgi/listinfo.py:171 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1065 Mailman/Cgi/listinfo.py:177 msgid "Subscribe" msgstr "Užsakyti" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1070 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1071 msgid "Send welcome messages to new subscribees?" msgstr "Ar siųsti pasisveikinimus užsisakiusiems forumą?" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1072 -#: Mailman/Cgi/admin.py:1081 -#: Mailman/Cgi/admin.py:1114 -#: Mailman/Cgi/admin.py:1122 -#: Mailman/Cgi/confirm.py:264 -#: Mailman/Cgi/create.py:327 -#: Mailman/Cgi/create.py:355 -#: Mailman/Cgi/create.py:387 -#: Mailman/Cgi/rmlist.py:205 -#: Mailman/Gui/Archive.py:33 -#: Mailman/Gui/Autoresponse.py:54 -#: Mailman/Gui/Autoresponse.py:62 -#: Mailman/Gui/Autoresponse.py:71 -#: Mailman/Gui/Bounce.py:77 -#: Mailman/Gui/Bounce.py:108 -#: Mailman/Gui/Bounce.py:134 -#: Mailman/Gui/Bounce.py:143 -#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:70 -#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:103 -#: Mailman/Gui/Digest.py:46 -#: Mailman/Gui/Digest.py:62 -#: Mailman/Gui/Digest.py:84 -#: Mailman/Gui/Digest.py:89 -#: Mailman/Gui/General.py:148 -#: Mailman/Gui/General.py:154 -#: Mailman/Gui/General.py:232 -#: Mailman/Gui/General.py:259 -#: Mailman/Gui/General.py:286 -#: Mailman/Gui/General.py:297 -#: Mailman/Gui/General.py:300 -#: Mailman/Gui/General.py:310 -#: Mailman/Gui/General.py:315 -#: Mailman/Gui/General.py:338 -#: Mailman/Gui/General.py:366 -#: Mailman/Gui/General.py:389 -#: Mailman/Gui/NonDigest.py:44 -#: Mailman/Gui/NonDigest.py:51 -#: Mailman/Gui/Privacy.py:101 -#: Mailman/Gui/Privacy.py:107 -#: Mailman/Gui/Privacy.py:140 -#: Mailman/Gui/Privacy.py:188 -#: Mailman/Gui/Privacy.py:296 -#: Mailman/Gui/Privacy.py:309 -#: Mailman/Gui/Usenet.py:50 -#: Mailman/Gui/Usenet.py:54 -#: Mailman/Gui/Usenet.py:91 -#: Mailman/Gui/Usenet.py:103 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1073 Mailman/Cgi/admin.py:1082 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1115 Mailman/Cgi/admin.py:1123 +#: Mailman/Cgi/confirm.py:271 Mailman/Cgi/create.py:327 +#: Mailman/Cgi/create.py:355 Mailman/Cgi/create.py:393 +#: Mailman/Cgi/rmlist.py:228 Mailman/Gui/Archive.py:33 +#: Mailman/Gui/Autoresponse.py:54 Mailman/Gui/Autoresponse.py:62 +#: Mailman/Gui/Autoresponse.py:71 Mailman/Gui/Bounce.py:77 +#: Mailman/Gui/Bounce.py:108 Mailman/Gui/Bounce.py:134 +#: Mailman/Gui/Bounce.py:143 Mailman/Gui/ContentFilter.py:70 +#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:103 Mailman/Gui/Digest.py:46 +#: Mailman/Gui/Digest.py:62 Mailman/Gui/Digest.py:84 Mailman/Gui/Digest.py:89 +#: Mailman/Gui/General.py:148 Mailman/Gui/General.py:154 +#: Mailman/Gui/General.py:232 Mailman/Gui/General.py:259 +#: Mailman/Gui/General.py:286 Mailman/Gui/General.py:297 +#: Mailman/Gui/General.py:300 Mailman/Gui/General.py:310 +#: Mailman/Gui/General.py:315 Mailman/Gui/General.py:325 +#: Mailman/Gui/General.py:345 Mailman/Gui/General.py:373 +#: Mailman/Gui/General.py:396 Mailman/Gui/NonDigest.py:44 +#: Mailman/Gui/NonDigest.py:52 Mailman/Gui/Privacy.py:101 +#: Mailman/Gui/Privacy.py:107 Mailman/Gui/Privacy.py:140 +#: Mailman/Gui/Privacy.py:188 Mailman/Gui/Privacy.py:296 +#: Mailman/Gui/Privacy.py:309 Mailman/Gui/Usenet.py:50 +#: Mailman/Gui/Usenet.py:54 Mailman/Gui/Usenet.py:91 Mailman/Gui/Usenet.py:103 msgid "No" msgstr "Ne" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1072 -#: Mailman/Cgi/admin.py:1081 -#: Mailman/Cgi/admin.py:1114 -#: Mailman/Cgi/admin.py:1122 -#: Mailman/Cgi/confirm.py:264 -#: Mailman/Cgi/create.py:327 -#: Mailman/Cgi/create.py:355 -#: Mailman/Cgi/create.py:387 -#: Mailman/Cgi/rmlist.py:205 -#: Mailman/Gui/Archive.py:33 -#: Mailman/Gui/Autoresponse.py:54 -#: Mailman/Gui/Autoresponse.py:62 -#: Mailman/Gui/Bounce.py:77 -#: Mailman/Gui/Bounce.py:108 -#: Mailman/Gui/Bounce.py:134 -#: Mailman/Gui/Bounce.py:143 -#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:70 -#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:103 -#: Mailman/Gui/Digest.py:46 -#: Mailman/Gui/Digest.py:62 -#: Mailman/Gui/Digest.py:84 -#: Mailman/Gui/Digest.py:89 -#: Mailman/Gui/General.py:148 -#: Mailman/Gui/General.py:154 -#: Mailman/Gui/General.py:232 -#: Mailman/Gui/General.py:259 -#: Mailman/Gui/General.py:286 -#: Mailman/Gui/General.py:297 -#: Mailman/Gui/General.py:300 -#: Mailman/Gui/General.py:310 -#: Mailman/Gui/General.py:315 -#: Mailman/Gui/General.py:338 -#: Mailman/Gui/General.py:366 -#: Mailman/Gui/General.py:389 -#: Mailman/Gui/NonDigest.py:44 -#: Mailman/Gui/NonDigest.py:51 -#: Mailman/Gui/Privacy.py:101 -#: Mailman/Gui/Privacy.py:107 -#: Mailman/Gui/Privacy.py:140 -#: Mailman/Gui/Privacy.py:188 -#: Mailman/Gui/Privacy.py:296 -#: Mailman/Gui/Privacy.py:309 -#: Mailman/Gui/Usenet.py:50 -#: Mailman/Gui/Usenet.py:54 -#: Mailman/Gui/Usenet.py:91 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1073 Mailman/Cgi/admin.py:1082 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1115 Mailman/Cgi/admin.py:1123 +#: Mailman/Cgi/confirm.py:271 Mailman/Cgi/create.py:327 +#: Mailman/Cgi/create.py:355 Mailman/Cgi/create.py:393 +#: Mailman/Cgi/rmlist.py:228 Mailman/Gui/Archive.py:33 +#: Mailman/Gui/Autoresponse.py:54 Mailman/Gui/Autoresponse.py:62 +#: Mailman/Gui/Bounce.py:77 Mailman/Gui/Bounce.py:108 +#: Mailman/Gui/Bounce.py:134 Mailman/Gui/Bounce.py:143 +#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:70 Mailman/Gui/ContentFilter.py:103 +#: Mailman/Gui/Digest.py:46 Mailman/Gui/Digest.py:62 Mailman/Gui/Digest.py:84 +#: Mailman/Gui/Digest.py:89 Mailman/Gui/General.py:148 +#: Mailman/Gui/General.py:154 Mailman/Gui/General.py:232 +#: Mailman/Gui/General.py:259 Mailman/Gui/General.py:286 +#: Mailman/Gui/General.py:297 Mailman/Gui/General.py:300 +#: Mailman/Gui/General.py:310 Mailman/Gui/General.py:315 +#: Mailman/Gui/General.py:325 Mailman/Gui/General.py:345 +#: Mailman/Gui/General.py:373 Mailman/Gui/General.py:396 +#: Mailman/Gui/NonDigest.py:44 Mailman/Gui/NonDigest.py:52 +#: Mailman/Gui/Privacy.py:101 Mailman/Gui/Privacy.py:107 +#: Mailman/Gui/Privacy.py:140 Mailman/Gui/Privacy.py:188 +#: Mailman/Gui/Privacy.py:296 Mailman/Gui/Privacy.py:309 +#: Mailman/Gui/Usenet.py:50 Mailman/Gui/Usenet.py:54 Mailman/Gui/Usenet.py:91 #: Mailman/Gui/Usenet.py:103 msgid "Yes" msgstr "Taip" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1079 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1080 msgid "Send notifications of new subscriptions to the list owner?" msgstr "Ar pranešti apie užsisakymą forumo savininkui?" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1087 -#: Mailman/Cgi/admin.py:1128 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1088 Mailman/Cgi/admin.py:1129 msgid "Enter one address per line below..." msgstr "Įveskite po vieną adresą į eilutę..." -#: Mailman/Cgi/admin.py:1092 -#: Mailman/Cgi/admin.py:1133 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1093 Mailman/Cgi/admin.py:1134 msgid "...or specify a file to upload:" msgstr "...arba nurodykite failą įkėlimui:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1097 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1098 msgid "" "Below, enter additional text to be added to the\n" -" top of your invitation or the subscription notification. Include at least\n" +" top of your invitation or the subscription notification. Include at " +"least\n" " one blank line at the end..." msgstr "" "Čia įveskite papildomą tekstą, kuris bus pridėtas Jūsų kvietimo į forumą\n" " arba pranešimo apie įtraukimą į forumą pradžioje\n" " Praleiskite bent vieną tuščią eilutę pabaigoje..." -#: Mailman/Cgi/admin.py:1112 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1113 msgid "Send unsubscription acknowledgement to the user?" msgstr "Ar pranešti apie atsisisakymą forumo savininkui?" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1120 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1121 msgid "Send notifications to the list owner?" msgstr "Ar pranešti forumo savininkui?" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1142 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1143 msgid "Change list ownership passwords" msgstr "Pakesiti forumo sąvininko slaptažodžius" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1145 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1146 #, fuzzy msgid "" -"The <em>list administrators</em> are the people who have ultimate control over\n" +"The <em>list administrators</em> are the people who have ultimate control " +"over\n" "all parameters of this mailing list. They are able to change any list\n" "configuration variable available through these administration web pages.\n" "\n" "<p>The <em>list moderators</em> have more limited permissions; they are not\n" -"able to change any list configuration variable, but they are allowed to tend\n" +"able to change any list configuration variable, but they are allowed to " +"tend\n" "to pending administration requests, including approving or rejecting held\n" "subscription requests, and disposing of held postings. Of course, the\n" "<em>list administrators</em> can also tend to pending requests.\n" @@ -1000,12 +974,14 @@ msgid "" "and also provide the email addresses of the list moderators in the\n" "<a href=\"%(adminurl)s/general\">general options section</a>." msgstr "" -"The <em>list administrators</em> are the people who have ultimate control over\n" +"The <em>list administrators</em> are the people who have ultimate control " +"over\n" "all parameters of this mailing list. They are able to change any list\n" "configuration variable available through these administration web pages.\n" "\n" "<p>The <em>list moderators</em> have more limited permissions; they are not\n" -"able to change any list configuration variable, but they are allowed to tend\n" +"able to change any list configuration variable, but they are allowed to " +"tend\n" "to pending administration requests, including approving or rejecting held\n" "subscription requests, and disposing of held postings. Of course, the\n" "<em>list administrators</em> can also tend to pending requests.\n" @@ -1015,32 +991,34 @@ msgstr "" "and also provide the email addresses of the list moderators in the\n" "<a href=\"%(adminurl)s/general\">general options section</a>." -#: Mailman/Cgi/admin.py:1164 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1165 msgid "Enter new administrator password:" msgstr "Įveskite naują administratoriaus slaptažodį:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1166 -msgid "Confirm administator password:" +#: Mailman/Cgi/admin.py:1167 +#, fuzzy +msgid "Confirm administrator password:" msgstr "Patvirtinkite administratoriaus slaptažodį:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1171 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1172 msgid "Enter new moderator password:" msgstr "Įveskite naują moderatoriaus slaptažodį:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1173 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1174 msgid "Confirm moderator password:" msgstr "Patvirtinkite moderatoriaus slaptažodį:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1183 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1184 msgid "Submit Your Changes" msgstr "Patvirtinti Jūsų pakeitimus" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1206 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1207 msgid "Moderator passwords did not match" msgstr "Neatitinka moderatoriaus slaptažodis" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1216 -msgid "Administator passwords did not match" +#: Mailman/Cgi/admin.py:1217 +#, fuzzy +msgid "Administrator passwords did not match" msgstr "Neatitinka administratoriaus slaptažodis" #: Mailman/Cgi/admin.py:1265 @@ -1052,8 +1030,7 @@ msgstr "Jau dalyvis" msgid "<blank line>" msgstr "<tuščia eilutė>" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1269 -#: Mailman/Cgi/admin.py:1272 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1269 Mailman/Cgi/admin.py:1272 msgid "Bad/Invalid email address" msgstr "Neteisingas el. pašto adresas" @@ -1062,54 +1039,53 @@ msgstr "Neteisingas el. pašto adresas" msgid "Hostile address (illegal characters)" msgstr "Hostile address (illegal characters)" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1280 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1281 msgid "Successfully invited:" msgstr "Sėkmingai pakviesti:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1282 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1283 msgid "Successfully subscribed:" msgstr "Sėkmingai užsisakė" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1287 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1288 msgid "Error inviting:" msgstr "Nesėkmingai kviesti:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1289 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1290 msgid "Error subscribing:" msgstr "Nesėkmingai užsisakinėjo:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1318 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1319 msgid "Successfully Unsubscribed:" msgstr "Sėkmingai atsisakė:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1323 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1324 msgid "Cannot unsubscribe non-members:" msgstr "Ne nariai neturi ko atsisakyti:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1335 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1336 #, fuzzy msgid "Bad moderation flag value" msgstr "Bad moderation flag value" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1356 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1357 msgid "Not subscribed" msgstr "Neužsisakęs" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1359 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1360 #, fuzzy msgid "Ignoring changes to deleted member: %(user)s" msgstr "Ignoring changes to deleted member: %(user)s" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1399 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1400 msgid "Successfully Removed:" msgstr "Sėkmingai pašalinti:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1403 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1404 msgid "Error Unsubscribing:" msgstr "Klaida atsisakant:" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:159 -#: Mailman/Cgi/admindb.py:167 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:159 Mailman/Cgi/admindb.py:167 #, fuzzy msgid "%(realname)s Administrative Database" msgstr "%(realname)s Administrative Database" @@ -1138,8 +1114,7 @@ msgstr "Išsami administratvimo db instrukcija" msgid "Administrative requests for mailing list:" msgstr "Prižiūrėtojo prisijungimas forumui:" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:191 -#: Mailman/Cgi/admindb.py:233 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:191 Mailman/Cgi/admindb.py:234 msgid "Submit All Data" msgstr "Pristatyti visus duomenis" @@ -1158,238 +1133,226 @@ msgstr "a single held message." msgid "all held messages." msgstr "all held messages." -#: Mailman/Cgi/admindb.py:248 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:249 #, fuzzy msgid "Mailman Administrative Database Error" msgstr "Mailman Administrative Database Error" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:253 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:254 #, fuzzy msgid "list of available mailing lists." msgstr "list of available mailing lists." -#: Mailman/Cgi/admindb.py:254 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:255 #, fuzzy msgid "You must specify a list name. Here is the %(link)s" msgstr "You must specify a list name. Here is the %(link)s" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:267 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:268 #, fuzzy msgid "Subscription Requests" msgstr "Užsisakymo Prašymas" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:269 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:270 #, fuzzy msgid "Address/name" msgstr "Address/name" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:270 -#: Mailman/Cgi/admindb.py:316 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:271 Mailman/Cgi/admindb.py:320 msgid "Your decision" msgstr "Tavo sprendimas" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:271 -#: Mailman/Cgi/admindb.py:317 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:272 Mailman/Cgi/admindb.py:321 msgid "Reason for refusal" msgstr "Atmetimo priežastis" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:286 -#: Mailman/Cgi/admindb.py:334 -#: Mailman/Cgi/admindb.py:373 -#: Mailman/Cgi/admindb.py:589 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:289 Mailman/Cgi/admindb.py:346 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:389 Mailman/Cgi/admindb.py:612 msgid "Defer" msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:287 -#: Mailman/Cgi/admindb.py:335 -#: Mailman/Cgi/admindb.py:589 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:290 Mailman/Cgi/admindb.py:347 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:612 msgid "Approve" msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:288 -#: Mailman/Cgi/admindb.py:336 -#: Mailman/Cgi/admindb.py:373 -#: Mailman/Cgi/admindb.py:589 -#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:37 -#: Mailman/Gui/Privacy.py:207 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:291 Mailman/Cgi/admindb.py:348 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:389 Mailman/Cgi/admindb.py:612 +#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:37 Mailman/Gui/Privacy.py:207 #: Mailman/Gui/Privacy.py:281 msgid "Reject" msgstr "Atmesti" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:289 -#: Mailman/Cgi/admindb.py:337 -#: Mailman/Cgi/admindb.py:373 -#: Mailman/Cgi/admindb.py:589 -#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:37 -#: Mailman/Gui/Privacy.py:207 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:292 Mailman/Cgi/admindb.py:349 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:389 Mailman/Cgi/admindb.py:612 +#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:37 Mailman/Gui/Privacy.py:207 #: Mailman/Gui/Privacy.py:281 msgid "Discard" msgstr "Atsisakyti" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:297 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:300 msgid "Permanently ban from this list" msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:313 -msgid "Unsubscription Requests" -msgstr "Atsisakymo prašymas" - -#: Mailman/Cgi/admindb.py:315 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:319 msgid "User address/name" msgstr "Vartotojo duomenys" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:366 -#: Mailman/Cgi/admindb.py:573 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:359 +msgid "Unsubscription Requests" +msgstr "Atsisakymo prašymas" + +#: Mailman/Cgi/admindb.py:382 Mailman/Cgi/admindb.py:596 msgid "From:" msgstr "Nuo:" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:369 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:385 msgid "Action to take on all these held messages:" msgstr "Veiksmai, atliekami su visomis šiomis žinutėmis" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:373 -#: Mailman/Gui/Privacy.py:281 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:389 Mailman/Gui/Privacy.py:281 msgid "Accept" msgstr "Priimti" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:381 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:397 msgid "Preserve messages for the site administrator" msgstr "Išsaugoti žinutę administratoriui" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:387 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:403 msgid "Forward messages (individually) to:" msgstr "Persiųsti žinutę (asmeniškai) kam:" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:405 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:421 msgid "Clear this member's <em>moderate</em> flag" msgstr "Pašalinti šio dalyvio žymę <em>moderate</em>" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:415 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:425 +msgid "<em>The sender is now a member of this list</em>" +msgstr "" + +#: Mailman/Cgi/admindb.py:434 msgid "Add <b>%(esender)s</b> to a sender filter" msgstr "Pridėti <b>%(esender)s</b> į siuntėjų filtrą" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:420 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:439 msgid "Accepts" msgstr "Priimtieji" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:420 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:439 msgid "Discards" msgstr "Atsisakyta" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:420 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:439 msgid "Holds" msgstr "Išlaikyta" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:420 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:439 msgid "Rejects" msgstr "Atmesta" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:429 -msgid "Ban <b>%(esender)s</b> from ever subscribing to this\n" +#: Mailman/Cgi/admindb.py:448 +msgid "" +"Ban <b>%(esender)s</b> from ever subscribing to this\n" " mailing list" -msgstr "Išmesti <b>%(esender)s</b> iš šio\n" -" forumo" +msgstr "" +"Išmesti <b>%(esender)s</b> iš šio\n" +"\t\tforumo" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:434 -msgid "Click on the message number to view the individual\n" +#: Mailman/Cgi/admindb.py:453 +msgid "" +"Click on the message number to view the individual\n" " message, or you can " -msgstr "Spustelkite laiško numerį, jei norite jį peržiūrėti,\n" -" arba galite " +msgstr "" +"Spustelkite laiško numerį, jei norite jį peržiūrėti,\n" +"\t\tarba galite " -#: Mailman/Cgi/admindb.py:436 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:455 msgid "view all messages from %(esender)s" msgstr "Parodyti žinutes, kurias išsiuntė %(esender)s" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:456 -#: Mailman/Cgi/admindb.py:576 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:475 Mailman/Cgi/admindb.py:599 msgid "Subject:" msgstr "Tema:" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:459 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:478 msgid " bytes" msgstr " baitai(-ų)" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:459 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:478 msgid "Size:" msgstr "Dydis:" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:460 -#: Mailman/Cgi/admindb.py:578 -msgid "Reason:" -msgstr "Priežastis:" - -#: Mailman/Cgi/admindb.py:461 -#: Mailman/Handlers/Decorate.py:49 -#: Mailman/Handlers/Scrubber.py:194 -#: Mailman/Handlers/Scrubber.py:195 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:482 Mailman/Handlers/Decorate.py:50 +#: Mailman/Handlers/Scrubber.py:260 Mailman/Handlers/Scrubber.py:261 msgid "not available" msgstr "Negalima" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:465 -#: Mailman/Cgi/admindb.py:582 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:483 Mailman/Cgi/admindb.py:601 +msgid "Reason:" +msgstr "Priežastis:" + +#: Mailman/Cgi/admindb.py:487 Mailman/Cgi/admindb.py:605 msgid "Received:" msgstr "Gautas:" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:522 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:545 msgid "Posting Held for Approval" msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:524 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:547 msgid " (%(count)d of %(total)d)" msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:535 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:558 msgid "<em>Message with id #%(id)d was lost." msgstr "<em>Prarasta žinutė id #%(id)d." -#: Mailman/Cgi/admindb.py:544 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:567 msgid "<em>Message with id #%(id)d is corrupted." msgstr "<em>Pagadinta žinutė #%(id)d." -#: Mailman/Cgi/admindb.py:595 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:618 msgid "Action:" msgstr "Veiksmas:" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:599 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:622 msgid "Preserve message for site administrator" msgstr "Išsaugoti žinutę administratoriui" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:603 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:626 msgid "Additionally, forward this message to: " msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:607 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:630 msgid "[No explanation given]" msgstr "[Nenurodyta priežastis]" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:609 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:632 msgid "If you reject this post,<br>please explain (optional):" msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:615 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:638 msgid "Message Headers:" msgstr "Žinučių antraštes:" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:620 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:643 msgid "Message Excerpt:" msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:653 -#: Mailman/Deliverer.py:124 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:676 Mailman/Deliverer.py:124 msgid "No reason given" msgstr "Nenurodyta priežastis" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:714 -#: Mailman/ListAdmin.py:308 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:737 Mailman/ListAdmin.py:308 #: Mailman/ListAdmin.py:429 msgid "[No reason given]" msgstr "[Nenurodyta priežastis]" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:743 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:766 msgid "Database Updated..." msgstr "Duomenų bazė atnaujinta..." -#: Mailman/Cgi/admindb.py:746 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:769 msgid " is already a member" msgstr "forumo dalyvis nuo seniau" @@ -1411,36 +1374,50 @@ msgstr "" "<b>Neteisinga patvirtinimo eilutė:</b>\n" " %(safecookie)s.\n" "\n" -" <p>Atminkite, kad patvirtinimo eilutės galiojimas baigiasi praėjus maždaug\n" +" <p>Atminkite, kad patvirtinimo eilutės galiojimas baigiasi praėjus " +"maždaug\n" " %(days)s dienom po pirmo prašymo prisijungti. Jeigu jūsų\n" -" patvirtinimo galiojimo laikas baigėsi, pabandykite iš naujo prisiregistruoti.\n" -" Priešingu atveju, <a href=\"%(confirmurl)s\">iš naujo įveskite</a> patvirtinimo eilutę." +" patvirtinimo galiojimo laikas baigėsi, pabandykite iš naujo " +"prisiregistruoti.\n" +" Priešingu atveju, <a href=\"%(confirmurl)s\">iš naujo įveskite</a> " +"patvirtinimo eilutę." -#: Mailman/Cgi/confirm.py:131 +#: Mailman/Cgi/confirm.py:122 +msgid "" +"The address requesting unsubscription is not\n" +" a member of the mailing list. Perhaps you have already " +"been\n" +" unsubscribed, e.g. by the list administrator?" +msgstr "" + +#: Mailman/Cgi/confirm.py:138 +#, fuzzy msgid "" "The address requesting to be changed has\n" " been subsequently unsubscribed. This request has been\n" -" cancelled" -msgstr "Prašantis adresas sėkmingai atjungtas nuo forumo.\n" -" Ši užklausa\n" -" atmesta" +" cancelled." +msgstr "" +"Prašantis adresas sėkmingai atjungtas nuo forumo.\n" +"\t\tŠi užklausa\n" +"\t\tatmesta" -#: Mailman/Cgi/confirm.py:150 +#: Mailman/Cgi/confirm.py:157 msgid "System error, bad content: %(content)s" msgstr "" -#: Mailman/Cgi/confirm.py:160 +#: Mailman/Cgi/confirm.py:167 msgid "Bad confirmation string" msgstr "Bloga patvirtinimo eilutė" -#: Mailman/Cgi/confirm.py:168 +#: Mailman/Cgi/confirm.py:175 msgid "Enter confirmation cookie" msgstr "Įveskite patvirtinimo eilutę" -#: Mailman/Cgi/confirm.py:181 +#: Mailman/Cgi/confirm.py:188 msgid "" "Please enter the confirmation string\n" -" (i.e. <em>cookie</em>) that you received in your email message, in the box\n" +" (i.e. <em>cookie</em>) that you received in your email message, in the " +"box\n" " below. Then hit the <em>Submit</em> button to proceed to the next\n" " confirmation step." msgstr "" @@ -1449,23 +1426,24 @@ msgstr "" " Tada paspauskite <em>Išsiųsti</em> mygtuką ir pateksite į sekantį\n" " registracijos etapą." -#: Mailman/Cgi/confirm.py:186 +#: Mailman/Cgi/confirm.py:193 msgid "Confirmation string:" msgstr "Patvirtinimo eilutė:" -#: Mailman/Cgi/confirm.py:188 +#: Mailman/Cgi/confirm.py:195 msgid "Submit" msgstr "Išsiųsti" -#: Mailman/Cgi/confirm.py:203 +#: Mailman/Cgi/confirm.py:212 msgid "Confirm subscription request" msgstr "Patvirtinkite užsisakymą" -#: Mailman/Cgi/confirm.py:220 +#: Mailman/Cgi/confirm.py:227 msgid "" "Your confirmation is required in order to complete the\n" " subscription request to the mailing list <em>%(listname)s</em>. Your\n" -" subscription settings are shown below; make any necessary changes and hit\n" +" subscription settings are shown below; make any necessary changes and " +"hit\n" " <em>Subscribe</em> to complete the confirmation process. Once you've\n" " confirmed your subscription request, you will be shown your account\n" " options page which you can use to further customize your membership\n" @@ -1478,17 +1456,19 @@ msgid "" " request." msgstr "" -#: Mailman/Cgi/confirm.py:235 +#: Mailman/Cgi/confirm.py:242 msgid "" "Your confirmation is required in order to continue with\n" " the subscription request to the mailing list <em>%(listname)s</em>.\n" -" Your subscription settings are shown below; make any necessary changes\n" +" Your subscription settings are shown below; make any necessary " +"changes\n" " and hit <em>Subscribe to list ...</em> to complete the confirmation\n" " process. Once you've confirmed your subscription request, the\n" " moderator must approve or reject your membership request. You will\n" " receive notice of their decision.\n" "\n" -" <p>Note: your password will be emailed to you once your subscription\n" +" <p>Note: your password will be emailed to you once your " +"subscription\n" " is confirmed. You can change it by visiting your personal options\n" " page.\n" "\n" @@ -1497,74 +1477,75 @@ msgid "" " request</em>." msgstr "" -#: Mailman/Cgi/confirm.py:253 +#: Mailman/Cgi/confirm.py:260 msgid "Your email address:" msgstr "Jūsų el. pašto adresas:" -#: Mailman/Cgi/confirm.py:254 +#: Mailman/Cgi/confirm.py:261 msgid "Your real name:" msgstr "Jūsų tikras vardas:" -#: Mailman/Cgi/confirm.py:263 +#: Mailman/Cgi/confirm.py:270 msgid "Receive digests?" msgstr "Siųsti santraukas?" -#: Mailman/Cgi/confirm.py:272 +#: Mailman/Cgi/confirm.py:279 msgid "Preferred language:" msgstr "Pagrindinė kalba" -#: Mailman/Cgi/confirm.py:277 +#: Mailman/Cgi/confirm.py:284 msgid "Cancel my subscription request" msgstr "Panaikinti mano užsisakymą" -#: Mailman/Cgi/confirm.py:278 +#: Mailman/Cgi/confirm.py:285 msgid "Subscribe to list %(listname)s" msgstr "Užsisakyti %(listname)s" -#: Mailman/Cgi/confirm.py:288 +#: Mailman/Cgi/confirm.py:298 msgid "You have canceled your subscription request." msgstr "Nutraukėte savo užsakymo prašymą." -#: Mailman/Cgi/confirm.py:322 +#: Mailman/Cgi/confirm.py:336 msgid "Awaiting moderator approval" msgstr "Laukiama prižiūrėtojo patvirtinimo" -#: Mailman/Cgi/confirm.py:325 +#: Mailman/Cgi/confirm.py:339 msgid "" -" You have successfully confirmed your subscription request to the\n" -" mailing list %(listname)s, however final approval is required from\n" +" You have successfully confirmed your subscription request to " +"the\n" +" mailing list %(listname)s, however final approval is required " +"from\n" " the list moderator before you will be subscribed. Your request\n" -" has been forwarded to the list moderator, and you will be notified\n" +" has been forwarded to the list moderator, and you will be " +"notified\n" " of the moderator's decision." msgstr "" -" Sėkmingai patvirtinote forumo %(listname)s užsakymą,\n" -" tačiau Jūsų užsakymui būtinas forumo prižiūrėtojo patvirtinimas,\n" -" todėl Jūsų prašymas perduotas forumo prižiūrėtojui\n" -" ir Jums bus pranešta apie jo sprendimą.\n" -" " +"\t\tSėkmingai patvirtinote forumo %(listname)s užsakymą,\n" +"\t\ttačiau Jūsų užsakymui būtinas forumo prižiūrėtojo patvirtinimas,\n" +"\t\ttodėl Jūsų prašymas perduotas forumo prižiūrėtojui\n" +"\t\tir Jums bus pranešta apie jo sprendimą.\n" +"\t\t" -#: Mailman/Cgi/confirm.py:332 -#: Mailman/Cgi/confirm.py:387 -#: Mailman/Cgi/confirm.py:475 -#: Mailman/Cgi/confirm.py:698 +#: Mailman/Cgi/confirm.py:346 Mailman/Cgi/confirm.py:401 +#: Mailman/Cgi/confirm.py:489 Mailman/Cgi/confirm.py:712 msgid "" "Invalid confirmation string. It is\n" " possible that you are attempting to confirm a request for an\n" " address that has already been unsubscribed." msgstr "" "Neteisinga patvirtinimo eilutė. \n" -" Gali būti, kas Jūs bandėte patvirtinti\n" -" jau atsisakiusio forumo adreso prašymą." +"\t\tGali būti, kas Jūs bandėte patvirtinti\n" +"\t\tjau atsisakiusio forumo adreso prašymą." -#: Mailman/Cgi/confirm.py:336 +#: Mailman/Cgi/confirm.py:350 msgid "You are already a member of this mailing list!" msgstr "Jūs jau esate šio furumo dalyvis" -#: Mailman/Cgi/confirm.py:343 +#: Mailman/Cgi/confirm.py:357 msgid "Subscription request confirmed" msgstr "Užsisakymas patvirtintas" -#: Mailman/Cgi/confirm.py:347 +#: Mailman/Cgi/confirm.py:361 msgid "" " You have successfully confirmed your subscription request for\n" " \"%(addr)s\" to the %(listname)s mailing list. A separate\n" @@ -1575,7 +1556,8 @@ msgid "" " <a href=\"%(optionsurl)s\">proceed to your membership login\n" " page</a>." msgstr "" -" Jūs (\"%(addr)s\") sėkmingai prisijungėte prie %(listname)s forumo.\n" +" Jūs (\"%(addr)s\") sėkmingai prisijungėte prie %(listname)s " +"forumo.\n" " Gausite dar vieną laišką su jūsų slaptažodžiu\n" " bei kita naudinga informacija bei nuorodomis.\n" "\n" @@ -1583,34 +1565,36 @@ msgstr "" " <a href=\"%(optionsurl)s\">eiti į dalyvio prisijungimo\n" " puslapį</a>." -#: Mailman/Cgi/confirm.py:365 +#: Mailman/Cgi/confirm.py:379 msgid "You have canceled your unsubscription request." msgstr "Jūs atmetėte savo atsisakymą." -#: Mailman/Cgi/confirm.py:393 +#: Mailman/Cgi/confirm.py:407 msgid "Unsubscription request confirmed" msgstr "Patvirtintas atsisakymas." -#: Mailman/Cgi/confirm.py:397 +#: Mailman/Cgi/confirm.py:411 msgid "" -" You have successfully unsubscribed from the %(listname)s mailing\n" -" list. You can now <a href=\"%(listinfourl)s\">visit the list's main\n" +" You have successfully unsubscribed from the %(listname)s " +"mailing\n" +" list. You can now <a href=\"%(listinfourl)s\">visit the list's " +"main\n" " information page</a>." msgstr "" -#: Mailman/Cgi/confirm.py:408 +#: Mailman/Cgi/confirm.py:422 msgid "Confirm unsubscription request" msgstr "Patvirtinkite atsisakymo prašymą" -#: Mailman/Cgi/confirm.py:423 -#: Mailman/Cgi/confirm.py:512 +#: Mailman/Cgi/confirm.py:437 Mailman/Cgi/confirm.py:526 msgid "<em>Not available</em>" msgstr "" -#: Mailman/Cgi/confirm.py:426 +#: Mailman/Cgi/confirm.py:440 msgid "" "Your confirmation is required in order to complete the\n" -" unsubscription request from the mailing list <em>%(listname)s</em>. You\n" +" unsubscription request from the mailing list <em>%(listname)s</em>. " +"You\n" " are currently subscribed with\n" "\n" " <ul><li><b>Real name:</b> %(fullname)s\n" @@ -1624,46 +1608,45 @@ msgid "" " request." msgstr "" -#: Mailman/Cgi/confirm.py:442 -#: Mailman/Cgi/options.py:659 -#: Mailman/Cgi/options.py:800 -#: Mailman/Cgi/options.py:810 +#: Mailman/Cgi/confirm.py:456 Mailman/Cgi/options.py:673 +#: Mailman/Cgi/options.py:814 Mailman/Cgi/options.py:824 msgid "Unsubscribe" msgstr "Atsisakyti" -#: Mailman/Cgi/confirm.py:443 -#: Mailman/Cgi/confirm.py:541 +#: Mailman/Cgi/confirm.py:457 Mailman/Cgi/confirm.py:555 msgid "Cancel and discard" msgstr "" -#: Mailman/Cgi/confirm.py:453 +#: Mailman/Cgi/confirm.py:467 msgid "You have canceled your change of address request." msgstr "" -#: Mailman/Cgi/confirm.py:481 +#: Mailman/Cgi/confirm.py:495 msgid "Change of address request confirmed" msgstr "" -#: Mailman/Cgi/confirm.py:485 +#: Mailman/Cgi/confirm.py:499 msgid "" " You have successfully changed your address on the %(listname)s\n" -" mailing list from <b>%(oldaddr)s</b> to <b>%(newaddr)s</b>. You\n" +" mailing list from <b>%(oldaddr)s</b> to <b>%(newaddr)s</b>. " +"You\n" " can now <a href=\"%(optionsurl)s\">proceed to your membership\n" " login page</a>." msgstr "" -#: Mailman/Cgi/confirm.py:497 +#: Mailman/Cgi/confirm.py:511 msgid "Confirm change of address request" msgstr "" -#: Mailman/Cgi/confirm.py:516 +#: Mailman/Cgi/confirm.py:530 msgid "globally" msgstr "" -#: Mailman/Cgi/confirm.py:519 +#: Mailman/Cgi/confirm.py:533 msgid "" "Your confirmation is required in order to complete the\n" -" change of address request for the mailing list <em>%(listname)s</em>. You\n" +" change of address request for the mailing list <em>%(listname)s</em>. " +"You\n" " are currently subscribed with\n" "\n" " <ul><li><b>Real name:</b> %(fullname)s\n" @@ -1675,61 +1658,65 @@ msgid "" " <ul><li><b>New email address:</b> %(newaddr)s\n" " </ul>\n" "\n" -" Hit the <em>Change address</em> button below to complete the confirmation\n" +" Hit the <em>Change address</em> button below to complete the " +"confirmation\n" " process.\n" "\n" " <p>Or hit <em>Cancel and discard</em> to cancel this change of address\n" " request." msgstr "" -#: Mailman/Cgi/confirm.py:540 +#: Mailman/Cgi/confirm.py:554 msgid "Change address" msgstr "Keisti adresą" -#: Mailman/Cgi/confirm.py:550 -#: Mailman/Cgi/confirm.py:663 +#: Mailman/Cgi/confirm.py:564 Mailman/Cgi/confirm.py:677 msgid "Continue awaiting approval" msgstr "Atstatyti narystę forume." -#: Mailman/Cgi/confirm.py:557 -msgid "Okay, the list moderator will still have the\n" +#: Mailman/Cgi/confirm.py:571 +msgid "" +"Okay, the list moderator will still have the\n" " opportunity to approve or reject this message." msgstr "" -#: Mailman/Cgi/confirm.py:583 +#: Mailman/Cgi/confirm.py:597 msgid "Sender discarded message via web." msgstr "" -#: Mailman/Cgi/confirm.py:585 +#: Mailman/Cgi/confirm.py:599 msgid "" "The held message with the Subject:\n" -" header <em>%(subject)s</em> could not be found. The most likely\n" -" reason for this is that the list moderator has already approved or\n" +" header <em>%(subject)s</em> could not be found. The most " +"likely\n" +" reason for this is that the list moderator has already approved " +"or\n" " rejected the message. You were not able to cancel it in\n" " time." msgstr "" -#: Mailman/Cgi/confirm.py:593 +#: Mailman/Cgi/confirm.py:607 msgid "Posted message canceled" msgstr "" -#: Mailman/Cgi/confirm.py:596 +#: Mailman/Cgi/confirm.py:610 msgid "" " You have successfully canceled the posting of your message with\n" " the Subject: header <em>%(subject)s</em> to the mailing list\n" " %(listname)s." msgstr "" -#: Mailman/Cgi/confirm.py:607 +#: Mailman/Cgi/confirm.py:621 msgid "Cancel held message posting" msgstr "" -#: Mailman/Cgi/confirm.py:632 -msgid "The held message you were referred to has\n" +#: Mailman/Cgi/confirm.py:646 +msgid "" +"The held message you were referred to has\n" " already been handled by the list administrator." msgstr "" -#: Mailman/Cgi/confirm.py:646 +#: Mailman/Cgi/confirm.py:660 msgid "" "Your confirmation is required in order to cancel the\n" " posting of your message to the mailing list <em>%(listname)s</em>:\n" @@ -1745,22 +1732,23 @@ msgid "" " allow the list moderator to approve or reject the message." msgstr "" -#: Mailman/Cgi/confirm.py:662 +#: Mailman/Cgi/confirm.py:676 msgid "Cancel posting" msgstr "" -#: Mailman/Cgi/confirm.py:674 +#: Mailman/Cgi/confirm.py:688 msgid "" "You have canceled the re-enabling of your membership. If\n" -" we continue to receive bounces from your address, it could be deleted from\n" +" we continue to receive bounces from your address, it could be deleted " +"from\n" " this mailing list." msgstr "" -#: Mailman/Cgi/confirm.py:704 +#: Mailman/Cgi/confirm.py:718 msgid "Membership re-enabled." msgstr "" -#: Mailman/Cgi/confirm.py:708 +#: Mailman/Cgi/confirm.py:722 msgid "" " You have successfully re-enabled your membership in the\n" " %(listname)s mailing list. You can now <a\n" @@ -1768,22 +1756,22 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: Mailman/Cgi/confirm.py:720 +#: Mailman/Cgi/confirm.py:734 msgid "Re-enable mailing list membership" msgstr "" -#: Mailman/Cgi/confirm.py:737 +#: Mailman/Cgi/confirm.py:751 msgid "" "We're sorry, but you have already been unsubscribed\n" " from this mailing list. To re-subscribe, please visit the\n" " <a href=\"%(listinfourl)s\">list information page</a>." msgstr "" -#: Mailman/Cgi/confirm.py:751 +#: Mailman/Cgi/confirm.py:765 msgid "<em>not available</em>" msgstr "<em>negalima</em>" -#: Mailman/Cgi/confirm.py:755 +#: Mailman/Cgi/confirm.py:769 msgid "" "Your membership in the %(realname)s mailing list is\n" " currently disabled due to excessive bounces. Your confirmation is\n" @@ -1793,46 +1781,43 @@ msgid "" " <ul><li><b>Member address:</b> %(member)s\n" " <li><b>Member name:</b> %(username)s\n" " <li><b>Last bounce received on:</b> %(date)s\n" -" <li><b>Approximate number of days before you are permanently removed\n" +" <li><b>Approximate number of days before you are permanently " +"removed\n" " from this list:</b> %(daysleft)s\n" " </ul>\n" "\n" -" Hit the <em>Re-enable membership</em> button to resume receiving postings\n" +" Hit the <em>Re-enable membership</em> button to resume receiving " +"postings\n" " from the mailing list. Or hit the <em>Cancel</em> button to defer\n" " re-enabling your membership.\n" " " msgstr "" -#: Mailman/Cgi/confirm.py:775 +#: Mailman/Cgi/confirm.py:789 msgid "Re-enable membership" msgstr "" -#: Mailman/Cgi/confirm.py:776 +#: Mailman/Cgi/confirm.py:790 msgid "Cancel" msgstr "Nutraukti" -#: Mailman/Cgi/create.py:48 -#: Mailman/Cgi/rmlist.py:46 +#: Mailman/Cgi/create.py:48 Mailman/Cgi/rmlist.py:48 msgid "Bad URL specification" msgstr "Nurodyta neteisinga URL" -#: Mailman/Cgi/create.py:63 -#: Mailman/Cgi/rmlist.py:153 +#: Mailman/Cgi/create.py:63 Mailman/Cgi/rmlist.py:176 msgid "Return to the " msgstr "Grįžti į " -#: Mailman/Cgi/create.py:65 -#: Mailman/Cgi/rmlist.py:155 +#: Mailman/Cgi/create.py:65 Mailman/Cgi/rmlist.py:178 msgid "general list overview" msgstr "bendra forumo informacija" -#: Mailman/Cgi/create.py:66 -#: Mailman/Cgi/rmlist.py:156 +#: Mailman/Cgi/create.py:66 Mailman/Cgi/rmlist.py:179 msgid "<br>Return to the " msgstr "<br>Grįžti į " -#: Mailman/Cgi/create.py:68 -#: Mailman/Cgi/rmlist.py:158 +#: Mailman/Cgi/create.py:68 Mailman/Cgi/rmlist.py:181 msgid "administrative list overview" msgstr "forumo priežiūros informacija" @@ -1840,9 +1825,7 @@ msgstr "forumo priežiūros informacija" msgid "List name must not include \"@\": %(listname)s" msgstr "Forumo pavadinime nereikia nurodti '@': %(listname)s" -#: Mailman/Cgi/create.py:107 -#: Mailman/Cgi/create.py:185 -#: bin/newlist:134 +#: Mailman/Cgi/create.py:107 Mailman/Cgi/create.py:185 bin/newlist:134 #: bin/newlist:168 msgid "List already exists: %(listname)s" msgstr "Forumas %(listname)s jau sukurtas anksčiau" @@ -1874,23 +1857,21 @@ msgstr "Forumo slaptažodis negali būti tuščias<!-- ignore -->" msgid "You are not authorized to create new mailing lists" msgstr "Jūs neturite teisės kurti naujus forumus" -#: Mailman/Cgi/create.py:181 -#: bin/newlist:166 +#: Mailman/Cgi/create.py:181 bin/newlist:166 msgid "Bad owner email address: %(s)s" msgstr "Blogas savininko adresas: %(s)s" -#: Mailman/Cgi/create.py:189 -#: bin/newlist:164 +#: Mailman/Cgi/create.py:189 bin/newlist:164 msgid "Illegal list name: %(s)s" msgstr "Blogas forumo pavadinimas: %(s)s" #: Mailman/Cgi/create.py:194 -msgid "Some unknown error occurred while creating the list.\n" +msgid "" +"Some unknown error occurred while creating the list.\n" " Please contact the site administrator for assistance." msgstr "" -#: Mailman/Cgi/create.py:233 -#: bin/newlist:210 +#: Mailman/Cgi/create.py:233 bin/newlist:210 msgid "Your new mailing list: %(listname)s" msgstr "Naujas Jūsų forumas: %(listname)s" @@ -1921,10 +1902,8 @@ msgstr "Sukurti kitą forumą" msgid "Create a %(hostname)s Mailing List" msgstr "Sukurti forumą %(hostname)s" -#: Mailman/Cgi/create.py:281 -#: Mailman/Cgi/rmlist.py:176 -#: Mailman/Gui/Bounce.py:175 -#: Mailman/htmlformat.py:339 +#: Mailman/Cgi/create.py:281 Mailman/Cgi/rmlist.py:199 +#: Mailman/Gui/Bounce.py:175 Mailman/htmlformat.py:339 msgid "Error: " msgstr "Klaida: " @@ -1932,12 +1911,14 @@ msgstr "Klaida: " msgid "" "You can create a new mailing list by entering the\n" " relevant information into the form below. The name of the mailing list\n" -" will be used as the primary address for posting messages to the list, so\n" +" will be used as the primary address for posting messages to the list, " +"so\n" " it should be lowercased. You will not be able to change this once the\n" " list is created.\n" "\n" " <p>You also need to enter the email address of the initial list owner.\n" -" Once the list is created, the list owner will be given notification, along\n" +" Once the list is created, the list owner will be given notification, " +"along\n" " with the initial list password. The list owner will then be able to\n" " modify the password and add or remove additional list owners.\n" "\n" @@ -1983,30 +1964,31 @@ msgstr "Forumo Savybės" #: Mailman/Cgi/create.py:352 msgid "" "Should new members be quarantined before they\n" -" are allowed to post unmoderated to this list? Answer <em>Yes</em> to hold\n" +" are allowed to post unmoderated to this list? Answer <em>Yes</em> to " +"hold\n" " new member postings for moderator approval by default." msgstr "" -#: Mailman/Cgi/create.py:375 +#: Mailman/Cgi/create.py:381 msgid "" "Initial list of supported languages. <p>Note that if you do not\n" " select at least one initial language, the list will use the server\n" " default language of %(deflang)s" msgstr "" -#: Mailman/Cgi/create.py:386 +#: Mailman/Cgi/create.py:392 msgid "Send \"list created\" email to list owner?" msgstr "" -#: Mailman/Cgi/create.py:395 +#: Mailman/Cgi/create.py:401 msgid "List creator's (authentication) password:" msgstr "Forumo kūrėjo slaptažodis:" -#: Mailman/Cgi/create.py:400 +#: Mailman/Cgi/create.py:406 msgid "Create List" msgstr "Sukurti Forumą" -#: Mailman/Cgi/create.py:401 +#: Mailman/Cgi/create.py:407 msgid "Clear Form" msgstr "" @@ -2038,8 +2020,7 @@ msgstr "Redaguoti HYML : Klaida" msgid "%(safetemplatename)s: Invalid template" msgstr "" -#: Mailman/Cgi/edithtml.py:109 -#: Mailman/Cgi/edithtml.py:110 +#: Mailman/Cgi/edithtml.py:109 Mailman/Cgi/edithtml.py:110 msgid "%(realname)s -- HTML Page Editing" msgstr "%(realname)s -- HTML Puslapio Redagavimas" @@ -2071,32 +2052,35 @@ msgstr "HTML nepakeistas." msgid "HTML successfully updated." msgstr "HTML sėkmingai atnaujintas." -#: Mailman/Cgi/listinfo.py:71 +#: Mailman/Cgi/listinfo.py:73 msgid "%(hostname)s Mailing Lists" msgstr "%(hostname)s forumai" -#: Mailman/Cgi/listinfo.py:103 -msgid "<p>There currently are no publicly-advertised\n" +#: Mailman/Cgi/listinfo.py:105 +msgid "" +"<p>There currently are no publicly-advertised\n" " %(mailmanlink)s mailing lists on %(hostname)s." msgstr "" -#: Mailman/Cgi/listinfo.py:107 +#: Mailman/Cgi/listinfo.py:109 msgid "" "<p>Below is a listing of all the public mailing lists on\n" -" %(hostname)s. Click on a list name to get more information about\n" -" the list, or to subscribe, unsubscribe, and change the preferences\n" +" %(hostname)s. Click on a list name to get more information " +"about\n" +" the list, or to subscribe, unsubscribe, and change the " +"preferences\n" " on your subscription." msgstr "" "<p>Čia yra viešai skelbiamų\n" -" %(hostname)s forumų sąrašas.\n" -" Spustelkite forumo pavadinimą, jei norite daugiau sužinoti apie forumą,\n" -" taip pat jį užsisakyti arba jo atsisakyti." +"\t%(hostname)s forumų sąrašas.\n" +"\tSpustelkite forumo pavadinimą, jei norite daugiau sužinoti apie forumą,\n" +"\ttaip pat jį užsisakyti arba jo atsisakyti." -#: Mailman/Cgi/listinfo.py:113 +#: Mailman/Cgi/listinfo.py:115 msgid "right" msgstr "dešinė" -#: Mailman/Cgi/listinfo.py:116 +#: Mailman/Cgi/listinfo.py:118 msgid "" " To visit the general information page for an unadvertised list,\n" " open a URL similar to this one, but with a '/' and the %(adj)s\n" @@ -2108,139 +2092,143 @@ msgstr "" " forumo pavadinimą.\n" " <p>Forumų administratoriams: aplankę " -#: Mailman/Cgi/listinfo.py:121 +#: Mailman/Cgi/listinfo.py:123 msgid "the list admin overview page" msgstr "forumų administratorių pagrindinis puslapis" -#: Mailman/Cgi/listinfo.py:122 -msgid " to find the management interface for your list.\n" +#: Mailman/Cgi/listinfo.py:124 +msgid "" +" to find the management interface for your list.\n" " <p>Send questions or comments to " -msgstr " rasite jūsų forumo valdymo sąsają.\n" +msgstr "" +" rasite jūsų forumo valdymo sąsają.\n" " <p>Klausimus bei atsiliepimus siųskite " -#: Mailman/Cgi/listinfo.py:183 +#: Mailman/Cgi/listinfo.py:189 msgid "Edit Options" msgstr "Keisti nustatymus" -#: Mailman/Cgi/listinfo.py:190 -#: Mailman/Cgi/options.py:766 -#: Mailman/Cgi/roster.py:111 +#: Mailman/Cgi/listinfo.py:196 Mailman/Cgi/options.py:780 +#: Mailman/Cgi/roster.py:109 msgid "View this page in" msgstr "žiūrėti šį puslapį" -#: Mailman/Cgi/options.py:50 -#: Mailman/Cgi/options.py:67 +#: Mailman/Cgi/options.py:51 Mailman/Cgi/options.py:68 msgid "CGI script error" msgstr "CFI skripto klaida" -#: Mailman/Cgi/options.py:53 +#: Mailman/Cgi/options.py:54 msgid "Invalid options to CGI script." msgstr "" -#: Mailman/Cgi/options.py:95 +#: Mailman/Cgi/options.py:98 msgid "No address given" msgstr "Neįvestas adresas" -#: Mailman/Cgi/options.py:107 -#: Mailman/Cgi/options.py:154 -#: Mailman/Cgi/options.py:176 +#: Mailman/Cgi/options.py:110 +#, fuzzy +msgid "Illegal Email Address: %(safeuser)s" +msgstr "Neteisingas adresas" + +#: Mailman/Cgi/options.py:117 Mailman/Cgi/options.py:166 +#: Mailman/Cgi/options.py:188 msgid "No such member: %(safeuser)s." msgstr "Nėra tokio vartotojo: %(safeuser)s." -#: Mailman/Cgi/options.py:149 -#: Mailman/Cgi/options.py:159 +#: Mailman/Cgi/options.py:161 Mailman/Cgi/options.py:171 msgid "The confirmation email has been sent." msgstr "Jums išsiųstas patvirtinimas." -#: Mailman/Cgi/options.py:170 -#: Mailman/Cgi/options.py:182 -#: Mailman/Cgi/options.py:225 +#: Mailman/Cgi/options.py:182 Mailman/Cgi/options.py:194 +#: Mailman/Cgi/options.py:237 msgid "A reminder of your password has been emailed to you." msgstr "Jums išsiųstas slaptažodžio priminimas." -#: Mailman/Cgi/options.py:199 +#: Mailman/Cgi/options.py:211 msgid "Authentication failed." msgstr "Nesėkmingas prisijungimas." -#: Mailman/Cgi/options.py:231 -msgid "List subscriptions for %(user)s on %(hostname)s" +#: Mailman/Cgi/options.py:243 +#, fuzzy +msgid "List subscriptions for %(safeuser)s on %(hostname)s" msgstr "Išvardinti %(user)s užsisakymus serveryje %(hostname)s" -#: Mailman/Cgi/options.py:234 -msgid "Click on a link to visit your options page for the\n" +#: Mailman/Cgi/options.py:246 +msgid "" +"Click on a link to visit your options page for the\n" " requested mailing list." msgstr "" -#: Mailman/Cgi/options.py:283 +#: Mailman/Cgi/options.py:295 msgid "Addresses did not match!" msgstr "" -#: Mailman/Cgi/options.py:288 +#: Mailman/Cgi/options.py:300 msgid "You are already using that email address" msgstr "" -#: Mailman/Cgi/options.py:300 +#: Mailman/Cgi/options.py:312 msgid "" "The new address you requested %(newaddr)s is already a member of the\n" -"%(listname)s mailing list, however you have also requested a global change of\n" +"%(listname)s mailing list, however you have also requested a global change " +"of\n" "address. Upon confirmation, any other mailing list containing the address\n" -"%(user)s will be changed. " +"%(safeuser)s will be changed. " msgstr "" -#: Mailman/Cgi/options.py:309 +#: Mailman/Cgi/options.py:321 msgid "The new address is already a member: %(newaddr)s" msgstr "Naujasis adresas %(newaddr)s jau forumo dalyvis" -#: Mailman/Cgi/options.py:315 +#: Mailman/Cgi/options.py:327 msgid "Addresses may not be blank" msgstr "Negalima praleisti adreso" -#: Mailman/Cgi/options.py:327 +#: Mailman/Cgi/options.py:341 msgid "A confirmation message has been sent to %(newaddr)s. " msgstr "%(newaddr)s išsiųstas patvirtinimo laiškas." -#: Mailman/Cgi/options.py:336 +#: Mailman/Cgi/options.py:350 msgid "Bad email address provided" msgstr "Neteisingas adresas" -#: Mailman/Cgi/options.py:338 +#: Mailman/Cgi/options.py:352 msgid "Illegal email address provided" msgstr "Neteisingas adresas" -#: Mailman/Cgi/options.py:340 +#: Mailman/Cgi/options.py:354 msgid "%(newaddr)s is already a member of the list." msgstr "%(newaddr)s šio forumo dalyvis nuo anksčiau." -#: Mailman/Cgi/options.py:349 +#: Mailman/Cgi/options.py:363 msgid "Member name successfully changed. " msgstr "Dalyvio vardas sėkmingai pakeistas. " -#: Mailman/Cgi/options.py:360 +#: Mailman/Cgi/options.py:374 msgid "Passwords may not be blank" msgstr "Slaptažodis negali būti tuščias" -#: Mailman/Cgi/options.py:365 +#: Mailman/Cgi/options.py:379 msgid "Passwords did not match!" msgstr "Slaptažodžiai nesutampa!" -#: Mailman/Cgi/options.py:380 -#: Mailman/Commands/cmd_password.py:79 +#: Mailman/Cgi/options.py:394 Mailman/Commands/cmd_password.py:79 #: Mailman/Commands/cmd_password.py:105 msgid "Password successfully changed." msgstr "Slaptažodis sėkmingai pakeistas." -#: Mailman/Cgi/options.py:389 +#: Mailman/Cgi/options.py:403 msgid "" "You must confirm your unsubscription request by turning\n" " on the checkbox below the <em>Unsubscribe</em> button. You\n" " have not been unsubscribed!" msgstr "" -#: Mailman/Cgi/options.py:421 +#: Mailman/Cgi/options.py:435 msgid "Unsubscription results" msgstr "Atsisakymo rezultatai" -#: Mailman/Cgi/options.py:425 +#: Mailman/Cgi/options.py:439 msgid "" "Your unsubscription request has been received and\n" " forwarded on to the list moderators for approval. You will\n" @@ -2248,115 +2236,122 @@ msgid "" " decision." msgstr "" -#: Mailman/Cgi/options.py:430 +#: Mailman/Cgi/options.py:444 msgid "" "You have been successfully unsubscribed from the\n" " mailing list %(fqdn_listname)s. If you were receiving digest\n" -" deliveries you may get one more digest. If you have any questions\n" +" deliveries you may get one more digest. If you have any " +"questions\n" " about your unsubscription, please contact the list owners at\n" " %(owneraddr)s." msgstr "" -#: Mailman/Cgi/options.py:581 +#: Mailman/Cgi/options.py:595 msgid "" "The list administrator has disabled digest delivery for\n" -" this list, so your delivery option has not been set. However your\n" +" this list, so your delivery option has not been set. However " +"your\n" " other options have been set successfully." msgstr "" -#: Mailman/Cgi/options.py:585 +#: Mailman/Cgi/options.py:599 msgid "" "The list administrator has disabled non-digest delivery\n" -" for this list, so your delivery option has not been set. However\n" +" for this list, so your delivery option has not been set. " +"However\n" " your other options have been set successfully." msgstr "" -#: Mailman/Cgi/options.py:589 +#: Mailman/Cgi/options.py:603 msgid "You have successfully set your options." msgstr "Sėkmingai įrašėte nustatymus." -#: Mailman/Cgi/options.py:592 +#: Mailman/Cgi/options.py:606 msgid "You may get one last digest." msgstr "Gausite vieną paskutinį rinkinį." -#: Mailman/Cgi/options.py:661 +#: Mailman/Cgi/options.py:675 msgid "<em>Yes, I really want to unsubscribe</em>" msgstr "<em>Taip, aš tikrai noriu atsisakyti</em>" -#: Mailman/Cgi/options.py:665 +#: Mailman/Cgi/options.py:679 msgid "Change My Password" msgstr "Pakeiskite mano slaptažodį" -#: Mailman/Cgi/options.py:668 +#: Mailman/Cgi/options.py:682 msgid "List my other subscriptions" msgstr "Parodyti kitus mano užsisakytus forumus" -#: Mailman/Cgi/options.py:674 +#: Mailman/Cgi/options.py:688 msgid "Email My Password To Me" msgstr "Išsiųskite man mano slaptažodį" -#: Mailman/Cgi/options.py:676 +#: Mailman/Cgi/options.py:690 msgid "password" msgstr "Slaptažodis" -#: Mailman/Cgi/options.py:678 +#: Mailman/Cgi/options.py:692 msgid "Log out" msgstr "Atsijungti" -#: Mailman/Cgi/options.py:680 +#: Mailman/Cgi/options.py:694 msgid "Submit My Changes" msgstr "Patvirtinti mano pakeitimus" -#: Mailman/Cgi/options.py:692 +#: Mailman/Cgi/options.py:706 msgid "days" msgstr "dienų" -#: Mailman/Cgi/options.py:694 +#: Mailman/Cgi/options.py:708 msgid "day" msgstr "diena" -#: Mailman/Cgi/options.py:695 +#: Mailman/Cgi/options.py:709 msgid "%(days)d %(units)s" msgstr "" -#: Mailman/Cgi/options.py:701 +#: Mailman/Cgi/options.py:715 msgid "Change My Address and Name" msgstr "Pakeisti Mano Adresą ir Vardą" -#: Mailman/Cgi/options.py:725 +#: Mailman/Cgi/options.py:739 msgid "<em>No topics defined</em>" msgstr "" -#: Mailman/Cgi/options.py:733 +#: Mailman/Cgi/options.py:747 msgid "" "\n" "You are subscribed to this list with the case-preserved address\n" "<em>%(cpuser)s</em>." msgstr "" -#: Mailman/Cgi/options.py:747 +#: Mailman/Cgi/options.py:761 msgid "%(realname)s list: member options login page" msgstr "Forumo %(realname)s dalyvių nustatymo puslapio prisijungimas" -#: Mailman/Cgi/options.py:748 +#: Mailman/Cgi/options.py:762 msgid "email address and " msgstr " el. pašto adresas ir " -#: Mailman/Cgi/options.py:750 -msgid "%(realname)s list: member options for user %(user)s" +#: Mailman/Cgi/options.py:765 +#, fuzzy +msgid "%(realname)s list: member options for user %(safeuser)s" msgstr "Forumo %(realname)s dalyvio %(user)s nustatymai" -#: Mailman/Cgi/options.py:776 +#: Mailman/Cgi/options.py:790 msgid "" "In order to change your membership option, you must\n" " first log in by giving your %(extra)smembership password in the section\n" " below. If you don't remember your membership password, you can have it\n" " emailed to you by clicking on the button below. If you just want to\n" -" unsubscribe from this list, click on the <em>Unsubscribe</em> button and a\n" +" unsubscribe from this list, click on the <em>Unsubscribe</em> button and " +"a\n" " confirmation message will be sent to you.\n" "\n" -" <p><strong><em>Important:</em></strong> From this point on, you must have\n" -" cookies enabled in your browser, otherwise none of your changes will take\n" +" <p><strong><em>Important:</em></strong> From this point on, you must " +"have\n" +" cookies enabled in your browser, otherwise none of your changes will " +"take\n" " effect.\n" " " msgstr "" @@ -2364,27 +2359,29 @@ msgstr "" " prisijungti, įvedant savo %(extra)snario slaptažodį žemiau esančiame\n" " laukelyje. Pamiršus slaptažodį, jis bus atsiųstas jums paštu\n" " jei spustelėsite žemiau esantį mygtuką. Jei norite tik\n" -" atsisakyti dalyvavimo forume, spustelėkite mygtuką <em>Atsisakyti</em> ir\n" +" atsisakyti dalyvavimo forume, spustelėkite mygtuką <em>Atsisakyti</em> " +"ir\n" " patvirtinimo laiškas bus jums atsiųstas el. paštu.\n" "\n" " <p><strong><em>Svarbu:</em></strong> Jūsų naršyklėje turi būti\n" -" leidžiama įrašyti slapukus (cookies), priešingu atveju jūsų pakeitimai nebus\n" +" leidžiama įrašyti slapukus (cookies), priešingu atveju jūsų pakeitimai " +"nebus\n" " išsaugoti.\n" " " -#: Mailman/Cgi/options.py:790 +#: Mailman/Cgi/options.py:804 msgid "Email address:" msgstr " El. pašto adresas:" -#: Mailman/Cgi/options.py:794 +#: Mailman/Cgi/options.py:808 msgid "Password:" msgstr " Slaptažodis:" -#: Mailman/Cgi/options.py:796 +#: Mailman/Cgi/options.py:810 msgid "Log in" msgstr " Prisijungti" -#: Mailman/Cgi/options.py:804 +#: Mailman/Cgi/options.py:818 msgid "" "By clicking on the <em>Unsubscribe</em> button, a\n" " confirmation message will be emailed to you. This message will have a\n" @@ -2393,42 +2390,46 @@ msgid "" " message)." msgstr "" "Spustelėjus mygtuką <em>Atsisakyti</em>, patvirtinimo\n" -" laiškas bus išsiųstas jums el. paštu. Tame laiške bus pateiktas internetinis\n" -" adresas, kuriuo nuėjus galėsi užbaigti forumo atsisakymo procesą (atsisakymą\n" +" laiškas bus išsiųstas jums el. paštu. Tame laiške bus pateiktas " +"internetinis\n" +" adresas, kuriuo nuėjus galėsi užbaigti forumo atsisakymo procesą " +"(atsisakymą\n" " galite patvirtinti ir laišku; žr. instrukcijas patvirtinimo\n" " laiške)." -#: Mailman/Cgi/options.py:812 +#: Mailman/Cgi/options.py:826 msgid "Password reminder" msgstr " Slaptažodžio priminimas" -#: Mailman/Cgi/options.py:816 -msgid "By clicking on the <em>Remind</em> button, your\n" +#: Mailman/Cgi/options.py:830 +msgid "" +"By clicking on the <em>Remind</em> button, your\n" " password will be emailed to you." -msgstr "Spustelkite mygtuką <em>Priminti</em> \n" -" ir Jums bus išsiųstas Jūsų slaptažodis." +msgstr "" +"Spustelkite mygtuką <em>Priminti</em> \n" +"\t\tir Jums bus išsiųstas Jūsų slaptažodis." -#: Mailman/Cgi/options.py:819 +#: Mailman/Cgi/options.py:833 msgid "Remind" msgstr "Priminti" -#: Mailman/Cgi/options.py:919 +#: Mailman/Cgi/options.py:933 msgid "<missing>" msgstr "" -#: Mailman/Cgi/options.py:930 +#: Mailman/Cgi/options.py:944 msgid "Requested topic is not valid: %(topicname)s" msgstr "" -#: Mailman/Cgi/options.py:935 +#: Mailman/Cgi/options.py:949 msgid "Topic filter details" msgstr "" -#: Mailman/Cgi/options.py:938 +#: Mailman/Cgi/options.py:952 msgid "Name:" msgstr "Vardas:" -#: Mailman/Cgi/options.py:940 +#: Mailman/Cgi/options.py:954 msgid "Pattern (as regexp):" msgstr "Fragmentas (regexp):" @@ -2444,43 +2445,55 @@ msgstr "Turite nurodyti forumą" msgid "Private Archive Error - %(msg)s" msgstr "Priataus Archyvo Klaida - %(msg)s" -#: Mailman/Cgi/private.py:154 +#: Mailman/Cgi/private.py:156 msgid "Private archive file not found" msgstr "Nerastas privataus archyvo failas" -#: Mailman/Cgi/rmlist.py:79 +#: Mailman/Cgi/rmlist.py:81 msgid "You're being a sneaky list owner!" msgstr "" -#: Mailman/Cgi/rmlist.py:117 +#: Mailman/Cgi/rmlist.py:119 msgid "You are not authorized to delete this mailing list" msgstr "Jūs eturite teisės trinti šį forumą" -#: Mailman/Cgi/rmlist.py:143 +#: Mailman/Cgi/rmlist.py:160 msgid "Mailing list deletion results" msgstr "Forumo trynimo rezultatai" -#: Mailman/Cgi/rmlist.py:149 -msgid "You have successfully deleted the mailing list\n" +#: Mailman/Cgi/rmlist.py:167 +msgid "" +"You have successfully deleted the mailing list\n" " <b>%(listname)s</b>." msgstr "" -#: Mailman/Cgi/rmlist.py:165 +#: Mailman/Cgi/rmlist.py:171 +msgid "" +"There were some problems deleting the mailing list\n" +" <b>%(listname)s</b>. Contact your site administrator at %(sitelist)" +"s\n" +" for details." +msgstr "" + +#: Mailman/Cgi/rmlist.py:188 msgid "Permanently remove mailing list <em>%(realname)s</em>" msgstr "" -#: Mailman/Cgi/rmlist.py:179 +#: Mailman/Cgi/rmlist.py:202 msgid "" "This page allows you as the list owner, to permanent\n" " remove this mailing list from the system. <strong>This action is not\n" " undoable</strong> so you should undertake it only if you are absolutely\n" -" sure this mailing list has served its purpose and is no longer necessary.\n" +" sure this mailing list has served its purpose and is no longer " +"necessary.\n" "\n" -" <p>Note that no warning will be sent to your list members and after this\n" +" <p>Note that no warning will be sent to your list members and after " +"this\n" " action, any subsequent messages sent to the mailing list, or any of its\n" " administrative addreses will bounce.\n" "\n" -" <p>You also have the option of removing the archives for this mailing list\n" +" <p>You also have the option of removing the archives for this mailing " +"list\n" " at this time. It is almost always recommended that you do\n" " <strong>not</strong> remove the archives, since they serve as the\n" " historical record of your mailing list.\n" @@ -2489,58 +2502,56 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: Mailman/Cgi/rmlist.py:200 +#: Mailman/Cgi/rmlist.py:223 msgid "List password:" msgstr " Forumo slaptažodis:" -#: Mailman/Cgi/rmlist.py:204 +#: Mailman/Cgi/rmlist.py:227 msgid "Also delete archives?" msgstr "Taip pat išrinti archyvą?" -#: Mailman/Cgi/rmlist.py:212 +#: Mailman/Cgi/rmlist.py:235 msgid "<b>Cancel</b> and return to list administration" msgstr "" -#: Mailman/Cgi/rmlist.py:215 +#: Mailman/Cgi/rmlist.py:238 msgid "Delete this list" msgstr "" -#: Mailman/Cgi/roster.py:48 -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:50 +#: Mailman/Cgi/roster.py:48 Mailman/Cgi/subscribe.py:50 msgid "Invalid options to CGI script" msgstr "" -#: Mailman/Cgi/roster.py:99 +#: Mailman/Cgi/roster.py:97 msgid "%(realname)s roster authentication failed." msgstr "" -#: Mailman/Cgi/roster.py:127 -#: Mailman/Cgi/roster.py:128 -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:49 -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:60 +#: Mailman/Cgi/roster.py:125 Mailman/Cgi/roster.py:126 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:49 Mailman/Cgi/subscribe.py:60 msgid "Error" msgstr "Klaida" -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:109 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:111 msgid "You must supply a valid email address." msgstr "Turite įvesti galiojantį el. pašto adresą." -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:122 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:124 msgid "You may not subscribe a list to itself!" msgstr "Negalite užsakyti forumo sau!" -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:131 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:133 msgid "If you supply a password, you must confirm it." msgstr "Jei įvedėte slaptažodį, tada turite jį patvirtinti." -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:133 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:135 msgid "Your passwords did not match." msgstr "Jūsų slaptažodžiai nesutampa." -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:167 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:169 msgid "" "Your subscription request has been received, and will soon be acted upon.\n" -"Depending on the configuration of this mailing list, your subscription request\n" +"Depending on the configuration of this mailing list, your subscription " +"request\n" "may have to be first confirmed by you via email, or approved by the list\n" "moderator. If confirmation is required, you will soon get a confirmation\n" "email which contains further instructions." @@ -2551,26 +2562,31 @@ msgstr "" "prižiūrėtojas. Jei reikalingas jūsų patvirtinimas, gausite el. laišką su\n" "tolimesnėmis instrukcijomis." -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:181 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:183 msgid "" "The email address you supplied is banned from this\n" " mailing list. If you think this restriction is erroneous, please\n" " contact the list owners at %(listowner)s." msgstr "" -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:185 -msgid "The email address you supplied is not valid. (E.g. it must contain an\n" +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:187 +msgid "" +"The email address you supplied is not valid. (E.g. it must contain an\n" "`@'.)" -msgstr "Jūsų įvestas el. pašto adresas neteisingas.\n" -" " +msgstr "" +"Jūsų įvestas el. pašto adresas neteisingas.\n" +"\t" -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:189 -msgid "Your subscription is not allowed because the email address you gave is\n" +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:191 +msgid "" +"Your subscription is not allowed because the email address you gave is\n" "insecure." -msgstr "Jūsų užsisakymas neleistas, kadangi Jūsų įvestas el. pašto adresas nesaugus.\n" -" " +msgstr "" +"Jūsų užsisakymas neleistas, kadangi Jūsų įvestas el. pašto adresas " +"nesaugus.\n" +"\t" -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:197 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:199 msgid "" "Confirmation from your email address is required, to prevent anyone from\n" "subscribing you without permission. Instructions are being sent to you at\n" @@ -2578,23 +2594,24 @@ msgid "" "your subscription." msgstr "" -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:209 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:211 msgid "" -"Your subscription request was deferred because %(x)s. Your request has been\n" -"forwarded to the list moderator. You will receive email informing you of the\n" +"Your subscription request was deferred because %(x)s. Your request has " +"been\n" +"forwarded to the list moderator. You will receive email informing you of " +"the\n" "moderator's decision when they get to your request." msgstr "" -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:216 -#: Mailman/Commands/cmd_confirm.py:59 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:218 Mailman/Commands/cmd_confirm.py:60 msgid "You are already subscribed." msgstr "Jūs jau esate užsisakę." -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:230 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:232 msgid "Mailman privacy alert" msgstr "MAILMAN privatumo pranešimas" -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:231 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:233 msgid "" "An attempt was made to subscribe your address to the mailing list\n" "%(listaddr)s. You are already subscribed to this mailing list.\n" @@ -2604,76 +2621,82 @@ msgid "" "privacy violation if we let them do this, but we didn't.\n" "\n" "If you submitted the subscription request and forgot that you were already\n" -"subscribed to the list, then you can ignore this message. If you suspect that\n" -"an attempt is being made to covertly discover whether you are a member of this\n" -"list, and you are worried about your privacy, then feel free to send a message\n" +"subscribed to the list, then you can ignore this message. If you suspect " +"that\n" +"an attempt is being made to covertly discover whether you are a member of " +"this\n" +"list, and you are worried about your privacy, then feel free to send a " +"message\n" "to the list administrator at %(listowner)s.\n" msgstr "" -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:250 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:252 msgid "This list does not support digest delivery." msgstr "Šiame forume nėra siunčiami grupuoti laiškai." -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:252 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:254 msgid "This list only supports digest delivery." msgstr "Šiame forume siunčiami tik grupuoti laiškai." -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:259 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:261 msgid "You have been successfully subscribed to the %(realname)s mailing list." msgstr "Jūs sėkmingai prisijungėte prie forumo %(realname)s." #: Mailman/Commands/cmd_confirm.py:17 -#, fuzzy, docstring +#, fuzzy msgid "" "\n" " confirm <confirmation-string>\n" -" Confirm an action. The confirmation-string is required and should be\n" +" Confirm an action. The confirmation-string is required and should " +"be\n" " supplied with in mailback confirmation notice.\n" msgstr "" "\n" " confirm <confirmation-string>\n" -" Confirm an action. The confirmation-string is required and should be\n" +" Confirm an action. The confirmation-string is required and should " +"be\n" " supplied with in mailback confirmation notice.\n" -#: Mailman/Commands/cmd_confirm.py:39 -#: Mailman/Commands/cmd_lists.py:40 -#: Mailman/Commands/cmd_set.py:133 -#: Mailman/Commands/cmd_subscribe.py:69 -#: Mailman/Commands/cmd_unsubscribe.py:52 -#: Mailman/Commands/cmd_who.py:65 +#: Mailman/Commands/cmd_confirm.py:40 Mailman/Commands/cmd_lists.py:40 +#: Mailman/Commands/cmd_set.py:133 Mailman/Commands/cmd_subscribe.py:69 +#: Mailman/Commands/cmd_unsubscribe.py:52 Mailman/Commands/cmd_who.py:65 msgid "Usage:" msgstr "Naudojimas:" -#: Mailman/Commands/cmd_confirm.py:48 +#: Mailman/Commands/cmd_confirm.py:49 #, fuzzy msgid "" "Invalid confirmation string. Note that confirmation strings expire\n" -"approximately %(days)s days after the initial subscription request. If your\n" +"approximately %(days)s days after the initial subscription request. If " +"your\n" "confirmation has expired, please try to re-submit your original request or\n" "message." msgstr "" "Invalid confirmation string. Note that confirmation strings expire\n" -"approximately %(days)s days after the initial subscription request. If your\n" +"approximately %(days)s days after the initial subscription request. If " +"your\n" "confirmation has expired, please try to re-submit your original request or\n" "message." -#: Mailman/Commands/cmd_confirm.py:54 +#: Mailman/Commands/cmd_confirm.py:55 msgid "Your request has been forwarded to the list moderator for approval." msgstr "Jūsų užklausa perduota moderatoriui patvirtinti." -#: Mailman/Commands/cmd_confirm.py:62 +#: Mailman/Commands/cmd_confirm.py:63 #, fuzzy -msgid "You are not current a member. Have you already unsubscribed or changed\n" +msgid "" +"You are not current a member. Have you already unsubscribed or changed\n" "your email address?" -msgstr "You are not current a member. Have you already unsubscribed or changed\n" +msgstr "" +"You are not current a member. Have you already unsubscribed or changed\n" "your email address?" -#: Mailman/Commands/cmd_confirm.py:66 +#: Mailman/Commands/cmd_confirm.py:73 msgid "Confirmation succeeded" msgstr "Sėkmingai patvirtinta" #: Mailman/Commands/cmd_echo.py:17 -#, fuzzy, docstring +#, fuzzy msgid "" "\n" " echo [args]\n" @@ -2684,20 +2707,22 @@ msgstr "" " Simply echo an acknowledgement. Args are echoed back unchanged.\n" #: Mailman/Commands/cmd_end.py:17 -#, fuzzy, docstring +#, fuzzy msgid "" "\n" " end\n" -" Stop processing commands. Use this if your mail program automatically\n" +" Stop processing commands. Use this if your mail program " +"automatically\n" " adds a signature file.\n" msgstr "" "\n" " end\n" -" Stop processing commands. Use this if your mail program automatically\n" +" Stop processing commands. Use this if your mail program " +"automatically\n" " adds a signature file.\n" #: Mailman/Commands/cmd_help.py:17 -#, fuzzy, docstring +#, fuzzy msgid "" "\n" " help\n" @@ -2712,7 +2737,7 @@ msgid "You can access your personal options via the following url:" msgstr "Šiuo adresu prieinami Jūsų asmeniniai nustatymai:" #: Mailman/Commands/cmd_info.py:17 -#, fuzzy, docstring +#, fuzzy msgid "" "\n" " info\n" @@ -2722,24 +2747,51 @@ msgstr "" " info\n" " Get information about this mailing list.\n" -#: Mailman/Commands/cmd_info.py:39 -#: Mailman/Commands/cmd_lists.py:62 +#: Mailman/Commands/cmd_info.py:39 Mailman/Commands/cmd_lists.py:62 #, fuzzy msgid "n/a" msgstr "n/a" +#: Mailman/Commands/cmd_info.py:44 +#, fuzzy +msgid "List name: %(listname)s" +msgstr "%(i)3d. Forumo pavadinimas: %(realname)s" + +#: Mailman/Commands/cmd_info.py:45 +#, fuzzy +msgid "Description: %(description)s" +msgstr " Description: %(description)s" + +#: Mailman/Commands/cmd_info.py:46 +#, fuzzy +msgid "Postings to: %(postaddr)s" +msgstr " Requests to: %(requestaddr)s" + +#: Mailman/Commands/cmd_info.py:47 +#, fuzzy +msgid "List Helpbot: %(requestaddr)s" +msgstr " Requests to: %(requestaddr)s" + +#: Mailman/Commands/cmd_info.py:48 +msgid "List Owners: %(owneraddr)s" +msgstr "" + +#: Mailman/Commands/cmd_info.py:49 +msgid "More information: %(listurl)s" +msgstr "" + #: Mailman/Commands/cmd_join.py:17 -#, docstring -msgid "The 'join' command is synonymous with 'subscribe'.\n" +#, fuzzy +msgid "The `join' command is synonymous with `subscribe'.\n" msgstr "'Užsisakyti' yra tas pats, kaip ir 'prisijungti'.\n" #: Mailman/Commands/cmd_leave.py:17 -#, docstring -msgid "The 'leave' command is synonymous with 'unsubscribe'.\n" +#, fuzzy +msgid "The `leave' command is synonymous with `unsubscribe'.\n" msgstr "'Atsisakyti' yra tas pats, kaip ir 'atsijungti'.\n" #: Mailman/Commands/cmd_lists.py:17 -#, fuzzy, docstring +#, fuzzy msgid "" "\n" " lists\n" @@ -2770,52 +2822,50 @@ msgid " Requests to: %(requestaddr)s" msgstr " Requests to: %(requestaddr)s" #: Mailman/Commands/cmd_password.py:17 -#, docstring msgid "" "\n" " password [<oldpassword> <newpassword>] [address=<address>]\n" " Retrieve or change your password. With no arguments, this returns\n" -" your current password. With arguments <oldpassword> and <newpassword>\n" +" your current password. With arguments <oldpassword> and " +"<newpassword>\n" " you can change your password.\n" "\n" -" If you're posting from an address other than your membership address,\n" -" specify your membership address with `address=<address>' (no brackets\n" -" around the email address, and no quotes!). Note that in this case the\n" +" If you're posting from an address other than your membership " +"address,\n" +" specify your membership address with `address=<address>' (no " +"brackets\n" +" around the email address, and no quotes!). Note that in this case " +"the\n" " response is always sent to the subscribed address.\n" msgstr "" -#: Mailman/Commands/cmd_password.py:51 -#: Mailman/Commands/cmd_password.py:64 +#: Mailman/Commands/cmd_password.py:51 Mailman/Commands/cmd_password.py:64 #, fuzzy msgid "Your password is: %(password)s" msgstr "Your password is: %(password)s" -#: Mailman/Commands/cmd_password.py:55 -#: Mailman/Commands/cmd_password.py:68 -#: Mailman/Commands/cmd_password.py:91 -#: Mailman/Commands/cmd_password.py:117 -#: Mailman/Commands/cmd_set.py:149 -#: Mailman/Commands/cmd_set.py:219 +#: Mailman/Commands/cmd_password.py:55 Mailman/Commands/cmd_password.py:68 +#: Mailman/Commands/cmd_password.py:91 Mailman/Commands/cmd_password.py:117 +#: Mailman/Commands/cmd_set.py:149 Mailman/Commands/cmd_set.py:219 #, fuzzy msgid "You are not a member of the %(listname)s mailing list" msgstr "You are not a member of the %(listname)s mailing list" -#: Mailman/Commands/cmd_password.py:81 -#: Mailman/Commands/cmd_password.py:107 +#: Mailman/Commands/cmd_password.py:81 Mailman/Commands/cmd_password.py:107 msgid "" "You did not give the correct old password, so your password has not been\n" -"changed. Use the no argument version of the password command to retrieve your\n" +"changed. Use the no argument version of the password command to retrieve " +"your\n" "current password, then try again." msgstr "" -#: Mailman/Commands/cmd_password.py:85 -#: Mailman/Commands/cmd_password.py:111 -msgid "\n" +#: Mailman/Commands/cmd_password.py:85 Mailman/Commands/cmd_password.py:111 +msgid "" +"\n" "Usage:" msgstr "" #: Mailman/Commands/cmd_remove.py:17 -#, docstring msgid "The `remove' command is synonymous with `unsubscribe'.\n" msgstr "'Išbraukti' yra tas pats, kaip ir 'atsisakyti'.\n" @@ -2825,7 +2875,8 @@ msgid "" " set ...\n" " Set or view your membership options.\n" "\n" -" Use `set help' (without the quotes) to get a more detailed list of the\n" +" Use `set help' (without the quotes) to get a more detailed list of " +"the\n" " options you can change.\n" "\n" " Use `set show' (without the quotes) to view your current option\n" @@ -2839,16 +2890,20 @@ msgid "" " Show this detailed help.\n" "\n" " set show [address=<address>]\n" -" View your current option settings. If you're posting from an address\n" +" View your current option settings. If you're posting from an " +"address\n" " other than your membership address, specify your membership address\n" -" with `address=<address>' (no brackets around the email address, and no\n" +" with `address=<address>' (no brackets around the email address, and " +"no\n" " quotes!).\n" "\n" " set authenticate <password> [address=<address>]\n" -" To set any of your options, you must include this command first, along\n" +" To set any of your options, you must include this command first, " +"along\n" " with your membership password. If you're posting from an address\n" " other than your membership address, specify your membership address\n" -" with `address=<address>' (no brackets around the email address, and no\n" +" with `address=<address>' (no brackets around the email address, and " +"no\n" " quotes!).\n" "\n" " set ack on\n" @@ -2860,15 +2915,19 @@ msgid "" " set digest mime\n" " set digest off\n" " When the `digest' option is turned off, you will receive postings\n" -" immediately when they are posted. Use `set digest plain' if instead\n" +" immediately when they are posted. Use `set digest plain' if " +"instead\n" " you want to receive postings bundled into a plain text digest\n" -" (i.e. RFC 1153 digest). Use `set digest mime' if instead you want to\n" +" (i.e. RFC 1153 digest). Use `set digest mime' if instead you want " +"to\n" " receive postings bundled together into a MIME digest.\n" "\n" " set delivery on\n" " set delivery off\n" -" Turn delivery on or off. This does not unsubscribe you, but instead\n" -" tells Mailman not to deliver messages to you for now. This is useful\n" +" Turn delivery on or off. This does not unsubscribe you, but " +"instead\n" +" tells Mailman not to deliver messages to you for now. This is " +"useful\n" " if you're going on vacation. Be sure to use `set delivery on' when\n" " you return from vacation!\n" "\n" @@ -2884,7 +2943,8 @@ msgid "" "\n" " set duplicates on\n" " set duplicates off\n" -" Use `set duplicates off' if you want Mailman to not send you messages\n" +" Use `set duplicates off' if you want Mailman to not send you " +"messages\n" " if your address is explicitly mentioned in the To: or Cc: fields of\n" " the message. This can reduce the number of duplicate postings you\n" " will receive.\n" @@ -2904,18 +2964,14 @@ msgstr "Bad set command: %(subcmd)s" msgid "Your current option settings:" msgstr "Dabartiniai Jūsų nustatymai:" -#: Mailman/Commands/cmd_set.py:153 -#: Mailman/Commands/cmd_set.py:191 -#: Mailman/Commands/cmd_set.py:194 -#: Mailman/Commands/cmd_set.py:198 +#: Mailman/Commands/cmd_set.py:153 Mailman/Commands/cmd_set.py:191 +#: Mailman/Commands/cmd_set.py:194 Mailman/Commands/cmd_set.py:198 #: Mailman/Commands/cmd_set.py:202 msgid "off" msgstr "išjungta" -#: Mailman/Commands/cmd_set.py:153 -#: Mailman/Commands/cmd_set.py:191 -#: Mailman/Commands/cmd_set.py:194 -#: Mailman/Commands/cmd_set.py:198 +#: Mailman/Commands/cmd_set.py:153 Mailman/Commands/cmd_set.py:191 +#: Mailman/Commands/cmd_set.py:194 Mailman/Commands/cmd_set.py:198 #: Mailman/Commands/cmd_set.py:202 msgid "on" msgstr "įjungta" @@ -2941,10 +2997,8 @@ msgstr "" msgid "delivery on" msgstr "įjungti pristatymą" -#: Mailman/Commands/cmd_set.py:171 -#: Mailman/Commands/cmd_set.py:174 -#: Mailman/Commands/cmd_set.py:177 -#: Mailman/Commands/cmd_set.py:181 +#: Mailman/Commands/cmd_set.py:171 Mailman/Commands/cmd_set.py:174 +#: Mailman/Commands/cmd_set.py:177 Mailman/Commands/cmd_set.py:181 msgid "delivery off" msgstr "išjungti pristatymą" @@ -2989,13 +3043,11 @@ msgstr " reminders %(onoff)s" msgid "You did not give the correct password" msgstr "Neįvedėte teisingo slaptažodžio" -#: Mailman/Commands/cmd_set.py:236 -#: Mailman/Commands/cmd_set.py:283 +#: Mailman/Commands/cmd_set.py:236 Mailman/Commands/cmd_set.py:283 msgid "Bad argument: %(arg)s" msgstr "Blogas argumentas: %(arg)s" -#: Mailman/Commands/cmd_set.py:241 -#: Mailman/Commands/cmd_set.py:261 +#: Mailman/Commands/cmd_set.py:241 Mailman/Commands/cmd_set.py:261 #, fuzzy msgid "Not authenticated" msgstr "Not authenticated" @@ -3030,21 +3082,22 @@ msgid "reminder option set" msgstr "" #: Mailman/Commands/cmd_stop.py:17 -#, docstring msgid "stop is synonymous with the end command.\n" msgstr "" #: Mailman/Commands/cmd_subscribe.py:17 -#, docstring msgid "" "\n" " subscribe [password] [digest|nodigest] [address=<address>]\n" " Subscribe to this mailing list. Your password must be given to\n" -" unsubscribe or change your options, but if you omit the password, one\n" -" will be generated for you. You may be periodically reminded of your\n" +" unsubscribe or change your options, but if you omit the password, " +"one\n" +" will be generated for you. You may be periodically reminded of " +"your\n" " password.\n" "\n" -" The next argument may be either: `nodigest' or `digest' (no quotes!).\n" +" The next argument may be either: `nodigest' or `digest' (no " +"quotes!).\n" " If you wish to subscribe an address other than the address you sent\n" " this request from, you may specify `address=<address>' (no brackets\n" " around the email address, and no quotes!)\n" @@ -3067,16 +3120,21 @@ msgid "" msgstr "" #: Mailman/Commands/cmd_subscribe.py:108 -msgid "Mailman won't accept the given email address as a valid address.\n" +msgid "" +"Mailman won't accept the given email address as a valid address.\n" "(E.g. it must have an @ in it.)" -msgstr "Toks el. pašto adresas neatrodo teisingas.\n" -" " +msgstr "" +"Toks el. pašto adresas neatrodo teisingas.\n" +"\t" #: Mailman/Commands/cmd_subscribe.py:113 -msgid "Your subscription is not allowed because\n" -" the email address you gave is insecure." -msgstr "Užsisakymas neleistas, kadangi\n" -" el. pašto adresas yra nesaugus." +#, fuzzy +msgid "" +"Your subscription is not allowed because\n" +"the email address you gave is insecure." +msgstr "" +"Užsisakymas neleistas, kadangi\n" +"\tel. pašto adresas yra nesaugus." #: Mailman/Commands/cmd_subscribe.py:118 msgid "You are already subscribed!" @@ -3090,27 +3148,26 @@ msgstr "Niekas negali užsisakyti šio forumo rinkinių!" msgid "This list only supports digest subscriptions!" msgstr "Šis forumas laidžia tik rinkinių užsakymus!" -#: Mailman/Commands/cmd_subscribe.py:128 -msgid "A confirmation email has been sent separately." -msgstr "Patvirtinimo laiškas siųstas atskirai." - -#: Mailman/Commands/cmd_subscribe.py:130 -msgid "Your subscription request has been forwarded to the list administrator\n" +#: Mailman/Commands/cmd_subscribe.py:131 +msgid "" +"Your subscription request has been forwarded to the list administrator\n" "at %(listowner)s for review." -msgstr "Jūsų prisijungimo prašymas buvo persiųstas forumo administratoriui\n" +msgstr "" +"Jūsų prisijungimo prašymas buvo persiųstas forumo administratoriui\n" "į %(listowner)s." -#: Mailman/Commands/cmd_subscribe.py:135 +#: Mailman/Commands/cmd_subscribe.py:136 msgid "Subscription request succeeded." msgstr "Sėkmingas užsakymo prašymas." #: Mailman/Commands/cmd_unsubscribe.py:17 -#, docstring msgid "" "\n" " unsubscribe [password] [address=<address>]\n" -" Unsubscribe from the mailing list. If given, your password must match\n" -" your current password. If omitted, a confirmation email will be sent\n" +" Unsubscribe from the mailing list. If given, your password must " +"match\n" +" your current password. If omitted, a confirmation email will be " +"sent\n" " to the unsubscribing address. If you wish to unsubscribe an address\n" " other than the address you sent this request from, you may specify\n" " `address=<address>' (no brackets around the email address, and no\n" @@ -3122,19 +3179,17 @@ msgid "%(address)s is not a member of the %(listname)s mailing list" msgstr "" #: Mailman/Commands/cmd_unsubscribe.py:69 -msgid "Your unsubscription request has been forwarded to the list administrator for\n" +msgid "" +"Your unsubscription request has been forwarded to the list administrator " +"for\n" "approval." msgstr "" -#: Mailman/Commands/cmd_unsubscribe.py:77 -msgid "A removal confirmation message has been sent." -msgstr "" - -#: Mailman/Commands/cmd_unsubscribe.py:83 +#: Mailman/Commands/cmd_unsubscribe.py:84 msgid "You gave the wrong password" msgstr "" -#: Mailman/Commands/cmd_unsubscribe.py:86 +#: Mailman/Commands/cmd_unsubscribe.py:87 msgid "Unsubscription request succeeded." msgstr "" @@ -3182,78 +3237,79 @@ msgstr "" msgid "Digest members:" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1198 +#: Mailman/Defaults.py:1219 msgid "Traditional Chinese" msgstr "Kinų tradicinė" -#: Mailman/Defaults.py:1199 +#: Mailman/Defaults.py:1220 msgid "Czech" msgstr "Čekų" -#: Mailman/Defaults.py:1200 +#: Mailman/Defaults.py:1221 msgid "German" msgstr "Vokiečių" -#: Mailman/Defaults.py:1201 +#: Mailman/Defaults.py:1222 msgid "English (USA)" msgstr "Anglų (JAV)" -#: Mailman/Defaults.py:1202 +#: Mailman/Defaults.py:1223 msgid "Spanish (Spain)" msgstr "Ispanų (Ispanija)" -#: Mailman/Defaults.py:1203 +#: Mailman/Defaults.py:1224 msgid "Estonian" msgstr "Estų" -#: Mailman/Defaults.py:1204 +#: Mailman/Defaults.py:1225 msgid "Finnish" msgstr "Suomių" -#: Mailman/Defaults.py:1205 +#: Mailman/Defaults.py:1226 msgid "French" msgstr "Prancūzų" -#: Mailman/Defaults.py:1206 +#: Mailman/Defaults.py:1227 msgid "Simplified Chinese" msgstr "Kinų supaprastinta" -#: Mailman/Defaults.py:1207 +#: Mailman/Defaults.py:1228 msgid "Hungarian" msgstr "Vengrų" -#: Mailman/Defaults.py:1208 +#: Mailman/Defaults.py:1229 msgid "Italian" msgstr "Italų" -#: Mailman/Defaults.py:1209 +#: Mailman/Defaults.py:1230 msgid "Japanese" msgstr "Japonų" -#: Mailman/Defaults.py:1210 +#: Mailman/Defaults.py:1231 msgid "Korean" msgstr "Korėjiečių" +#: Mailman/Defaults.py:1232 msgid "Lithuanian" msgstr "Lietuvių" -#: Mailman/Defaults.py:1211 +#: Mailman/Defaults.py:1233 msgid "Dutch" msgstr "Olandų" -#: Mailman/Defaults.py:1212 +#: Mailman/Defaults.py:1234 msgid "Norwegian" msgstr "Norvegų" -#: Mailman/Defaults.py:1213 +#: Mailman/Defaults.py:1235 msgid "Portuguese (Brazil)" msgstr "Portugalų (Brazilija)" -#: Mailman/Defaults.py:1214 +#: Mailman/Defaults.py:1236 msgid "Russian" msgstr "Rusų" -#: Mailman/Defaults.py:1215 +#: Mailman/Defaults.py:1237 msgid "Swedish" msgstr "Švedų" @@ -3280,12 +3336,11 @@ msgstr "Atsijungėte nuo forumo %(realname)s" msgid "%(listfullname)s mailing list reminder" msgstr "Forumo %(listfullname)s priminimas" -#: Mailman/Errors.py:116 +#: Mailman/Errors.py:114 msgid "For some unknown reason" msgstr "Dėl nenustatytų priežasčių" -#: Mailman/Errors.py:122 -#: Mailman/Errors.py:145 +#: Mailman/Errors.py:120 Mailman/Errors.py:143 msgid "Your message was rejected" msgstr "Jūsų laiškas atmestas" @@ -3313,28 +3368,23 @@ msgstr "viešas" msgid "Is archive file source for public or private archival?" msgstr "Viešas ar asmeninis archyvas?" -#: Mailman/Gui/Archive.py:40 -#: Mailman/Gui/Digest.py:78 +#: Mailman/Gui/Archive.py:40 Mailman/Gui/Digest.py:78 msgid "Monthly" msgstr "Kas mėnesį" -#: Mailman/Gui/Archive.py:40 -#: Mailman/Gui/Digest.py:78 +#: Mailman/Gui/Archive.py:40 Mailman/Gui/Digest.py:78 msgid "Quarterly" msgstr "Kas ketvirtį" -#: Mailman/Gui/Archive.py:40 -#: Mailman/Gui/Digest.py:78 +#: Mailman/Gui/Archive.py:40 Mailman/Gui/Digest.py:78 msgid "Yearly" msgstr "Kartą į metus" -#: Mailman/Gui/Archive.py:41 -#: Mailman/Gui/Digest.py:79 +#: Mailman/Gui/Archive.py:41 Mailman/Gui/Digest.py:79 msgid "Daily" msgstr "Kasdien" -#: Mailman/Gui/Archive.py:41 -#: Mailman/Gui/Digest.py:79 +#: Mailman/Gui/Archive.py:41 Mailman/Gui/Digest.py:79 msgid "Weekly" msgstr "Kas savaitę" @@ -3359,12 +3409,14 @@ msgid "" " <li><b>owneremail</b> - <em>gets the list's -owner address</em>\n" "</ul>\n" "\n" -"<p>For each text field, you can either enter the text directly into the text\n" +"<p>For each text field, you can either enter the text directly into the " +"text\n" "box, or you can specify a file on your local system to upload as the text." msgstr "" #: Mailman/Gui/Autoresponse.py:55 -msgid "Should Mailman send an auto-response to mailing list\n" +msgid "" +"Should Mailman send an auto-response to mailing list\n" " posters?" msgstr "" @@ -3373,7 +3425,8 @@ msgid "Auto-response text to send to mailing list posters." msgstr "" #: Mailman/Gui/Autoresponse.py:63 -msgid "Should Mailman send an auto-response to emails sent to the\n" +msgid "" +"Should Mailman send an auto-response to emails sent to the\n" " -owner address?" msgstr "" @@ -3418,43 +3471,58 @@ msgid "" "These policies control the automatic bounce processing system\n" " in Mailman. Here's an overview of how it works.\n" "\n" -" <p>When a bounce is received, Mailman tries to extract two pieces\n" +" <p>When a bounce is received, Mailman tries to extract two " +"pieces\n" " of information from the message: the address of the member the\n" -" message was intended for, and the severity of the problem causing\n" +" message was intended for, and the severity of the problem " +"causing\n" " the bounce. The severity can be either <em>hard</em> or\n" " <em>soft</em> meaning either a fatal error occurred, or a\n" -" transient error occurred. When in doubt, a hard severity is used.\n" +" transient error occurred. When in doubt, a hard severity is " +"used.\n" "\n" -" <p>If no member address can be extracted from the bounce, then the\n" -" bounce is usually discarded. Otherwise, each member is assigned a\n" +" <p>If no member address can be extracted from the bounce, then " +"the\n" +" bounce is usually discarded. Otherwise, each member is assigned " +"a\n" " <em>bounce score</em> and every time we encounter a bounce from\n" -" this member we increment the score. Hard bounces increment by 1\n" -" while soft bounces increment by 0.5. We only increment the bounce\n" -" score once per day, so even if we receive ten hard bounces from a\n" -" member per day, their score will increase by only 1 for that day.\n" +" this member we increment the score. Hard bounces increment by " +"1\n" +" while soft bounces increment by 0.5. We only increment the " +"bounce\n" +" score once per day, so even if we receive ten hard bounces from " +"a\n" +" member per day, their score will increase by only 1 for that " +"day.\n" "\n" " <p>When a member's bounce score is greater than the\n" " <a href=\"?VARHELP=bounce/bounce_score_threshold\">bounce score\n" -" threshold</a>, the subscription is disabled. Once disabled, the\n" +" threshold</a>, the subscription is disabled. Once disabled, " +"the\n" " member will not receive any postings from the list until their\n" " membership is explicitly re-enabled (either by the list\n" -" administrator or the user). However, they will receive occasional\n" +" administrator or the user). However, they will receive " +"occasional\n" " reminders that their membership has been disabled, and these\n" " reminders will include information about how to re-enable their\n" " membership.\n" "\n" " <p>You can control both the\n" -" <a href=\"?VARHELP=bounce/bounce_you_are_disabled_warnings\">number\n" +" <a href=\"?VARHELP=bounce/bounce_you_are_disabled_warnings" +"\">number\n" " of reminders</a> the member will receive and the\n" -" <a href=\"?VARHELP=bounce/bounce_you_are_disabled_warnings_interval\"\n" +" <a href=\"?VARHELP=bounce/" +"bounce_you_are_disabled_warnings_interval\"\n" " >frequency</a> with which these reminders are sent.\n" "\n" " <p>There is one other important configuration variable; after a\n" -" certain period of time -- during which no bounces from the member\n" +" certain period of time -- during which no bounces from the " +"member\n" " are received -- the bounce information is\n" " <a href=\"?VARHELP=bounce/bounce_info_stale_after\">considered\n" " stale</a> and discarded. Thus by adjusting this value, and the\n" -" score threshold, you can control how quickly bouncing members are\n" +" score threshold, you can control how quickly bouncing members " +"are\n" " disabled. You should tune both of these to the frequency and\n" " traffic volume of your list." msgstr "" @@ -3471,7 +3539,8 @@ msgstr "" msgid "" "By setting this value to <em>No</em>, you disable all\n" " automatic bounce processing for this list, however bounce\n" -" messages will still be discarded so that the list administrator\n" +" messages will still be discarded so that the list " +"administrator\n" " isn't inundated with them." msgstr "" @@ -3492,26 +3561,29 @@ msgstr "" #: Mailman/Gui/Bounce.py:95 msgid "" "How many <em>Your Membership Is Disabled</em> warnings a\n" -" disabled member should get before their address is removed from\n" -" the mailing list. Set to 0 to immediately remove an address from\n" +" disabled member should get before their address is removed " +"from\n" +" the mailing list. Set to 0 to immediately remove an address " +"from\n" " the list once their bounce score exceeds the threshold. This\n" " value must be an integer." msgstr "" #: Mailman/Gui/Bounce.py:102 -msgid "The number of days between sending the <em>Your Membership\n" +msgid "" +"The number of days between sending the <em>Your Membership\n" " Is Disabled</em> warnings. This value must be an integer." msgstr "" -#: Mailman/Gui/Bounce.py:105 -#: Mailman/Gui/General.py:257 +#: Mailman/Gui/Bounce.py:105 Mailman/Gui/General.py:257 msgid "Notifications" msgstr "Pranešimai" #: Mailman/Gui/Bounce.py:109 msgid "" "Should Mailman send you, the list owner, any bounce messages\n" -" that failed to be detected by the bounce processor? <em>Yes</em>\n" +" that failed to be detected by the bounce processor? <em>Yes</" +"em>\n" " is recommended." msgstr "" @@ -3519,54 +3591,66 @@ msgstr "" msgid "" "While Mailman's bounce detector is fairly robust, it's\n" " impossible to detect every bounce format in the world. You\n" -" should keep this variable set to <em>Yes</em> for two reasons: 1)\n" +" should keep this variable set to <em>Yes</em> for two reasons: " +"1)\n" " If this really is a permanent bounce from one of your members,\n" -" you should probably manually remove them from your list, and 2)\n" -" you might want to send the message on to the Mailman developers\n" +" you should probably manually remove them from your list, and " +"2)\n" +" you might want to send the message on to the Mailman " +"developers\n" " so that this new format can be added to its known set.\n" "\n" " <p>If you really can't be bothered, then set this variable to\n" " <em>No</em> and all non-detected bounces will be discarded\n" " without further processing.\n" "\n" -" <p><b>Note:</b> This setting will also affect all messages sent\n" +" <p><b>Note:</b> This setting will also affect all messages " +"sent\n" " to your list's -admin address. This address is deprecated and\n" -" should never be used, but some people may still send mail to this\n" +" should never be used, but some people may still send mail to " +"this\n" " address. If this happens, and this variable is set to\n" -" <em>No</em> those messages too will get discarded. You may want\n" +" <em>No</em> those messages too will get discarded. You may " +"want\n" " to set up an\n" -" <a href=\"?VARHELP=autoreply/autoresponse_admin_text\">autoresponse\n" +" <a href=\"?VARHELP=autoreply/autoresponse_admin_text" +"\">autoresponse\n" " message</a> for email to the -owner and -admin address." msgstr "" #: Mailman/Gui/Bounce.py:135 -msgid "Should Mailman notify you, the list owner, when bounces\n" +msgid "" +"Should Mailman notify you, the list owner, when bounces\n" " cause a member's subscription to be disabled?" msgstr "" #: Mailman/Gui/Bounce.py:137 msgid "" "By setting this value to <em>No</em>, you turn off\n" -" notification messages that are normally sent to the list owners\n" +" notification messages that are normally sent to the list " +"owners\n" " when a member's delivery is disabled due to excessive bounces.\n" " An attempt to notify the member will always be made." msgstr "" #: Mailman/Gui/Bounce.py:144 -msgid "Should Mailman notify you, the list owner, when bounces\n" +msgid "" +"Should Mailman notify you, the list owner, when bounces\n" " cause a member to be unsubscribed?" msgstr "" #: Mailman/Gui/Bounce.py:146 msgid "" "By setting this value to <em>No</em>, you turn off\n" -" notification messages that are normally sent to the list owners\n" +" notification messages that are normally sent to the list " +"owners\n" " when a member is unsubscribed due to excessive bounces. An\n" " attempt to notify the member will always be made." msgstr "" #: Mailman/Gui/Bounce.py:173 -msgid "Bad value for <a href=\"?VARHELP=bounce/%(property)s\"\n" +msgid "" +"Bad value for <a href=\"?VARHELP=bounce/%(property)s\"\n" " >%(property)s</a>: %(val)s" msgstr "" @@ -3587,23 +3671,29 @@ msgid "" "Policies concerning the content of list traffic.\n" "\n" " <p>Content filtering works like this: when a message is\n" -" received by the list and you have enabled content filtering, the\n" +" received by the list and you have enabled content filtering, " +"the\n" " individual attachments are first compared to the\n" " <a href=\"?VARHELP=contentfilter/filter_mime_types\">filter\n" -" types</a>. If the attachment type matches an entry in the filter\n" +" types</a>. If the attachment type matches an entry in the " +"filter\n" " types, it is discarded.\n" "\n" " <p>Then, if there are <a\n" " href=\"?VARHELP=contentfilter/pass_mime_types\">pass types</a>\n" " defined, any attachment type that does <em>not</em> match a\n" -" pass type is also discarded. If there are no pass types defined,\n" +" pass type is also discarded. If there are no pass types " +"defined,\n" " this check is skipped.\n" "\n" " <p>After this initial filtering, any <tt>multipart</tt>\n" -" attachments that are empty are removed. If the outer message is\n" +" attachments that are empty are removed. If the outer message " +"is\n" " left empty after this filtering, then the whole message is\n" -" discarded. Then, each <tt>multipart/alternative</tt> section will\n" -" be replaced by just the first alternative that is non-empty after\n" +" discarded. Then, each <tt>multipart/alternative</tt> section " +"will\n" +" be replaced by just the first alternative that is non-empty " +"after\n" " filtering.\n" "\n" " <p>Finally, any <tt>text/html</tt> parts that are left in the\n" @@ -3614,19 +3704,22 @@ msgid "" msgstr "" #: Mailman/Gui/ContentFilter.py:71 -msgid "Should Mailman filter the content of list traffic according\n" +msgid "" +"Should Mailman filter the content of list traffic according\n" " to the settings below?" msgstr "" #: Mailman/Gui/ContentFilter.py:75 -msgid "Remove message attachments that have a matching content\n" +msgid "" +"Remove message attachments that have a matching content\n" " type." msgstr "" #: Mailman/Gui/ContentFilter.py:78 msgid "" "Use this option to remove each message attachment that\n" -" matches one of these content types. Each line should contain a\n" +" matches one of these content types. Each line should contain " +"a\n" " string naming a MIME <tt>type/subtype</tt>,\n" " e.g. <tt>image/gif</tt>. Leave off the subtype to remove all\n" " parts with a matching major content type, e.g. <tt>image</tt>.\n" @@ -3647,8 +3740,10 @@ msgstr "" #: Mailman/Gui/ContentFilter.py:94 msgid "" "Use this option to remove each message attachment that does\n" -" not have a matching content type. Requirements and formats are\n" -" exactly like <a href=\"?VARHELP=contentfilter/filter_mime_types\"\n" +" not have a matching content type. Requirements and formats " +"are\n" +" exactly like <a href=\"?VARHELP=contentfilter/filter_mime_types" +"\"\n" " >filter_mime_types</a>.\n" "\n" " <p><b>Note:</b> if you add entries to this list but don't add\n" @@ -3659,12 +3754,14 @@ msgstr "" #: Mailman/Gui/ContentFilter.py:104 msgid "" "Should Mailman convert <tt>text/html</tt> parts to plain\n" -" text? This conversion happens after MIME attachments have been\n" +" text? This conversion happens after MIME attachments have " +"been\n" " stripped." msgstr "" #: Mailman/Gui/ContentFilter.py:110 -msgid "Action to take when a message matches the content filtering\n" +msgid "" +"Action to take when a message matches the content filtering\n" " rules." msgstr "" @@ -3677,10 +3774,12 @@ msgid "" " >filter_mime_types</a>, or the top-level content type does\n" " <strong>not</strong> match one of the\n" " <a href=\"?VARHELP=contentfilter/pass_mime_types\"\n" -" >pass_mime_types</a>, or if after filtering the subparts of the\n" +" >pass_mime_types</a>, or if after filtering the subparts of " +"the\n" " message, the message ends up empty.\n" "\n" -" <p>Note this action is not taken if after filtering the message\n" +" <p>Note this action is not taken if after filtering the " +"message\n" " still contains content. In that case the message is always\n" " forwarded on to the list membership.\n" "\n" @@ -3688,8 +3787,10 @@ msgid "" " containing the Message-ID of the discarded message. When\n" " messages are rejected or forwarded to the list owner, a reason\n" " for the rejection is included in the bounce message to the\n" -" original author. When messages are preserved, they are saved in\n" -" a special queue directory on disk for the site administrator to\n" +" original author. When messages are preserved, they are saved " +"in\n" +" a special queue directory on disk for the site administrator " +"to\n" " view (and possibly rescue) but otherwise discarded. This last\n" " option is only available if enabled by the site\n" " administrator." @@ -3740,7 +3841,8 @@ msgid "How big in Kb should a digest be before it gets sent out?" msgstr "" #: Mailman/Gui/Digest.py:63 -msgid "Should a digest be dispatched daily when the size threshold isn't reached?" +msgid "" +"Should a digest be dispatched daily when the size threshold isn't reached?" msgstr "" #: Mailman/Gui/Digest.py:67 @@ -3748,7 +3850,9 @@ msgid "Header added to every digest" msgstr "" #: Mailman/Gui/Digest.py:68 -msgid "Text attached (as an initial message, before the table of contents) to the top of digests. " +msgid "" +"Text attached (as an initial message, before the table of contents) to the " +"top of digests. " msgstr "" #: Mailman/Gui/Digest.py:73 @@ -3764,7 +3868,8 @@ msgid "How often should a new digest volume be started?" msgstr "" #: Mailman/Gui/Digest.py:81 -msgid "When a new digest volume is started, the volume number is\n" +msgid "" +"When a new digest volume is started, the volume number is\n" " incremented and the issue number is reset to 1." msgstr "" @@ -3773,17 +3878,20 @@ msgid "Should Mailman start a new digest volume?" msgstr "" #: Mailman/Gui/Digest.py:86 -msgid "Setting this option instructs Mailman to start a new volume\n" +msgid "" +"Setting this option instructs Mailman to start a new volume\n" " with the next digest sent out." msgstr "" #: Mailman/Gui/Digest.py:90 -msgid "Should Mailman send the next digest right now, if it is not\n" +msgid "" +"Should Mailman send the next digest right now, if it is not\n" " empty?" msgstr "" #: Mailman/Gui/Digest.py:145 -msgid "The next digest will be sent as volume\n" +msgid "" +"The next digest will be sent as volume\n" " %(volume)s, number %(number)s" msgstr "" @@ -3808,7 +3916,8 @@ msgid "" "The following illegal substitution variables were\n" " found in the <code>%(property)s</code> string:\n" " <code>%(bad)s</code>\n" -" <p>Your list may not operate properly until you correct this\n" +" <p>Your list may not operate properly until you correct " +"this\n" " problem." msgstr "" @@ -3843,7 +3952,8 @@ msgid "Filter out duplicate messages to list members (if possible)" msgstr "" #: Mailman/Gui/General.py:57 -msgid "Fundamental list characteristics, including descriptive\n" +msgid "" +"Fundamental list characteristics, including descriptive\n" " info and basic behaviors." msgstr "" @@ -3860,57 +3970,87 @@ msgid "" "The capitalization of this name can be changed to make it\n" " presentable in polite company as a proper noun, or to make an\n" " acronym part all upper case, etc. However, the name will be\n" -" advertised as the email address (e.g., in subscribe confirmation\n" -" notices), so it should <em>not</em> be otherwise altered. (Email\n" +" advertised as the email address (e.g., in subscribe " +"confirmation\n" +" notices), so it should <em>not</em> be otherwise altered. " +"(Email\n" " addresses are not case sensitive, but they are sensitive to\n" " almost everything else :-)" msgstr "" #: Mailman/Gui/General.py:73 -msgid "The list administrator email addresses. Multiple\n" +msgid "" +"The list administrator email addresses. Multiple\n" " administrator addresses, each on separate line is okay." msgstr "" #: Mailman/Gui/General.py:76 +#, fuzzy msgid "" "There are two ownership roles associated with each mailing\n" -" list. The <em>list administrators</em> are the people who have\n" -" ultimate control over all parameters of this mailing list. They\n" +" list. The <em>list administrators</em> are the people who " +"have\n" +" ultimate control over all parameters of this mailing list. " +"They\n" " are able to change any list configuration variable available\n" " through these administration web pages.\n" "\n" " <p>The <em>list moderators</em> have more limited permissions;\n" -" they are not able to change any list configuration variable, but\n" +" they are not able to change any list configuration variable, " +"but\n" " they are allowed to tend to pending administration requests,\n" -" including approving or rejecting held subscription requests, and\n" +" including approving or rejecting held subscription requests, " +"and\n" " disposing of held postings. Of course, the <em>list\n" " administrators</em> can also tend to pending requests.\n" "\n" " <p>In order to split the list ownership duties into\n" " administrators and moderators, you must\n" " <a href=\"passwords\">set a separate moderator password</a>,\n" -" and also provide the <a href=\"?VARHELP=general/moderator\">email\n" +" and also provide the <a href=\"?VARHELP=general/moderator" +"\">email\n" " addresses of the list moderators</a>. Note that the field you\n" -" are changing here specifies the list administators." +" are changing here specifies the list administrators." msgstr "" +"The <em>list administrators</em> are the people who have ultimate control " +"over\n" +"all parameters of this mailing list. They are able to change any list\n" +"configuration variable available through these administration web pages.\n" +"\n" +"<p>The <em>list moderators</em> have more limited permissions; they are not\n" +"able to change any list configuration variable, but they are allowed to " +"tend\n" +"to pending administration requests, including approving or rejecting held\n" +"subscription requests, and disposing of held postings. Of course, the\n" +"<em>list administrators</em> can also tend to pending requests.\n" +"\n" +"<p>In order to split the list ownership duties into administrators and\n" +"moderators, you must set a separate moderator password in the fields below,\n" +"and also provide the email addresses of the list moderators in the\n" +"<a href=\"%(adminurl)s/general\">general options section</a>." #: Mailman/Gui/General.py:97 -msgid "The list moderator email addresses. Multiple\n" +msgid "" +"The list moderator email addresses. Multiple\n" " moderator addresses, each on separate line is okay." msgstr "" #: Mailman/Gui/General.py:100 msgid "" "There are two ownership roles associated with each mailing\n" -" list. The <em>list administrators</em> are the people who have\n" -" ultimate control over all parameters of this mailing list. They\n" +" list. The <em>list administrators</em> are the people who " +"have\n" +" ultimate control over all parameters of this mailing list. " +"They\n" " are able to change any list configuration variable available\n" " through these administration web pages.\n" "\n" " <p>The <em>list moderators</em> have more limited permissions;\n" -" they are not able to change any list configuration variable, but\n" +" they are not able to change any list configuration variable, " +"but\n" " they are allowed to tend to pending administration requests,\n" -" including approving or rejecting held subscription requests, and\n" +" including approving or rejecting held subscription requests, " +"and\n" " disposing of held postings. Of course, the <em>list\n" " administrators</em> can also tend to pending requests.\n" "\n" @@ -3929,15 +4069,18 @@ msgstr "" #: Mailman/Gui/General.py:123 msgid "" "This description is used when the mailing list is listed with\n" -" other mailing lists, or in headers, and so forth. It should\n" -" be as succinct as you can get it, while still identifying what\n" +" other mailing lists, or in headers, and so forth. It " +"should\n" +" be as succinct as you can get it, while still identifying " +"what\n" " the list is." msgstr "" #: Mailman/Gui/General.py:129 msgid "" "An introductory description - a few paragraphs - about the\n" -" list. It will be included, as html, at the top of the listinfo\n" +" list. It will be included, as html, at the top of the " +"listinfo\n" " page. Carriage returns will end a paragraph - see the details\n" " for more info." msgstr "" @@ -3945,9 +4088,12 @@ msgstr "" #: Mailman/Gui/General.py:133 msgid "" "The text will be treated as html <em>except</em> that\n" -" newlines will be translated to <br> - so you can use links,\n" -" preformatted text, etc, but don't put in carriage returns except\n" -" where you mean to separate paragraphs. And review your changes -\n" +" newlines will be translated to <br> - so you can use " +"links,\n" +" preformatted text, etc, but don't put in carriage returns " +"except\n" +" where you mean to separate paragraphs. And review your changes " +"-\n" " bad html (like some unterminated HTML constructs) can prevent\n" " display of the entire listinfo page." msgstr "" @@ -3960,13 +4106,16 @@ msgstr "" msgid "" "This text will be prepended to subject lines of messages\n" " posted to the list, to distinguish mailing list messages in in\n" -" mailbox summaries. Brevity is premium here, it's ok to shorten\n" -" long mailing list names to something more concise, as long as it\n" +" mailbox summaries. Brevity is premium here, it's ok to " +"shorten\n" +" long mailing list names to something more concise, as long as " +"it\n" " still identifies the mailing list." msgstr "" #: Mailman/Gui/General.py:149 -msgid "Hide the sender of a message, replacing it with the list\n" +msgid "" +"Hide the sender of a message, replacing it with the list\n" " address (Removes From, Sender and Reply-To fields)" msgstr "" @@ -3997,7 +4146,8 @@ msgstr "" #: Mailman/Gui/General.py:162 msgid "" "Where are replies to list messages directed?\n" -" <tt>Poster</tt> is <em>strongly</em> recommended for most mailing\n" +" <tt>Poster</tt> is <em>strongly</em> recommended for most " +"mailing\n" " lists." msgstr "" @@ -4005,29 +4155,37 @@ msgstr "" msgid "" "This option controls what Mailman does to the\n" " <tt>Reply-To:</tt> header in messages flowing through this\n" -" mailing list. When set to <em>Poster</em>, no <tt>Reply-To:</tt>\n" +" mailing list. When set to <em>Poster</em>, no <tt>Reply-To:</" +"tt>\n" " header is added by Mailman, although if one is present in the\n" " original message, it is not stripped. Setting this value to\n" " either <em>This list</em> or <em>Explicit address</em> causes\n" " Mailman to insert a specific <tt>Reply-To:</tt> header in all\n" " messages, overriding the header in the original message if\n" " necessary (<em>Explicit address</em> inserts the value of <a\n" -" href=\"?VARHELP=general/reply_to_address\">reply_to_address</a>).\n" +" href=\"?VARHELP=general/reply_to_address\">reply_to_address</" +"a>).\n" " \n" " <p>There are many reasons not to introduce or override the\n" " <tt>Reply-To:</tt> header. One is that some posters depend on\n" " their own <tt>Reply-To:</tt> settings to convey their valid\n" " return address. Another is that modifying <tt>Reply-To:</tt>\n" " makes it much more difficult to send private replies. See <a\n" -" href=\"http://www.unicom.com/pw/reply-to-harmful.html\">`Reply-To'\n" -" Munging Considered Harmful</a> for a general discussion of this\n" +" href=\"http://www.unicom.com/pw/reply-to-harmful.html\">`Reply-" +"To'\n" +" Munging Considered Harmful</a> for a general discussion of " +"this\n" " issue. See <a\n" -" href=\"http://www.metasystema.org/essays/reply-to-useful.mhtml\">Reply-To\n" +" href=\"http://www.metasystema.org/essays/reply-to-useful.mhtml" +"\">Reply-To\n" " Munging Considered Useful</a> for a dissenting opinion.\n" "\n" -" <p>Some mailing lists have restricted posting privileges, with a\n" -" parallel list devoted to discussions. Examples are `patches' or\n" -" `checkin' lists, where software changes are posted by a revision\n" +" <p>Some mailing lists have restricted posting privileges, with " +"a\n" +" parallel list devoted to discussions. Examples are `patches' " +"or\n" +" `checkin' lists, where software changes are posted by a " +"revision\n" " control system, but discussion about the changes occurs on a\n" " developers mailing list. To support these types of mailing\n" " lists, select <tt>Explicit address</tt> and set the\n" @@ -4043,7 +4201,8 @@ msgstr "" msgid "" "This is the address set in the <tt>Reply-To:</tt> header\n" " when the <a\n" -" href=\"?VARHELP=general/reply_goes_to_list\">reply_goes_to_list</a>\n" +" href=\"?VARHELP=general/reply_goes_to_list" +"\">reply_goes_to_list</a>\n" " option is set to <em>Explicit address</em>.\n" "\n" " <p>There are many reasons not to introduce or override the\n" @@ -4051,18 +4210,25 @@ msgid "" " their own <tt>Reply-To:</tt> settings to convey their valid\n" " return address. Another is that modifying <tt>Reply-To:</tt>\n" " makes it much more difficult to send private replies. See <a\n" -" href=\"http://www.unicom.com/pw/reply-to-harmful.html\">`Reply-To'\n" -" Munging Considered Harmful</a> for a general discussion of this\n" +" href=\"http://www.unicom.com/pw/reply-to-harmful.html\">`Reply-" +"To'\n" +" Munging Considered Harmful</a> for a general discussion of " +"this\n" " issue. See <a\n" -" href=\"http://www.metasystema.org/essays/reply-to-useful.mhtml\">Reply-To\n" +" href=\"http://www.metasystema.org/essays/reply-to-useful.mhtml" +"\">Reply-To\n" " Munging Considered Useful</a> for a dissenting opinion.\n" "\n" -" <p>Some mailing lists have restricted posting privileges, with a\n" -" parallel list devoted to discussions. Examples are `patches' or\n" -" `checkin' lists, where software changes are posted by a revision\n" +" <p>Some mailing lists have restricted posting privileges, with " +"a\n" +" parallel list devoted to discussions. Examples are `patches' " +"or\n" +" `checkin' lists, where software changes are posted by a " +"revision\n" " control system, but discussion about the changes occurs on a\n" " developers mailing list. To support these types of mailing\n" -" lists, specify the explicit <tt>Reply-To:</tt> address here. You\n" +" lists, specify the explicit <tt>Reply-To:</tt> address here. " +"You\n" " must also specify <tt>Explicit address</tt> in the\n" " <tt>reply_goes_to_list</tt>\n" " variable.\n" @@ -4076,7 +4242,8 @@ msgid "Umbrella list settings" msgstr "" #: Mailman/Gui/General.py:233 -msgid "Send password reminders to, eg, \"-owner\" address instead of\n" +msgid "" +"Send password reminders to, eg, \"-owner\" address instead of\n" " directly to user." msgstr "" @@ -4100,12 +4267,15 @@ msgstr "" #: Mailman/Gui/General.py:248 msgid "" "When \"umbrella_list\" is set to indicate that this list has\n" -" other mailing lists as members, then administrative notices like\n" -" confirmations and password reminders need to not be sent to the\n" +" other mailing lists as members, then administrative notices " +"like\n" +" confirmations and password reminders need to not be sent to " +"the\n" " member list addresses, but rather to the owner of those member\n" " lists. In that case, the value of this setting is appended to\n" " the member's account name for such notices. `-owner' is the\n" -" typical choice. This setting has no effect when \"umbrella_list\"\n" +" typical choice. This setting has no effect when \"umbrella_list" +"\"\n" " is \"No\"." msgstr "" @@ -4116,31 +4286,37 @@ msgstr "" #: Mailman/Gui/General.py:262 msgid "" "Turn this on if you want password reminders to be sent once\n" -" per month to your members. Note that members may disable their\n" +" per month to your members. Note that members may disable " +"their\n" " own individual password reminders." msgstr "" "Įjunkite jei norite, kad kartą į mėnesį Jūsų forumo nariams\n" -" būtų siunčiami jų slaptažodžių priminimai.\n" -" (Nariai gali atsisakyti to savo asmeniniuose nustatymuose.)" +"\t\tbūtų siunčiami jų slaptažodžių priminimai.\n" +"\t\t(Nariai gali atsisakyti to savo asmeniniuose nustatymuose.)" #: Mailman/Gui/General.py:267 -msgid "List-specific text prepended to new-subscriber welcome\n" +msgid "" +"List-specific text prepended to new-subscriber welcome\n" " message" msgstr "" #: Mailman/Gui/General.py:270 msgid "" "This value, if any, will be added to the front of the\n" -" new-subscriber welcome message. The rest of the welcome message\n" +" new-subscriber welcome message. The rest of the welcome " +"message\n" " already describes the important addresses and URLs for the\n" " mailing list, so you don't need to include any of that kind of\n" -" stuff here. This should just contain mission-specific kinds of\n" -" things, like etiquette policies or team orientation, or that kind\n" +" stuff here. This should just contain mission-specific kinds " +"of\n" +" things, like etiquette policies or team orientation, or that " +"kind\n" " of thing.\n" "\n" " <p>Note that this text will be wrapped, according to the\n" " following rules:\n" -" <ul><li>Each paragraph is filled so that no line is longer than\n" +" <ul><li>Each paragraph is filled so that no line is longer " +"than\n" " 70 characters.\n" " <li>Any line that begins with whitespace is not filled.\n" " <li>A blank line separates paragraphs.\n" @@ -4154,13 +4330,16 @@ msgstr "Ar siųsti pasveikinimus naujai užsisakiusiems?" #: Mailman/Gui/General.py:288 msgid "" "Turn this off only if you plan on subscribing people manually\n" -" and don't want them to know that you did so. This option is most\n" -" useful for transparently migrating lists from some other mailing\n" +" and don't want them to know that you did so. This option is " +"most\n" +" useful for transparently migrating lists from some other " +"mailing\n" " list manager to Mailman." msgstr "" #: Mailman/Gui/General.py:294 -msgid "Text sent to people leaving the list. If empty, no special\n" +msgid "" +"Text sent to people leaving the list. If empty, no special\n" " text will be added to the unsubscribe message." msgstr "" @@ -4169,24 +4348,29 @@ msgid "Send goodbye message to members when they are unsubscribed?" msgstr "Ar siųsti atsisveikinimus atsisakiusiems?" #: Mailman/Gui/General.py:301 -msgid "Should the list moderators get immediate notice of new\n" +msgid "" +"Should the list moderators get immediate notice of new\n" " requests, as well as daily notices about collected ones?" msgstr "" #: Mailman/Gui/General.py:304 msgid "" "List moderators (and list administrators) are sent daily\n" -" reminders of requests pending approval, like subscriptions to a\n" -" moderated list, or postings that are being held for one reason or\n" +" reminders of requests pending approval, like subscriptions to " +"a\n" +" moderated list, or postings that are being held for one reason " +"or\n" " another. Setting this option causes notices to be sent\n" " immediately on the arrival of new requests as well." msgstr "" #: Mailman/Gui/General.py:311 -msgid "Should administrator get notices of subscribes and\n" +msgid "" +"Should administrator get notices of subscribes and\n" " unsubscribes?" -msgstr "Ar turi būti pranešama administratoriui apie\n" -" užsisakymus ir atsisakymus?" +msgstr "" +"Ar turi būti pranešama administratoriui apie\n" +"\t\tužsisakymus ir atsisakymus?" #: Mailman/Gui/General.py:316 msgid "Send mail to poster when their posting is held for approval?" @@ -4195,8 +4379,10 @@ msgstr "" #: Mailman/Gui/General.py:318 msgid "" "Approval notices are sent when mail triggers certain of the\n" -" limits <em>except</em> routine list moderation and spam filters,\n" -" for which notices are <em>not</em> sent. This option overrides\n" +" limits <em>except</em> routine list moderation and spam " +"filters,\n" +" for which notices are <em>not</em> sent. This option " +"overrides\n" " ever sending the notice." msgstr "" @@ -4204,131 +4390,169 @@ msgstr "" msgid "Additional settings" msgstr "" -#: Mailman/Gui/General.py:332 -msgid "Default options for new members joining this list.<input\n" +#: Mailman/Gui/General.py:326 +#, fuzzy +msgid "Emergency moderation of all list traffic." +msgstr "Emergency moderation of all list traffic:" + +#: Mailman/Gui/General.py:327 +msgid "" +"When this option is enabled, all list traffic is emergency\n" +" moderated, i.e. held for moderation. Turn this option on when\n" +" your list is experiencing a flamewar and you want a cooling " +"off\n" +" period." +msgstr "" + +#: Mailman/Gui/General.py:339 +msgid "" +"Default options for new members joining this list.<input\n" " type=\"hidden\" name=\"new_member_options\" value=\"ignore\">" msgstr "" -#: Mailman/Gui/General.py:335 -msgid "When a new member is subscribed to this list, their initial\n" +#: Mailman/Gui/General.py:342 +msgid "" +"When a new member is subscribed to this list, their initial\n" " set of options is taken from the this variable's setting." msgstr "" -#: Mailman/Gui/General.py:339 -msgid "(Administrivia filter) Check postings and intercept ones\n" +#: Mailman/Gui/General.py:346 +msgid "" +"(Administrivia filter) Check postings and intercept ones\n" " that seem to be administrative requests?" msgstr "" -#: Mailman/Gui/General.py:342 +#: Mailman/Gui/General.py:349 msgid "" "Administrivia tests will check postings to see whether it's\n" " really meant as an administrative request (like subscribe,\n" " unsubscribe, etc), and will add it to the the administrative\n" -" requests queue, notifying the administrator of the new request,\n" +" requests queue, notifying the administrator of the new " +"request,\n" " in the process." msgstr "" -#: Mailman/Gui/General.py:349 -msgid "Maximum length in kilobytes (KB) of a message body. Use 0\n" +#: Mailman/Gui/General.py:356 +msgid "" +"Maximum length in kilobytes (KB) of a message body. Use 0\n" " for no limit." msgstr "" -#: Mailman/Gui/General.py:353 +#: Mailman/Gui/General.py:360 msgid "Host name this list prefers for email." msgstr "" -#: Mailman/Gui/General.py:355 +#: Mailman/Gui/General.py:362 msgid "" "The \"host_name\" is the preferred name for email to\n" -" mailman-related addresses on this host, and generally should be\n" -" the mail host's exchanger address, if any. This setting can be\n" -" useful for selecting among alternative names of a host that has\n" +" mailman-related addresses on this host, and generally should " +"be\n" +" the mail host's exchanger address, if any. This setting can " +"be\n" +" useful for selecting among alternative names of a host that " +"has\n" " multiple addresses." msgstr "" -#: Mailman/Gui/General.py:367 +#: Mailman/Gui/General.py:374 msgid "" "Should messages from this mailing list include the\n" -" <a href=\"http://www.faqs.org/rfcs/rfc2369.html\">RFC 2369</a>\n" +" <a href=\"http://www.faqs.org/rfcs/rfc2369.html\">RFC 2369</" +"a>\n" " (i.e. <tt>List-*</tt>) headers? <em>Yes</em> is highly\n" " recommended." msgstr "" -#: Mailman/Gui/General.py:372 +#: Mailman/Gui/General.py:379 msgid "" "RFC 2369 defines a set of List-* headers that are\n" -" normally added to every message sent to the list membership.\n" -" These greatly aid end-users who are using standards compliant\n" +" normally added to every message sent to the list " +"membership.\n" +" These greatly aid end-users who are using standards " +"compliant\n" " mail readers. They should normally always be enabled.\n" "\n" -" <p>However, not all mail readers are standards compliant yet,\n" +" <p>However, not all mail readers are standards compliant " +"yet,\n" " and if you have a large number of members who are using\n" " non-compliant mail readers, they may be annoyed at these\n" -" headers. You should first try to educate your members as to\n" -" why these headers exist, and how to hide them in their mail\n" -" clients. As a last resort you can disable these headers, but\n" -" this is not recommended (and in fact, your ability to disable\n" +" headers. You should first try to educate your members as " +"to\n" +" why these headers exist, and how to hide them in their " +"mail\n" +" clients. As a last resort you can disable these headers, " +"but\n" +" this is not recommended (and in fact, your ability to " +"disable\n" " these headers may eventually go away)." msgstr "" -#: Mailman/Gui/General.py:390 +#: Mailman/Gui/General.py:397 msgid "Should postings include the <tt>List-Post:</tt> header?" msgstr "" -#: Mailman/Gui/General.py:391 +#: Mailman/Gui/General.py:398 msgid "" "The <tt>List-Post:</tt> header is one of the headers\n" " recommended by\n" -" <a href=\"http://www.faqs.org/rfcs/rfc2369.html\">RFC 2369</a>.\n" +" <a href=\"http://www.faqs.org/rfcs/rfc2369.html\">RFC 2369</" +"a>.\n" " However for some <em>announce-only</em> mailing lists, only a\n" -" very select group of people are allowed to post to the list; the\n" -" general membership is usually not allowed to post. For lists of\n" +" very select group of people are allowed to post to the list; " +"the\n" +" general membership is usually not allowed to post. For lists " +"of\n" " this nature, the <tt>List-Post:</tt> header is misleading.\n" -" Select <em>No</em> to disable the inclusion of this header. (This\n" +" Select <em>No</em> to disable the inclusion of this header. " +"(This\n" " does not affect the inclusion of the other <tt>List-*:</tt>\n" " headers.)" msgstr "" -#: Mailman/Gui/General.py:409 +#: Mailman/Gui/General.py:416 msgid "" "<b>real_name</b> attribute not\n" " changed! It must differ from the list's name by case\n" " only." msgstr "" -#: Mailman/Gui/General.py:430 -msgid "You cannot add a Reply-To: to an explicit\n" +#: Mailman/Gui/General.py:437 +msgid "" +"You cannot add a Reply-To: to an explicit\n" " address if that address is blank. Resetting these values." msgstr "" -#: Mailman/Gui/Language.py:32 +#: Mailman/Gui/Language.py:34 msgid "Language options" msgstr "" -#: Mailman/Gui/Language.py:53 +#: Mailman/Gui/Language.py:66 msgid "Natural language (internationalization) options." msgstr "" -#: Mailman/Gui/Language.py:58 +#: Mailman/Gui/Language.py:71 msgid "Default language for this list." msgstr "" -#: Mailman/Gui/Language.py:59 +#: Mailman/Gui/Language.py:72 msgid "" "This is the default natural language for this mailing list.\n" -" If <a href=\"?VARHELP=language/available_languages\">more than one\n" -" language</a> is supported then users will be able to select their\n" -" own preferences for when they interact with the list. All other\n" +" If <a href=\"?VARHELP=language/available_languages\">more than " +"one\n" +" language</a> is supported then users will be able to select " +"their\n" +" own preferences for when they interact with the list. All " +"other\n" " interactions will be conducted in the default language. This\n" " applies to both web-based and email-based messages, but not to\n" " email posted by list members." msgstr "" -#: Mailman/Gui/Language.py:69 +#: Mailman/Gui/Language.py:82 msgid "Languages supported by this list." msgstr "" -#: Mailman/Gui/Language.py:71 +#: Mailman/Gui/Language.py:84 msgid "" "These are all the natural languages supported by this list.\n" " Note that the\n" @@ -4336,43 +4560,49 @@ msgid "" " language</a> must be included." msgstr "" -#: Mailman/Gui/Language.py:77 +#: Mailman/Gui/Language.py:90 msgid "Always" msgstr "Visada" -#: Mailman/Gui/Language.py:77 +#: Mailman/Gui/Language.py:90 msgid "As needed" msgstr "" -#: Mailman/Gui/Language.py:77 +#: Mailman/Gui/Language.py:90 msgid "Never" msgstr "Niekada" -#: Mailman/Gui/Language.py:78 +#: Mailman/Gui/Language.py:91 msgid "" "Encode the\n" " <a href=\"?VARHELP=general/subject_prefix\">subject\n" " prefix</a> even when it consists of only ASCII characters?" msgstr "" -#: Mailman/Gui/Language.py:82 +#: Mailman/Gui/Language.py:95 msgid "" "If your mailing list's default language uses a non-ASCII\n" -" character set and the prefix contains non-ASCII characters, the\n" +" character set and the prefix contains non-ASCII characters, " +"the\n" " prefix will always be encoded according to the relevant\n" " standards. However, if your prefix contains only ASCII\n" -" characters, you may want to set this option to <em>Never</em> to\n" +" characters, you may want to set this option to <em>Never</em> " +"to\n" " disable prefix encoding. This can make the subject headers\n" " slightly more readable for users with mail readers that don't\n" " properly handle non-ASCII encodings.\n" "\n" -" <p>Note however, that if your mailing list receives both encoded\n" +" <p>Note however, that if your mailing list receives both " +"encoded\n" " and unencoded subject headers, you might want to choose <em>As\n" -" needed</em>. Using this setting, Mailman will not encode ASCII\n" +" needed</em>. Using this setting, Mailman will not encode " +"ASCII\n" " prefixes when the rest of the header contains only ASCII\n" " characters, but if the original header contains non-ASCII\n" -" characters, it will encode the prefix. This avoids an ambiguity\n" -" in the standards which could cause some mail readers to display\n" +" characters, it will encode the prefix. This avoids an " +"ambiguity\n" +" in the standards which could cause some mail readers to " +"display\n" " extra, or missing spaces between the prefix and the original\n" " header." msgstr "" @@ -4402,76 +4632,100 @@ msgid "Policies concerning immediately delivered list traffic." msgstr "" #: Mailman/Gui/NonDigest.py:45 -msgid "Can subscribers choose to receive mail immediately, rather\n" +msgid "" +"Can subscribers choose to receive mail immediately, rather\n" " than in batched digests?" msgstr "" -#: Mailman/Gui/NonDigest.py:53 +#: Mailman/Gui/NonDigest.py:52 +msgid "Full Personalization" +msgstr "" + +#: Mailman/Gui/NonDigest.py:54 msgid "" "Should Mailman personalize each non-digest delivery?\n" " This is often useful for announce-only lists, but <a\n" -" href=\"?VARHELP=nondigest/personalize\">read the details</a>\n" +" href=\"?VARHELP=nondigest/personalize\">read the details</" +"a>\n" " section for a discussion of important performance\n" " issues." msgstr "" -#: Mailman/Gui/NonDigest.py:59 +#: Mailman/Gui/NonDigest.py:60 msgid "" "Normally, Mailman sends the regular delivery messages to\n" " the mail server in batches. This is much more efficent\n" -" because it reduces the amount of traffic between Mailman and\n" +" because it reduces the amount of traffic between Mailman " +"and\n" " the mail server.\n" "\n" -" <p>However, some lists can benefit from a more personalized\n" +" <p>However, some lists can benefit from a more " +"personalized\n" " approach. In this case, Mailman crafts a new message for\n" " each member on the regular delivery list. Turning this\n" -" feature on may degrade the performance of your site, so you\n" -" need to carefully consider whether the trade-off is worth it,\n" -" or whether there are other ways to accomplish what you want.\n" +" feature on may degrade the performance of your site, so " +"you\n" +" need to carefully consider whether the trade-off is worth " +"it,\n" +" or whether there are other ways to accomplish what you " +"want.\n" " You should also carefully monitor your system load to make\n" " sure it is acceptable.\n" "\n" -" <p>When personalized lists are enabled, two things happen.\n" -" First, the <code>To:</code> header of the posted message is\n" -" modified so that each individual user is addressed\n" -" specifically. I.e. it looks like the message was addressed\n" -" to the recipient instead of to the list.\n" +" <p>Select <em>No</em> to disable personalization and send\n" +" messages to the members in batches. Select <em>Yes</em> " +"to\n" +" personalize deliveries and allow additional substitution\n" +" variables in message headers and footers (see below). In\n" +" addition, by selecting <em>Full Personalization</em>, the\n" +" <code>To</code> header of posted messages will be modified " +"to\n" +" include the member's address instead of the list's posting\n" +" address.\n" "\n" -" <p>Second a few more expansion variables that can be included\n" -" in the <a href=\"?VARHELP=nondigest/msg_header\">message\n" -" header</a> and\n" -" <a href=\"?VARHELP=nondigest/msg_footer\">message footer</a>.\n" +" <p>When personalization is enabled, a few more expansion\n" +" variables that can be included in the <a\n" +" href=\"?VARHELP=nondigest/msg_header\">message header</a> " +"and\n" +" <a href=\"?VARHELP=nondigest/msg_footer\">message footer</" +"a>.\n" "\n" -" <p>These additional substitution variables will be available\n" -" for your headers and footers, when this feature is enabled:\n" +" <p>These additional substitution variables will be " +"available\n" +" for your headers and footers, when this feature is " +"enabled:\n" "\n" " <ul><li><b>user_address</b> - The address of the user,\n" " coerced to lower case.\n" -" <li><b>user_delivered_to</b> - The case-preserved address\n" +" <li><b>user_delivered_to</b> - The case-preserved " +"address\n" " that the user is subscribed with.\n" " <li><b>user_password</b> - The user's password.\n" " <li><b>user_name</b> - The user's full name.\n" -" <li><b>user_optionsurl</b> - The url to the user's option\n" +" <li><b>user_optionsurl</b> - The url to the user's " +"option\n" " page.\n" " </ul>\n" " " msgstr "" -#: Mailman/Gui/NonDigest.py:104 +#: Mailman/Gui/NonDigest.py:108 msgid "Header added to mail sent to regular list members" msgstr "" -#: Mailman/Gui/NonDigest.py:105 -msgid "Text prepended to the top of every immediately-delivery\n" +#: Mailman/Gui/NonDigest.py:109 +msgid "" +"Text prepended to the top of every immediately-delivery\n" " message. " msgstr "" -#: Mailman/Gui/NonDigest.py:110 +#: Mailman/Gui/NonDigest.py:114 msgid "Footer added to mail sent to regular list members" msgstr "" -#: Mailman/Gui/NonDigest.py:111 -msgid "Text appended to the bottom of every immediately-delivery\n" +#: Mailman/Gui/NonDigest.py:115 +msgid "" +"Text appended to the bottom of every immediately-delivery\n" " message. " msgstr "" @@ -4499,28 +4753,23 @@ msgstr "" msgid "Spam filters" msgstr "" -#: Mailman/Gui/Privacy.py:49 -#: Mailman/Gui/Usenet.py:61 +#: Mailman/Gui/Privacy.py:49 Mailman/Gui/Usenet.py:61 msgid "None" msgstr "" -#: Mailman/Gui/Privacy.py:50 -#: Mailman/Gui/Privacy.py:73 +#: Mailman/Gui/Privacy.py:50 Mailman/Gui/Privacy.py:73 msgid "Confirm" msgstr "" -#: Mailman/Gui/Privacy.py:51 -#: Mailman/Gui/Privacy.py:74 +#: Mailman/Gui/Privacy.py:51 Mailman/Gui/Privacy.py:74 msgid "Require approval" msgstr "" -#: Mailman/Gui/Privacy.py:52 -#: Mailman/Gui/Privacy.py:75 +#: Mailman/Gui/Privacy.py:52 Mailman/Gui/Privacy.py:75 msgid "Confirm and approve" msgstr "" -#: Mailman/Gui/Privacy.py:54 -#: Mailman/Gui/Privacy.py:77 +#: Mailman/Gui/Privacy.py:54 Mailman/Gui/Privacy.py:77 msgid "What steps are required for subscription?<br>" msgstr "Kokie žingsniai būtini užsisakymui?<br>" @@ -4528,14 +4777,16 @@ msgstr "Kokie žingsniai būtini užsisakymui?<br>" msgid "" "None - no verification steps (<em>Not\n" " Recommended </em>)<br>\n" -" Confirm (*) - email confirmation step required <br>\n" +" Confirm (*) - email confirmation step required " +"<br>\n" " Require approval - require list administrator\n" " Approval for subscriptions <br>\n" " Confirm and approve - both confirm and approve\n" " \n" " <p>(*) when someone requests a subscription,\n" " Mailman sends them a notice with a unique\n" -" subscription request number that they must reply to\n" +" subscription request number that they must reply " +"to\n" " in order to subscribe.<br>\n" "\n" " This prevents mischievous (or malicious) people\n" @@ -4552,7 +4803,8 @@ msgid "" " \n" " <p>(*) when someone requests a subscription,\n" " Mailman sends them a notice with a unique\n" -" subscription request number that they must reply to\n" +" subscription request number that they must reply " +"to\n" " in order to subscribe.<br> This prevents\n" " mischievous (or malicious) people from creating\n" " subscriptions for others without their consent." @@ -4572,12 +4824,14 @@ msgid "Subscribing" msgstr "Užsisakant" #: Mailman/Gui/Privacy.py:102 -msgid "Advertise this list when people ask what lists are on this\n" +msgid "" +"Advertise this list when people ask what lists are on this\n" " machine?" msgstr "" #: Mailman/Gui/Privacy.py:108 -msgid "Is the list moderator's approval required for unsubscription\n" +msgid "" +"Is the list moderator's approval required for unsubscription\n" " requests? (<em>No</em> is recommended)" msgstr "" @@ -4585,13 +4839,17 @@ msgstr "" msgid "" "When members want to leave a list, they will make an\n" " unsubscription request, either via the web or via email.\n" -" Normally it is best for you to allow open unsubscriptions so that\n" -" users can easily remove themselves from mailing lists (they get\n" +" Normally it is best for you to allow open unsubscriptions so " +"that\n" +" users can easily remove themselves from mailing lists (they " +"get\n" " really upset if they can't get off lists!).\n" "\n" " <p>For some lists though, you may want to impose moderator\n" -" approval before an unsubscription request is processed. Examples\n" -" of such lists include a corporate mailing list that all employees\n" +" approval before an unsubscription request is processed. " +"Examples\n" +" of such lists include a corporate mailing list that all " +"employees\n" " are required to be members of." msgstr "" @@ -4600,14 +4858,16 @@ msgid "Ban list" msgstr "" #: Mailman/Gui/Privacy.py:124 -msgid "List of addresses which are banned from membership in this\n" +msgid "" +"List of addresses which are banned from membership in this\n" " mailing list." msgstr "" #: Mailman/Gui/Privacy.py:127 msgid "" "Addresses in this list are banned outright from subscribing\n" -" to this mailing list, with no further moderation required. Add\n" +" to this mailing list, with no further moderation required. " +"Add\n" " addresses one per line; start the line with a ^ character to\n" " designate a regular expression match." msgstr "" @@ -4633,13 +4893,15 @@ msgid "Who can view subscription list?" msgstr "Kas gali peržiūrėti užsisakiusiųjų sąrašą?" #: Mailman/Gui/Privacy.py:137 -msgid "When set, the list of subscribers is protected by member or\n" +msgid "" +"When set, the list of subscribers is protected by member or\n" " admin password authentication." msgstr "" #: Mailman/Gui/Privacy.py:141 -msgid "Show member addrs so they're not directly recognizable as\n" -" email addrs?" +msgid "" +"Show member addresses so they're not directly recognizable\n" +" as email addresses?" msgstr "" #: Mailman/Gui/Privacy.py:143 @@ -4655,7 +4917,8 @@ msgstr "" #: Mailman/Gui/Privacy.py:153 msgid "" "When a message is posted to the list, a series of\n" -" moderation steps are take to decide whether the a moderator must\n" +" moderation steps are take to decide whether the a moderator " +"must\n" " first approve the message or not. This section contains the\n" " controls for moderation of both member and non-member postings.\n" "\n" @@ -4666,7 +4929,8 @@ msgid "" " <p>Non-member postings can be automatically\n" " <a href=\"?VARHELP=privacy/sender/accept_these_nonmembers\"\n" " >accepted</a>,\n" -" <a href=\"?VARHELP=privacy/sender/hold_these_nonmembers\">held for\n" +" <a href=\"?VARHELP=privacy/sender/hold_these_nonmembers\">held " +"for\n" " moderation</a>,\n" " <a href=\"?VARHELP=privacy/sender/reject_these_nonmembers\"\n" " >rejected</a> (bounced), or\n" @@ -4675,14 +4939,17 @@ msgid "" " either individually or as a group. Any\n" " posting from a non-member who is not explicitly accepted,\n" " rejected, or discarded, will have their posting filtered by the\n" -" <a href=\"?VARHELP=privacy/sender/generic_nonmember_action\">general\n" +" <a href=\"?VARHELP=privacy/sender/generic_nonmember_action" +"\">general\n" " non-member rules</a>.\n" "\n" " <p>In the text boxes below, add one address per line; start the\n" " line with a ^ character to designate a <a href=\n" " \"http://www.python.org/doc/current/lib/module-re.html\"\n" -" >Python regular expression</a>. When entering backslashes, do so\n" -" as if you were using Python raw strings (i.e. you generally just\n" +" >Python regular expression</a>. When entering backslashes, do " +"so\n" +" as if you were using Python raw strings (i.e. you generally " +"just\n" " use a single backslash).\n" "\n" " <p>Note that non-regexp matches are always done first." @@ -4699,28 +4966,35 @@ msgstr "" #: Mailman/Gui/Privacy.py:191 msgid "" "Each list member has a <em>moderation flag</em> which says\n" -" whether messages from the list member can be posted directly to\n" -" the list, or must first be approved by the list moderator. When\n" +" whether messages from the list member can be posted directly " +"to\n" +" the list, or must first be approved by the list moderator. " +"When\n" " the moderation flag is turned on, list member postings must be\n" -" approved first. You, the list administrator can decide whether a\n" +" approved first. You, the list administrator can decide whether " +"a\n" " specific individual's postings will be moderated or not.\n" "\n" -" <p>When a new member is subscribed, their initial moderation flag\n" -" takes its value from this option. Turn this option off to accept\n" -" member postings by default. Turn this option on to, by default,\n" -" moderate member postings first. You can always manually set an\n" +" <p>When a new member is subscribed, their initial moderation " +"flag\n" +" takes its value from this option. Turn this option off to " +"accept\n" +" member postings by default. Turn this option on to, by " +"default,\n" +" moderate member postings first. You can always manually set " +"an\n" " individual member's moderation bit by using the\n" " <a href=\"%(adminurl)s/members\">membership management\n" " screens</a>." msgstr "" -#: Mailman/Gui/Privacy.py:207 -#: Mailman/Gui/Privacy.py:281 +#: Mailman/Gui/Privacy.py:207 Mailman/Gui/Privacy.py:281 msgid "Hold" msgstr "" #: Mailman/Gui/Privacy.py:208 -msgid "Action to take when a moderated member posts to the\n" +msgid "" +"Action to take when a moderated member posts to the\n" " list." msgstr "" @@ -4729,13 +5003,15 @@ msgid "" "<ul><li><b>Hold</b> -- this holds the message for approval\n" " by the list moderators.\n" "\n" -" <p><li><b>Reject</b> -- this automatically rejects the message by\n" +" <p><li><b>Reject</b> -- this automatically rejects the message " +"by\n" " sending a bounce notice to the post's author. The text of the\n" " bounce notice can be <a\n" " href=\"?VARHELP=privacy/sender/member_moderation_notice\"\n" " >configured by you</a>.\n" "\n" -" <p><li><b>Discard</b> -- this simply discards the message, with\n" +" <p><li><b>Discard</b> -- this simply discards the message, " +"with\n" " no notice sent to the post's author.\n" " </ul>" msgstr "" @@ -4753,7 +5029,8 @@ msgid "Non-member filters" msgstr "" #: Mailman/Gui/Privacy.py:232 -msgid "List of non-member addresses whose postings should be\n" +msgid "" +"List of non-member addresses whose postings should be\n" " automatically accepted." msgstr "" @@ -4766,7 +5043,8 @@ msgid "" msgstr "" #: Mailman/Gui/Privacy.py:241 -msgid "List of non-member addresses whose postings will be\n" +msgid "" +"List of non-member addresses whose postings will be\n" " immediately held for moderation." msgstr "" @@ -4774,23 +5052,28 @@ msgstr "" msgid "" "Postings from any of these non-members will be immediately\n" " and automatically held for moderation by the list moderators.\n" -" The sender will receive a notification message which will allow\n" -" them to cancel their held message. Add member addresses one per\n" +" The sender will receive a notification message which will " +"allow\n" +" them to cancel their held message. Add member addresses one " +"per\n" " line; start the line with a ^ character to designate a regular\n" " expression match." msgstr "" #: Mailman/Gui/Privacy.py:252 -msgid "List of non-member addresses whose postings will be\n" +msgid "" +"List of non-member addresses whose postings will be\n" " automatically rejected." msgstr "" #: Mailman/Gui/Privacy.py:255 msgid "" "Postings from any of these non-members will be automatically\n" -" rejected. In other words, their messages will be bounced back to\n" +" rejected. In other words, their messages will be bounced back " +"to\n" " the sender with a notification of automatic rejection. This\n" -" option is not appropriate for known spam senders; their messages\n" +" option is not appropriate for known spam senders; their " +"messages\n" " should be\n" " <a href=\"?VARHELP=privacy/sender/discard_these_nonmembers\"\n" " >automatically discarded</a>.\n" @@ -4800,7 +5083,8 @@ msgid "" msgstr "" #: Mailman/Gui/Privacy.py:267 -msgid "List of non-member addresses whose postings will be\n" +msgid "" +"List of non-member addresses whose postings will be\n" " automatically discarded." msgstr "" @@ -4808,9 +5092,11 @@ msgstr "" msgid "" "Postings from any of these non-members will be automatically\n" " discarded. That is, the message will be thrown away with no\n" -" further processing or notification. The sender will not receive\n" +" further processing or notification. The sender will not " +"receive\n" " a notification or a bounce, however the list moderators can\n" -" optionally <a href=\"?VARHELP=privacy/sender/forward_auto_discards\"\n" +" optionally <a href=\"?VARHELP=privacy/sender/" +"forward_auto_discards\"\n" " >receive copies of auto-discarded messages.</a>.\n" "\n" " <p>Add member addresses one per line; start the line with a ^\n" @@ -4818,7 +5104,8 @@ msgid "" msgstr "" #: Mailman/Gui/Privacy.py:282 -msgid "Action to take for postings from non-members for which no\n" +msgid "" +"Action to take for postings from non-members for which no\n" " explicit action is defined." msgstr "" @@ -4828,21 +5115,25 @@ msgid "" " sender is matched against the list of explicitly\n" " <a href=\"?VARHELP=privacy/sender/accept_these_nonmembers\"\n" " >accepted</a>,\n" -" <a href=\"?VARHELP=privacy/sender/hold_these_nonmembers\">held</a>,\n" +" <a href=\"?VARHELP=privacy/sender/hold_these_nonmembers\">held</" +"a>,\n" " <a href=\"?VARHELP=privacy/sender/reject_these_nonmembers\"\n" " >rejected</a> (bounced), and\n" " <a href=\"?VARHELP=privacy/sender/discard_these_nonmembers\"\n" -" >discarded</a> addresses. If no match is found, then this action\n" +" >discarded</a> addresses. If no match is found, then this " +"action\n" " is taken." msgstr "" #: Mailman/Gui/Privacy.py:297 -msgid "Should messages from non-members, which are automatically\n" +msgid "" +"Should messages from non-members, which are automatically\n" " discarded, be forwarded to the list moderator?" msgstr "" #: Mailman/Gui/Privacy.py:303 -msgid "This section allows you to configure various filters based on\n" +msgid "" +"This section allows you to configure various filters based on\n" " the recipient of the message." msgstr "" @@ -4851,7 +5142,8 @@ msgid "Recipient filters" msgstr "" #: Mailman/Gui/Privacy.py:310 -msgid "Must posts have list named in destination (to, cc) field\n" +msgid "" +"Must posts have list named in destination (to, cc) field\n" " (or be among the acceptable alias names, specified below)?" msgstr "" @@ -4869,30 +5161,37 @@ msgid "" " <ol>\n" " <li>The relaying address has the same name, or\n" "\n" -" <li>The relaying address name is included on the options that\n" +" <li>The relaying address name is included on the options " +"that\n" " specifies acceptable aliases for the list.\n" "\n" " </ol>" msgstr "" #: Mailman/Gui/Privacy.py:331 -msgid "Alias names (regexps) which qualify as explicit to or cc\n" +msgid "" +"Alias names (regexps) which qualify as explicit to or cc\n" " destination names for this list." msgstr "" #: Mailman/Gui/Privacy.py:334 msgid "" "Alternate addresses that are acceptable when\n" -" `require_explicit_destination' is enabled. This option takes a\n" +" `require_explicit_destination' is enabled. This option takes " +"a\n" " list of regular expressions, one per line, which is matched\n" -" against every recipient address in the message. The matching is\n" +" against every recipient address in the message. The matching " +"is\n" " performed with Python's re.match() function, meaning they are\n" " anchored to the start of the string.\n" " \n" " <p>For backwards compatibility with Mailman 1.1, if the regexp\n" -" does not contain an `@', then the pattern is matched against just\n" -" the local part of the recipient address. If that match fails, or\n" -" if the pattern does contain an `@', then the pattern is matched\n" +" does not contain an `@', then the pattern is matched against " +"just\n" +" the local part of the recipient address. If that match fails, " +"or\n" +" if the pattern does contain an `@', then the pattern is " +"matched\n" " against the entire recipient address.\n" " \n" " <p>Matching against the local part is deprecated; in a future\n" @@ -4905,14 +5204,16 @@ msgid "Ceiling on acceptable number of recipients for a posting." msgstr "" #: Mailman/Gui/Privacy.py:354 -msgid "If a posting has this number, or more, of recipients, it is\n" +msgid "" +"If a posting has this number, or more, of recipients, it is\n" " held for admin approval. Use 0 for no ceiling." msgstr "" #: Mailman/Gui/Privacy.py:359 msgid "" "This section allows you to configure various anti-spam\n" -" filters posting filters, which can help reduce the amount of spam\n" +" filters posting filters, which can help reduce the amount of " +"spam\n" " your list members end up receiving.\n" " " msgstr "" @@ -4930,14 +5231,17 @@ msgid "" "Use this option to prohibit posts according to specific\n" " header values. The target value is a regular-expression for\n" " matching against the specified header. The match is done\n" -" disregarding letter case. Lines beginning with '#' are ignored\n" +" disregarding letter case. Lines beginning with '#' are " +"ignored\n" " as comments.\n" "\n" " <p>For example:<pre>to: .*@public.com </pre> says to hold all\n" -" postings with a <em>To:</em> mail header containing '@public.com'\n" +" postings with a <em>To:</em> mail header containing '@public." +"com'\n" " anywhere among the addresses.\n" "\n" -" <p>Note that leading whitespace is trimmed from the regexp. This\n" +" <p>Note that leading whitespace is trimmed from the regexp. " +"This\n" " can be circumvented in a number of ways, e.g. by escaping or\n" " bracketing it." msgstr "" @@ -4966,22 +5270,27 @@ msgstr "" msgid "" "The topic filter categorizes each incoming email message\n" " according to <a\n" -" href=\"http://www.python.org/doc/current/lib/module-re.html\">regular\n" +" href=\"http://www.python.org/doc/current/lib/module-re.html" +"\">regular\n" " expression filters</a> you specify below. If the message's\n" -" <code>Subject:</code> or <code>Keywords:</code> header contains a\n" +" <code>Subject:</code> or <code>Keywords:</code> header contains " +"a\n" " match against a topic filter, the message is logically placed\n" -" into a topic <em>bucket</em>. Each user can then choose to only\n" +" into a topic <em>bucket</em>. Each user can then choose to " +"only\n" " receive messages from the mailing list for a particular topic\n" " bucket (or buckets). Any message not categorized in a topic\n" " bucket registered with the user is not delivered to the list.\n" "\n" -" <p>Note that this feature only works with regular delivery, not\n" +" <p>Note that this feature only works with regular delivery, " +"not\n" " digest delivery.\n" "\n" " <p>The body of the message can also be optionally scanned for\n" " <code>Subject:</code> and <code>Keywords:</code> headers, as\n" " specified by the <a\n" -" href=\"?VARHELP=topics/topics_bodylines_limit\">topics_bodylines_limit</a>\n" +" href=\"?VARHELP=topics/topics_bodylines_limit" +"\">topics_bodylines_limit</a>\n" " configuration variable." msgstr "" @@ -4992,12 +5301,18 @@ msgstr "" #: Mailman/Gui/Topics.py:64 msgid "" "The topic matcher will scan this many lines of the message\n" -" body looking for topic keyword matches. Body scanning stops when\n" -" either this many lines have been looked at, or a non-header-like\n" -" body line is encountered. By setting this value to zero, no body\n" -" lines will be scanned (i.e. only the <code>Keywords:</code> and\n" -" <code>Subject:</code> headers will be scanned). By setting this\n" -" value to a negative number, then all body lines will be scanned\n" +" body looking for topic keyword matches. Body scanning stops " +"when\n" +" either this many lines have been looked at, or a non-header-" +"like\n" +" body line is encountered. By setting this value to zero, no " +"body\n" +" lines will be scanned (i.e. only the <code>Keywords:</code> " +"and\n" +" <code>Subject:</code> headers will be scanned). By setting " +"this\n" +" value to a negative number, then all body lines will be " +"scanned\n" " until a non-header-like line is encountered.\n" " " msgstr "" @@ -5009,20 +5324,25 @@ msgstr "" #: Mailman/Gui/Topics.py:77 msgid "" "Each topic keyword is actually a regular expression, which is\n" -" matched against certain parts of a mail message, specifically the\n" -" <code>Keywords:</code> and <code>Subject:</code> message headers.\n" -" Note that the first few lines of the body of the message can also\n" +" matched against certain parts of a mail message, specifically " +"the\n" +" <code>Keywords:</code> and <code>Subject:</code> message " +"headers.\n" +" Note that the first few lines of the body of the message can " +"also\n" " contain a <code>Keywords:</code> and <code>Subject:</code>\n" " \"header\" on which matching is also performed." msgstr "" #: Mailman/Gui/Topics.py:116 -msgid "Topic specifications require both a name and\n" +msgid "" +"Topic specifications require both a name and\n" " a pattern. Incomplete topics will be ignored." msgstr "" #: Mailman/Gui/Topics.py:124 -msgid "The topic pattern `%(pattern)s' is not a\n" +msgid "" +"The topic pattern `%(pattern)s' is not a\n" " legal regular expression. It will be discarded." msgstr "" @@ -5039,14 +5359,16 @@ msgid "News server settings" msgstr "" #: Mailman/Gui/Usenet.py:40 -msgid "The Internet address of the machine your News server is\n" +msgid "" +"The Internet address of the machine your News server is\n" " running on." msgstr "" #: Mailman/Gui/Usenet.py:42 msgid "" "The News server is not part of Mailman proper. You have to\n" -" already have access to a NNTP server, and that NNTP server has to\n" +" already have access to a NNTP server, and that NNTP server has " +"to\n" " recognize the machine this mailing list runs on as a machine\n" " capable of reading and posting news." msgstr "" @@ -5056,12 +5378,14 @@ msgid "The name of the Usenet group to gateway to and/or from." msgstr "" #: Mailman/Gui/Usenet.py:51 -msgid "Should new posts to the mailing list be sent to the\n" +msgid "" +"Should new posts to the mailing list be sent to the\n" " newsgroup?" msgstr "" #: Mailman/Gui/Usenet.py:55 -msgid "Should new posts to the newsgroup be sent to the mailing\n" +msgid "" +"Should new posts to the newsgroup be sent to the mailing\n" " list?" msgstr "" @@ -5084,26 +5408,35 @@ msgstr "" #: Mailman/Gui/Usenet.py:66 msgid "" "This setting determines the moderation policy of the\n" -" newsgroup and its interaction with the moderation policy of the\n" +" newsgroup and its interaction with the moderation policy of " +"the\n" " mailing list. This only applies to the newsgroup that you are\n" " gatewaying <em>to</em>, so if you are only gatewaying from\n" -" Usenet, or the newsgroup you are gatewaying to is not moderated,\n" +" Usenet, or the newsgroup you are gatewaying to is not " +"moderated,\n" " set this option to <em>None</em>.\n" "\n" -" <p>If the newsgroup is moderated, you can set this mailing list\n" -" up to be the moderation address for the newsgroup. By selecting\n" -" <em>Moderated</em>, an additional posting hold will be placed in\n" +" <p>If the newsgroup is moderated, you can set this mailing " +"list\n" +" up to be the moderation address for the newsgroup. By " +"selecting\n" +" <em>Moderated</em>, an additional posting hold will be placed " +"in\n" " the approval process. All messages posted to the mailing list\n" -" will have to be approved before being sent on to the newsgroup,\n" +" will have to be approved before being sent on to the " +"newsgroup,\n" " or to the mailing list membership.\n" "\n" -" <p><em>Note that if the message has an <tt>Approved</tt> header\n" +" <p><em>Note that if the message has an <tt>Approved</tt> " +"header\n" " with the list's administrative password in it, this hold test\n" " will be bypassed, allowing privileged posters to send messages\n" " directly to the list and the newsgroup.</em>\n" "\n" -" <p>Finally, if the newsgroup is moderated, but you want to have\n" -" an open posting policy anyway, you should select <em>Open list,\n" +" <p>Finally, if the newsgroup is moderated, but you want to " +"have\n" +" an open posting policy anyway, you should select <em>Open " +"list,\n" " moderated group</em>. The effect of this is to use the normal\n" " Mailman moderation facilities, but to add an <tt>Approved</tt>\n" " header to all messages that are gatewayed to Usenet." @@ -5118,8 +5451,10 @@ msgid "" "Mailman prefixes <tt>Subject:</tt> headers with\n" " <a href=\"?VARHELP=general/subject_prefix\">text you can\n" " customize</a> and normally, this prefix shows up in messages\n" -" gatewayed to Usenet. You can set this option to <em>No</em> to\n" -" disable the prefix on gated messages. Of course, if you turn off\n" +" gatewayed to Usenet. You can set this option to <em>No</em> " +"to\n" +" disable the prefix on gated messages. Of course, if you turn " +"off\n" " normal <tt>Subject:</tt> prefixes, they won't be prefixed for\n" " gated messages either." msgstr "" @@ -5135,7 +5470,8 @@ msgstr "" #: Mailman/Gui/Usenet.py:105 msgid "" "When you tell Mailman to perform a catchup on the newsgroup,\n" -" this means that you want to start gating messages to the mailing\n" +" this means that you want to start gating messages to the " +"mailing\n" " list with the next new message found. All earlier messages on\n" " the newsgroup will be ignored. This is as if you were reading\n" " the newsgroup yourself, and you marked all current messages as\n" @@ -5150,7 +5486,8 @@ msgstr "" #: Mailman/Gui/Usenet.py:131 msgid "" "You cannot enable gatewaying unless both the\n" -" <a href=\"?VARHELP=gateway/nntp_host\">news server field</a> and\n" +" <a href=\"?VARHELP=gateway/nntp_host\">news server field</a> " +"and\n" " the <a href=\"?VARHELP=gateway/linked_newsgroup\">linked\n" " newsgroup</a> fields are filled in." msgstr "" @@ -5188,7 +5525,8 @@ msgid "; it was disabled by the list administrator" msgstr "" #: Mailman/HTMLFormatter.py:143 -msgid "; it was disabled due to excessive bounces. The\n" +msgid "" +"; it was disabled due to excessive bounces. The\n" " last bounce was received on %(date)s" msgstr "" @@ -5197,15 +5535,14 @@ msgid "; it was disabled for unknown reasons" msgstr "" #: Mailman/HTMLFormatter.py:148 -msgid "Note: your list delivery is currently disabled %(reason)s." +msgid "Note: your list delivery is currently disabled%(reason)s." msgstr "" #: Mailman/HTMLFormatter.py:151 msgid "Mail delivery" msgstr "" -#: Mailman/HTMLFormatter.py:153 -#: Mailman/HTMLFormatter.py:298 +#: Mailman/HTMLFormatter.py:153 Mailman/HTMLFormatter.py:298 msgid "the list administrator" msgstr "forumo prižiūrėtojas" @@ -5223,22 +5560,29 @@ msgstr "" #: Mailman/HTMLFormatter.py:166 msgid "" "<p>We have received some recent bounces from your\n" -" address. Your current <em>bounce score</em> is %(score)s out of a\n" +" address. Your current <em>bounce score</em> is %(score)s out of " +"a\n" " maximum of %(total)s. Please double check that your subscribed\n" -" address is correct and that there are no problems with delivery to\n" +" address is correct and that there are no problems with delivery " +"to\n" " this address. Your bounce score will be automatically reset if\n" " the problems are corrected soon." msgstr "" #: Mailman/HTMLFormatter.py:178 -msgid "(Note - you are subscribing to a list of mailing lists, so the %(type)s notice will be sent to the admin address for your membership, %(addr)s.)<p>" +msgid "" +"(Note - you are subscribing to a list of mailing lists, so the %(type)s " +"notice will be sent to the admin address for your membership, %(addr)s.)<p>" msgstr "" #: Mailman/HTMLFormatter.py:188 -msgid "You will be sent email requesting confirmation, to\n" +msgid "" +"You will be sent email requesting confirmation, to\n" " prevent others from gratuitously subscribing you." -msgstr "Jums bus išsiųstas laiškas, atsakydami į kurį\n" -" turėsite patvirtinti užsisakymą. Taip norime apsaugoti Jus nuo neprašytų užsakymų." +msgstr "" +"Jums bus išsiųstas laiškas, atsakydami į kurį\n" +"\t\tturėsite patvirtinti užsisakymą. Taip norime apsaugoti Jus nuo neprašytų " +"užsakymų." #: Mailman/HTMLFormatter.py:191 msgid "" @@ -5247,8 +5591,7 @@ msgid "" " moderator's decision by email." msgstr "" -#: Mailman/HTMLFormatter.py:194 -#: Mailman/HTMLFormatter.py:201 +#: Mailman/HTMLFormatter.py:194 Mailman/HTMLFormatter.py:201 msgid "also " msgstr "taip pat" @@ -5256,29 +5599,35 @@ msgstr "taip pat" msgid "" "You will be sent email requesting confirmation, to\n" " prevent others from gratuitously subscribing you. Once\n" -" confirmation is received, your request will be held for approval\n" +" confirmation is received, your request will be held for " +"approval\n" " by the list moderator. You will be notified of the moderator's\n" " decision by email." msgstr "" #: Mailman/HTMLFormatter.py:205 -msgid "This is %(also)sa private list, which means that the\n" +msgid "" +"This is %(also)sa private list, which means that the\n" " list of members is not available to non-members." -msgstr "Šis forumas %(also)s privatus, tai reiškia, kad tik jo nariai\n" -" gali pamatyti jo narių sąrašą." +msgstr "" +"Šis forumas %(also)s privatus, tai reiškia, kad tik jo nariai\n" +"\t\tgali pamatyti jo narių sąrašą." #: Mailman/HTMLFormatter.py:208 -msgid "This is %(also)sa hidden list, which means that the\n" +msgid "" +"This is %(also)sa hidden list, which means that the\n" " list of members is available only to the list administrator." msgstr "" #: Mailman/HTMLFormatter.py:211 -msgid "This is %(also)sa public list, which means that the\n" +msgid "" +"This is %(also)sa public list, which means that the\n" " list of members list is available to everyone." msgstr "" #: Mailman/HTMLFormatter.py:214 -msgid " (but we obscure the addresses so they are not\n" +msgid "" +" (but we obscure the addresses so they are not\n" " easily recognizable by spammers)." msgstr "" @@ -5290,9 +5639,9 @@ msgid "" " `%(sfx)s' account for your address.)" msgstr "" "<p>(čia yra skėtinis forumas,\n" -" kurio nariai yra kiti forumai.\n" -" Tai reiškia, kad Jūsų prašymas bus persiųstas\n" -" '%(sfx)s' dėl Jūsų adreso.)" +"\t\tkurio nariai yra kiti forumai.\n" +"\t\tTai reiškia, kad Jūsų prašymas bus persiųstas\n" +"\t\t'%(sfx)s' dėl Jūsų adreso.)" #: Mailman/HTMLFormatter.py:248 msgid "<b><i>either</i></b> " @@ -5301,41 +5650,54 @@ msgstr "<b><i>arba</i></b>" #: Mailman/HTMLFormatter.py:253 msgid "" "To unsubscribe from %(realname)s, get a password reminder,\n" -" or change your subscription options %(either)senter your subscription\n" +" or change your subscription options %(either)senter your " +"subscription\n" " email address:\n" " <p><center> " msgstr "" -"Jei norite atsisakyti forumo %(realname)s, kad būtų primintas Jūsų slaptažodis,\n" -" ar pakeisti kitus savo nustatymus %(either)s įveskite\n" -" el. pašto adresą, kuriuo jungiatės prie forumo.\n" -" <p><center> " +"Jei norite atsisakyti forumo %(realname)s, kad būtų primintas Jūsų " +"slaptažodis,\n" +"\t\tar pakeisti kitus savo nustatymus %(either)s įveskite\n" +"\t\tel. pašto adresą, kuriuo jungiatės prie forumo.\n" +"\t\t<p><center> " #: Mailman/HTMLFormatter.py:260 msgid "Unsubscribe or edit options" msgstr "Atsisakyti arba pakeisti nustatymus" #: Mailman/HTMLFormatter.py:264 -msgid "<p>... <b><i>or</i></b> select your entry from\n" +msgid "" +"<p>... <b><i>or</i></b> select your entry from\n" " the subscribers list (see above)." -msgstr "<p>... <b><i>arba</i></b> pasirinkite savo įrašą iš\n" -" forumo dalyvių sąrašo (žr. žemiau)." +msgstr "" +"<p>... <b><i>arba</i></b> pasirinkite savo įrašą iš\n" +"\t\tforumo dalyvių sąrašo (žr. žemiau)." #: Mailman/HTMLFormatter.py:266 -msgid " If you leave the field blank, you will be prompted for\n" +msgid "" +" If you leave the field blank, you will be prompted for\n" " your email address" -msgstr " Jei paliksite šį lauką neužpildytą, sistema paprašys Jūsų įvesti\n" -" el. pašto adresą" +msgstr "" +" Jei paliksite šį lauką neužpildytą, sistema paprašys Jūsų įvesti\n" +"\t\tel. pašto adresą" #: Mailman/HTMLFormatter.py:274 -msgid "(<i>The %(which)s is only available to the list\n" +#, fuzzy +msgid "" +"(<i>%(which)s is only available to the list\n" " members.</i>)" -msgstr "<i>(%(which)s yra prieinamas tik forumo nariams.)</i>\n" -" " +msgstr "" +"<i>(%(which)s yra prieinamas tik forumo nariams.)</i>\n" +"\t" #: Mailman/HTMLFormatter.py:278 -msgid "(<i>The %(which)s is only available to the list\n" +#, fuzzy +msgid "" +"(<i>%(which)s is only available to the list\n" " administrator.</i>)" msgstr "" +"<i>(%(which)s yra prieinamas tik forumo nariams.)</i>\n" +"\t" #: Mailman/HTMLFormatter.py:288 msgid "Click here for the list of " @@ -5361,32 +5723,34 @@ msgstr "Adresas:" msgid "Admin address:" msgstr "Administratoriaus adresas:" -#: Mailman/HTMLFormatter.py:301 -msgid "subscribers list" +#: Mailman/HTMLFormatter.py:302 +#, fuzzy +msgid "The subscribers list" msgstr "užsisakiusiųjų sąrašas" -#: Mailman/HTMLFormatter.py:303 +#: Mailman/HTMLFormatter.py:304 msgid " <p>Enter your " msgstr " <p>Įveskite Jūsų " -#: Mailman/HTMLFormatter.py:305 +#: Mailman/HTMLFormatter.py:306 msgid " and password to visit the subscribers list: <p><center> " msgstr " ir slaptažodį jei norite pamatyti užsisakiusiųjų sąrašą: <p><ceter> " -#: Mailman/HTMLFormatter.py:310 +#: Mailman/HTMLFormatter.py:311 msgid "Password: " msgstr "Slaptažodis: " -#: Mailman/HTMLFormatter.py:314 +#: Mailman/HTMLFormatter.py:315 msgid "Visit Subscriber List" msgstr "Aplankyti Dalyvių Sąrašą" -#: Mailman/HTMLFormatter.py:344 +#: Mailman/HTMLFormatter.py:345 msgid "Once a month, your password will be emailed to you as a reminder." -msgstr "<br>Kartą į mėnesį el. pašto laišku Jums bus primenamss Jūsų slaptažodis." +msgstr "" +"<br>Kartą į mėnesį el. pašto laišku Jums bus primenamss Jūsų slaptažodis." -#: Mailman/HTMLFormatter.py:390 -msgid "current archive" +#: Mailman/HTMLFormatter.py:391 +msgid "The current archive" msgstr "" #: Mailman/Handlers/Acknowledge.py:59 @@ -5394,24 +5758,16 @@ msgid "%(realname)s post acknowledgement" msgstr "" #: Mailman/Handlers/CalcRecips.py:68 -msgid "Your urgent message to the %(realname)s mailing list was not authorized for\n" +msgid "" +"Your urgent message to the %(realname)s mailing list was not authorized for\n" "delivery. The original message as received by Mailman is attached.\n" msgstr "" -#: Mailman/Handlers/Decorate.py:53 -msgid "non-digest header" -msgstr "" - -#: Mailman/Handlers/Decorate.py:54 -msgid "non-digest footer" -msgstr "" - #: Mailman/Handlers/Emergency.py:29 msgid "Emergency hold on all list traffic is in effect" msgstr "" -#: Mailman/Handlers/Emergency.py:30 -#: Mailman/Handlers/Hold.py:58 +#: Mailman/Handlers/Emergency.py:30 Mailman/Handlers/Hold.py:58 msgid "Your message was deemed inappropriate by the moderator." msgstr "" @@ -5469,7 +5825,8 @@ msgstr "" #: Mailman/Handlers/Hold.py:84 msgid "" "Please do *not* post administrative requests to the mailing\n" -"list. If you wish to subscribe, visit %(listurl)s or send a message with the\n" +"list. If you wish to subscribe, visit %(listurl)s or send a message with " +"the\n" "word `help' in it to the request address, %(request)s, for further\n" "instructions." msgstr "" @@ -5483,12 +5840,14 @@ msgid "Your message had a suspicious header." msgstr "" #: Mailman/Handlers/Hold.py:101 -msgid "Message body is too big: %(size)d bytes with a limit of\n" +msgid "" +"Message body is too big: %(size)d bytes with a limit of\n" "%(limit)d KB" msgstr "" #: Mailman/Handlers/Hold.py:106 -msgid "Your message was too big; please trim it to less than\n" +msgid "" +"Your message was too big; please trim it to less than\n" "%(kb)d KB in size." msgstr "" @@ -5506,9 +5865,11 @@ msgstr "" #: Mailman/Handlers/Hold.py:260 msgid "" -"If you reply to this message, keeping the Subject: header intact, Mailman will\n" +"If you reply to this message, keeping the Subject: header intact, Mailman " +"will\n" "discard the held message. Do this if the message is spam. If you reply to\n" -"this message and include an Approved: header with the list password in it, the\n" +"this message and include an Approved: header with the list password in it, " +"the\n" "message will be approved for posting to the list. The Approved: header can\n" "also appear in the first line of the body of the reply." msgstr "" @@ -5527,8 +5888,10 @@ msgstr "" #: Mailman/Handlers/MimeDel.py:208 msgid "" -"The attached message matched the %(listname)s mailing list's content filtering\n" -"rules and was prevented from being forwarded on to the list membership. You\n" +"The attached message matched the %(listname)s mailing list's content " +"filtering\n" +"rules and was prevented from being forwarded on to the list membership. " +"You\n" "are receiving the only remaining copy of the discarded message.\n" "\n" msgstr "" @@ -5537,22 +5900,19 @@ msgstr "" msgid "Content filtered message notification" msgstr "" -#: Mailman/Handlers/Moderate.py:35 -msgid "Posts by member are currently quarantined for moderation" -msgstr "" - -#: Mailman/Handlers/Moderate.py:130 +#: Mailman/Handlers/Moderate.py:138 msgid "" "You are not allowed to post to this mailing list, and your message has been\n" -"automatically rejected. If you think that your messages are being rejected in\n" +"automatically rejected. If you think that your messages are being rejected " +"in\n" "error, contact the mailing list owner at %(listowner)s." msgstr "" -#: Mailman/Handlers/Moderate.py:145 +#: Mailman/Handlers/Moderate.py:154 msgid "Auto-discard notification" msgstr "" -#: Mailman/Handlers/Moderate.py:148 +#: Mailman/Handlers/Moderate.py:157 msgid "The attached message has been automatically discarded." msgstr "" @@ -5568,29 +5928,29 @@ msgstr "" msgid "The Mailman Replybot" msgstr "" -#: Mailman/Handlers/Scrubber.py:116 +#: Mailman/Handlers/Scrubber.py:180 msgid "HTML attachment scrubbed and removed" msgstr "" -#: Mailman/Handlers/Scrubber.py:129 -#: Mailman/Handlers/Scrubber.py:154 -msgid "An HTML attachment was scrubbed...\n" +#: Mailman/Handlers/Scrubber.py:197 Mailman/Handlers/Scrubber.py:223 +msgid "" +"An HTML attachment was scrubbed...\n" "URL: %(url)s\n" msgstr "" -#: Mailman/Handlers/Scrubber.py:166 +#: Mailman/Handlers/Scrubber.py:235 msgid "no subject" msgstr "be temos" -#: Mailman/Handlers/Scrubber.py:167 +#: Mailman/Handlers/Scrubber.py:236 msgid "no date" msgstr "be datos" -#: Mailman/Handlers/Scrubber.py:168 +#: Mailman/Handlers/Scrubber.py:237 msgid "unknown sender" msgstr "nežinomas siuntėjas" -#: Mailman/Handlers/Scrubber.py:170 +#: Mailman/Handlers/Scrubber.py:240 msgid "" "An embedded message was scrubbed...\n" "From: %(who)s\n" @@ -5600,7 +5960,7 @@ msgid "" "Url: %(url)s\n" msgstr "" -#: Mailman/Handlers/Scrubber.py:196 +#: Mailman/Handlers/Scrubber.py:264 msgid "" "A non-text attachment was scrubbed...\n" "Name: %(filename)s\n" @@ -5610,35 +5970,43 @@ msgid "" "Url : %(url)s\n" msgstr "" -#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:141 +#: Mailman/Handlers/Scrubber.py:293 +msgid "Skipped content of type %(partctype)s" +msgstr "" + +#: Mailman/Handlers/Scrubber.py:316 +msgid "-------------- next part --------------\n" +msgstr "" + +#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:134 msgid "%(realname)s Digest, Vol %(volume)d, Issue %(issue)d" msgstr "" -#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:181 +#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:175 msgid "digest header" msgstr "" -#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:184 +#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:178 msgid "Digest Header" msgstr "" -#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:197 +#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:191 msgid "Today's Topics:\n" msgstr "" -#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:267 +#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:274 msgid "Today's Topics (%(msgcount)d messages)" msgstr "" -#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:292 +#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:307 msgid "digest footer" msgstr "" -#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:295 +#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:310 msgid "Digest Footer" msgstr "" -#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:309 +#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:324 msgid "End of " msgstr "" @@ -5701,7 +6069,8 @@ msgstr "Furumo %(listname)s sukūrimo prašymas" #: Mailman/MTA/Manual.py:103 msgid "" "The mailing list `%(listname)s' has been removed via the through-the-web\n" -"interface. In order to complete the de-activation of this mailing list, the\n" +"interface. In order to complete the de-activation of this mailing list, " +"the\n" "appropriate /etc/aliases (or equivalent) file must be updated. The program\n" "`newaliases' may also have to be run.\n" "\n" @@ -5730,18 +6099,11 @@ msgstr "failo %(file)s leidimų patikrinimas" msgid "%(file)s permissions must be 066x (got %(octmode)s)" msgstr "%(file)s teisės turi būti 066x (yra %(octmode)s)" -#: Mailman/MTA/Postfix.py:312 -#: Mailman/MTA/Postfix.py:339 -#: bin/check_perms:96 -#: bin/check_perms:118 -#: bin/check_perms:137 -#: bin/check_perms:155 -#: bin/check_perms:175 -#: bin/check_perms:199 -#: bin/check_perms:219 -#: bin/check_perms:233 -#: bin/check_perms:253 -#: bin/check_perms:290 +#: Mailman/MTA/Postfix.py:312 Mailman/MTA/Postfix.py:339 bin/check_perms:100 +#: bin/check_perms:122 bin/check_perms:132 bin/check_perms:143 +#: bin/check_perms:162 bin/check_perms:180 bin/check_perms:200 +#: bin/check_perms:224 bin/check_perms:244 bin/check_perms:258 +#: bin/check_perms:278 bin/check_perms:315 msgid "(fixing)" msgstr "(taisymas)" @@ -5753,45 +6115,45 @@ msgstr "%(dbfile)s nuosavybės patikrinimas" msgid "%(dbfile)s owned by %(owner)s (must be owned by %(user)s" msgstr "%(dbfile)s sąvininkas yra %(owner)s (turi būti %(user)s" -#: Mailman/MailList.py:709 +#: Mailman/MailList.py:697 msgid "You have been invited to join the %(listname)s mailing list" msgstr "Jus kviečia prisijungti prie forumo %(listname)s" -#: Mailman/MailList.py:813 -#: Mailman/MailList.py:1174 +#: Mailman/MailList.py:801 Mailman/MailList.py:1148 msgid " from %(remote)s" msgstr " nuo %(remote)s" -#: Mailman/MailList.py:850 +#: Mailman/MailList.py:835 msgid "subscriptions to %(realname)s require moderator approval" msgstr "forumo %(realname)s užsisakymui būtinas prižiūrėtojo patvirtinimas" -#: Mailman/MailList.py:909 -#: bin/add_members:281 +#: Mailman/MailList.py:894 bin/add_members:281 msgid "%(realname)s subscription notification" msgstr "%(realname)s užsisakymo patvirtinimas" -#: Mailman/MailList.py:924 +#: Mailman/MailList.py:909 msgid "unsubscriptions require moderator approval" msgstr "atsisakymui būtinas prižiūrėtojo patvirtinimas" -#: Mailman/MailList.py:945 +#: Mailman/MailList.py:929 msgid "%(realname)s unsubscribe notification" msgstr "%(realname)s atsisakymo patvirtinimas" -#: Mailman/MailList.py:1089 +#: Mailman/MailList.py:1069 msgid "subscriptions to %(name)s require administrator approval" msgstr "" -#: Mailman/MailList.py:1343 +#: Mailman/MailList.py:1317 msgid "Last autoresponse notification for today" msgstr "" -#: Mailman/Queue/BounceRunner.py:174 +#: Mailman/Queue/BounceRunner.py:179 msgid "" "The attached message was received as a bounce, but either the bounce format\n" -"was not recognized, or no member addresses could be extracted from it. This\n" -"mailing list has been configured to send all unrecognized bounce messages to\n" +"was not recognized, or no member addresses could be extracted from it. " +"This\n" +"mailing list has been configured to send all unrecognized bounce messages " +"to\n" "the list administrator(s).\n" "\n" "For more information see:\n" @@ -5799,37 +6161,43 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: Mailman/Queue/BounceRunner.py:184 +#: Mailman/Queue/BounceRunner.py:189 msgid "Uncaught bounce notification" msgstr "" -#: Mailman/Queue/CommandRunner.py:73 +#: Mailman/Queue/CommandRunner.py:74 msgid "Ignoring non-text/plain MIME parts" msgstr "" -#: Mailman/Queue/CommandRunner.py:125 -msgid "The results of your email command are provided below.\n" +#: Mailman/Queue/CommandRunner.py:129 +msgid "" +"The results of your email command are provided below.\n" "Attached is your original message.\n" -msgstr "El. paštu pasiųstų komandų rezultatai pateikiami žemiau.\n" +msgstr "" +"El. paštu pasiųstų komandų rezultatai pateikiami žemiau.\n" "Jūsų siųstas laiškas prisegtas.\n" -#: Mailman/Queue/CommandRunner.py:130 +#: Mailman/Queue/CommandRunner.py:134 msgid "- Results:" msgstr "- Rezultatai:" -#: Mailman/Queue/CommandRunner.py:136 -msgid "\n" +#: Mailman/Queue/CommandRunner.py:140 +msgid "" +"\n" "- Unprocessed:" -msgstr "\n" +msgstr "" +"\n" "- Nevykdyta:" -#: Mailman/Queue/CommandRunner.py:139 -msgid "\n" +#: Mailman/Queue/CommandRunner.py:143 +msgid "" +"\n" "- Ignored:" -msgstr "\n" +msgstr "" +"\n" "- Ignoruota:" -#: Mailman/Queue/CommandRunner.py:141 +#: Mailman/Queue/CommandRunner.py:145 msgid "" "\n" "- Done.\n" @@ -5839,7 +6207,7 @@ msgstr "" "- Atlikta.\n" "\n" -#: Mailman/Queue/CommandRunner.py:159 +#: Mailman/Queue/CommandRunner.py:163 msgid "The results of your email commands" msgstr "El. paštu pasiųstų komandų rezultatai" @@ -5927,12 +6295,16 @@ msgstr "Spal" msgid "Sep" msgstr "Rugs" -#: Mailman/i18n.py:122 -msgid "%(wday)s %(mon)s %(day)2i %(hh)02i:%(mm)02i:%(ss)02i %(year)04i" +#: Mailman/i18n.py:95 +msgid "Server Local Time" +msgstr "" + +#: Mailman/i18n.py:128 +msgid "" +"%(wday)s %(mon)s %(day)2i %(hh)02i:%(mm)02i:%(ss)02i %(tzname)s %(year)04i" msgstr "" #: bin/add_members:26 -#, docstring msgid "" "Add members to a list from the command line.\n" "\n" @@ -5946,7 +6318,8 @@ msgid "" " A file containing addresses of the members to be added, one\n" " address per line. This list of people become non-digest\n" " members. If file is `-', read addresses from stdin. Note that\n" -" -n/--non-digest-members-file are deprecated synonyms for this option.\n" +" -n/--non-digest-members-file are deprecated synonyms for this " +"option.\n" "\n" " --digest-members-file=file\n" " -d=file\n" @@ -5964,7 +6337,8 @@ msgid "" "\n" " --admin-notify=<y|n>\n" " -a <y|n>\n" -" Set whether or not to send the list administrators a notification on\n" +" Set whether or not to send the list administrators a notification " +"on\n" " the success/failure of these subscriptions, overriding whatever the\n" " list's `admin_notify_mchanges' setting is.\n" "\n" @@ -6020,32 +6394,25 @@ msgstr "" msgid "Cannot read both digest and normal members from standard input." msgstr "" -#: bin/add_members:249 -#: bin/config_list:105 -#: bin/find_member:97 -#: bin/inject:90 -#: bin/list_admins:89 -#: bin/list_members:187 -#: bin/sync_members:222 +#: bin/add_members:249 bin/config_list:105 bin/find_member:97 bin/inject:90 +#: bin/list_admins:89 bin/list_members:187 bin/sync_members:222 #: cron/bumpdigests:86 msgid "No such list: %(listname)s" msgstr "Nėra tokio forumo: %(listname)s" -#: bin/add_members:269 -#: bin/change_pw:158 -#: bin/check_db:114 -#: bin/sync_members:244 +#: bin/add_members:269 bin/change_pw:158 bin/check_db:114 bin/sync_members:244 #: cron/bumpdigests:78 msgid "Nothing to do." msgstr "" #: bin/arch:19 -#, docstring msgid "" "Rebuild a list's archive.\n" "\n" -"Use this command to rebuild the archives for a mailing list. You may want to\n" -"do this if you edit some messages in an archive, or remove some messages from\n" +"Use this command to rebuild the archives for a mailing list. You may want " +"to\n" +"do this if you edit some messages in an archive, or remove some messages " +"from\n" "an archive.\n" "\n" "Usage: %(PROGRAM)s [options] <listname> [<mbox>]\n" @@ -6054,19 +6421,32 @@ msgid "" " -h / --help\n" " Print this help message and exit.\n" "\n" +" -q / --quiet\n" +" Make the archiver output less verbose.\n" +"\n" +" --wipe\n" +" First wipe out the original archive before regenerating. You " +"usually\n" +" want to specify this argument unless you're generating the archive " +"in\n" +" chunks.\n" +"\n" " -s N\n" " --start=N\n" -" Start indexing at article N, where article 0 is the first in the mbox.\n" +" Start indexing at article N, where article 0 is the first in the " +"mbox.\n" " Defaults to 0.\n" "\n" " -e M\n" " --end=M\n" " End indexing at article M. This script is not very efficient with\n" " respect to memory management, and for large archives, it may not be\n" -" possible to index the mbox entirely. For that reason, you can specify\n" +" possible to index the mbox entirely. For that reason, you can " +"specify\n" " the start and end article numbers.\n" "\n" -"Where <mbox> is the path to a list's complete mbox archive. Usually this will\n" +"Where <mbox> is the path to a list's complete mbox archive. Usually this " +"will\n" "be some path in the archives/private directory. For example:\n" "\n" "%% bin/arch mylist archives/private/mylist.mbox/mylist.mbox\n" @@ -6074,37 +6454,59 @@ msgid "" "<mbox> is optional. If it is missing, it is calculated.\n" msgstr "" -#: bin/arch:109 +#: bin/arch:125 msgid "listname is required" msgstr "" -#: bin/arch:127 -#: bin/change_pw:106 -#: bin/config_list:239 -msgid "No such list \"%(listname)s\"\n" +#: bin/arch:143 bin/change_pw:106 bin/config_list:242 +msgid "" +"No such list \"%(listname)s\"\n" "%(e)s" msgstr "" -#: bin/arch:150 +#: bin/arch:170 msgid "Cannot open mbox file %(mbox)s: %(msg)s" msgstr "" +#: bin/b4b5-archfix:19 +msgid "" +"Fix the MM2.1b4 archives.\n" +"\n" +"Usage: %(PROGRAM)s [options] file ...\n" +"\n" +"Where options are:\n" +" -h / --help\n" +" Print this help message and exit.\n" +"\n" +"Only use this to `fix' some archive database files that may have gotten\n" +"written in Mailman 2.1b4 with some bogus data. Use like this from your\n" +"$PREFIX directory\n" +"\n" +"%% %(PROGRAM)s `grep -l _mlist archives/private/*/database/*-article`\n" +"\n" +"(note the backquotes are required)\n" +"\n" +"You will need to run `bin/check_perms -f' after running this script.\n" +msgstr "" + #: bin/change_pw:19 -#, docstring msgid "" "Change a list's password.\n" "\n" -"Prior to Mailman 2.1, list passwords were kept in crypt'd format -- usually.\n" +"Prior to Mailman 2.1, list passwords were kept in crypt'd format -- " +"usually.\n" "Some Python installations didn't have the crypt module available, so they'd\n" "fall back to md5. Then suddenly the Python installation might grow a crypt\n" "module and all list passwords would be broken.\n" "\n" "In Mailman 2.1, all list and site passwords are stored in SHA1 hexdigest\n" -"form. This breaks list passwords for all existing pre-Mailman 2.1 lists, and\n" +"form. This breaks list passwords for all existing pre-Mailman 2.1 lists, " +"and\n" "since those passwords aren't stored anywhere in plain text, they cannot be\n" "retrieved and updated.\n" "\n" -"Thus, this script generates new passwords for a list, and optionally sends it\n" +"Thus, this script generates new passwords for a list, and optionally sends " +"it\n" "to all the owners of the list.\n" "\n" "Usage: change_pw [options]\n" @@ -6116,7 +6518,8 @@ msgid "" "\n" " --domain=domain\n" " -d domain\n" -" Change the password for all lists in the virtual domain `domain'. It\n" +" Change the password for all lists in the virtual domain `domain'. " +"It\n" " is okay to give multiple -d options.\n" "\n" " --listname=listname\n" @@ -6126,8 +6529,10 @@ msgid "" "\n" " --password=newpassword\n" " -p newpassword\n" -" Use the supplied plain text password `newpassword' as the new password\n" -" for any lists that are being changed (as specified by the -a, -d, and\n" +" Use the supplied plain text password `newpassword' as the new " +"password\n" +" for any lists that are being changed (as specified by the -a, -d, " +"and\n" " -l options). If not given, lists will be assigned a randomly\n" " generated new password.\n" "\n" @@ -6163,15 +6568,16 @@ msgid "" "\n" " %(notifypassword)s\n" "\n" -"Please be sure to use this for all future list administration. You may want\n" -"to log in now to your list and change the password to something more to your\n" +"Please be sure to use this for all future list administration. You may " +"want\n" +"to log in now to your list and change the password to something more to " +"your\n" "liking. Visit your list admin page at\n" "\n" " %(adminurl)s\n" msgstr "" #: bin/check_db:19 -#, docstring msgid "" "Check a list's config database file for integrity.\n" "\n" @@ -6184,7 +6590,8 @@ msgid "" " config.safety\n" "\n" "It's okay if any of these are missing. config.pck and config.pck.last are\n" -"pickled versions of the config database file for 2.1a3 and beyond. config.db\n" +"pickled versions of the config database file for 2.1a3 and beyond. config." +"db\n" "and config.db.last are used in all earlier versions, and these are Python\n" "marshals. config.safety is a pickle written by 2.1a3 and beyond when the\n" "primary config.pck file could not be read.\n" @@ -6194,7 +6601,8 @@ msgid "" "Options:\n" "\n" " --all / -a\n" -" Check the databases for all lists. Otherwise only the lists named on\n" +" Check the databases for all lists. Otherwise only the lists named " +"on\n" " the command line are checked.\n" "\n" " --verbose / -v\n" @@ -6218,7 +6626,6 @@ msgid " %(file)s: okay" msgstr "" #: bin/check_perms:19 -#, docstring msgid "" "Check the permissions for the Mailman installation.\n" "\n" @@ -6230,100 +6637,108 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: bin/check_perms:81 +#: bin/check_perms:85 msgid " checking gid and mode for %(path)s" msgstr "" -#: bin/check_perms:93 +#: bin/check_perms:97 msgid "%(path)s bad group (has: %(groupname)s, expected %(MAILMAN_GROUP)s)" msgstr "" -#: bin/check_perms:116 +#: bin/check_perms:120 msgid "directory permissions must be %(octperms)s: %(path)s" msgstr "" -#: bin/check_perms:127 +#: bin/check_perms:129 +msgid "source perms must be %(octperms)s: %(path)s" +msgstr "" + +#: bin/check_perms:140 +msgid "article db files must be %(octperms)s: %(path)s" +msgstr "" + +#: bin/check_perms:152 msgid "checking mode for %(prefix)s" msgstr "" -#: bin/check_perms:135 +#: bin/check_perms:160 msgid "directory must be at least 02775: %(d)s" msgstr "" -#: bin/check_perms:148 +#: bin/check_perms:173 msgid "checking perms on %(private)s" msgstr "" -#: bin/check_perms:153 +#: bin/check_perms:178 msgid "%(private)s must not be other-readable" msgstr "" -#: bin/check_perms:173 +#: bin/check_perms:198 msgid "mbox file must be at least 0660:" msgstr "" -#: bin/check_perms:197 +#: bin/check_perms:222 msgid "%(dbdir)s \"other\" perms must be 000" msgstr "" -#: bin/check_perms:208 +#: bin/check_perms:233 msgid "checking cgi-bin permissions" msgstr "" -#: bin/check_perms:213 +#: bin/check_perms:238 msgid " checking set-gid for %(path)s" msgstr "" -#: bin/check_perms:217 +#: bin/check_perms:242 msgid "%(path)s must be set-gid" msgstr "" -#: bin/check_perms:227 +#: bin/check_perms:252 msgid "checking set-gid for %(wrapper)s" msgstr "" -#: bin/check_perms:231 +#: bin/check_perms:256 msgid "%(wrapper)s must be set-gid" msgstr "" -#: bin/check_perms:241 +#: bin/check_perms:266 msgid "checking permissions on %(pwfile)s" msgstr "" -#: bin/check_perms:250 +#: bin/check_perms:275 msgid "%(pwfile)s permissions must be exactly 0640 (got %(octmode)s)" msgstr "" -#: bin/check_perms:274 +#: bin/check_perms:299 msgid "checking permissions on list data" msgstr "" -#: bin/check_perms:280 +#: bin/check_perms:305 msgid " checking permissions on: %(path)s" msgstr "" -#: bin/check_perms:288 +#: bin/check_perms:313 msgid "file permissions must be at least 660: %(path)s" msgstr "" -#: bin/check_perms:334 +#: bin/check_perms:359 msgid "No problems found" msgstr "" -#: bin/check_perms:336 +#: bin/check_perms:361 msgid "Problems found:" msgstr "" -#: bin/check_perms:337 +#: bin/check_perms:362 msgid "Re-run as %(MAILMAN_USER)s (or root) with -f flag to fix" msgstr "" #: bin/cleanarch:19 -#, docstring msgid "" "Clean up an .mbox archive file.\n" "\n" -"The archiver looks for Unix-From lines separating messages in an mbox archive\n" +"The archiver looks for Unix-From lines separating messages in an mbox " +"archive\n" "file. For compatibility, it specifically looks for lines that start with\n" "\"From \" -- i.e. the letters capital-F, lowercase-r, o, m, space, ignoring\n" "everything else on the line.\n" @@ -6332,7 +6747,8 @@ msgid "" "escaped such that a > character is actually the first on a line. It is\n" "possible though that body lines are not actually escaped. This script\n" "attempts to fix these by doing a stricter test of the Unix-From lines. Any\n" -"lines that start \"From \" but do not pass this stricter test are escaped with a\n" +"lines that start \"From \" but do not pass this stricter test are escaped " +"with a\n" "> character.\n" "\n" "Usage: cleanarch [options] < inputfile > outputfile\n" @@ -6364,17 +6780,20 @@ msgid "%(messages)d messages found" msgstr "" #: bin/clone_member:19 -#, docstring msgid "" "Clone a member address.\n" "\n" -"Cloning a member address means that a new member will be added who has all the\n" +"Cloning a member address means that a new member will be added who has all " +"the\n" "same options and passwords as the original member address. Note that this\n" "operation is fairly trusting of the user who runs it -- it does no\n" -"verification to the new address, it does not send out a welcome message, etc.\n" +"verification to the new address, it does not send out a welcome message, " +"etc.\n" "\n" -"The existing member's subscription is usually not modified in any way. If you\n" -"want to remove the old address, use the -r flag. If you also want to change\n" +"The existing member's subscription is usually not modified in any way. If " +"you\n" +"want to remove the old address, use the -r flag. If you also want to " +"change\n" "any list admin addresses, use the -a flag.\n" "\n" "Usage:\n" @@ -6390,11 +6809,13 @@ msgid "" "\n" " --remove\n" " -r\n" -" Remove the old address from the mailing list after it's been cloned.\n" +" Remove the old address from the mailing list after it's been " +"cloned.\n" "\n" " --admin\n" " -a\n" -" Scan the list admin addresses for the old address, and clone or change\n" +" Scan the list admin addresses for the old address, and clone or " +"change\n" " them too.\n" "\n" " --quiet\n" @@ -6410,7 +6831,8 @@ msgid "" " -h\n" " Print this help message and exit.\n" "\n" -" fromoldaddr (`from old address') is the old address of the user. tonewaddr\n" +" fromoldaddr (`from old address') is the old address of the user. " +"tonewaddr\n" " (`to new address') is the new address of the user.\n" "\n" msgstr "" @@ -6452,12 +6874,12 @@ msgid "Not a valid email address: %(toaddr)s" msgstr "" #: bin/clone_member:209 -msgid "Error opening list \"%(listname)s\", skipping.\n" +msgid "" +"Error opening list \"%(listname)s\", skipping.\n" "%(e)s" msgstr "" #: bin/config_list:19 -#, docstring msgid "" "Configure a list from a text file description.\n" "\n" @@ -6473,17 +6895,23 @@ msgid "" " ignored (a warning message is printed). See also the -c option.\n" "\n" " A special variable named `mlist' is put into the globals during the\n" -" execfile, which is bound to the actual MailList object. This lets you\n" -" do all manner of bizarre thing to the list object, but BEWARE! Using\n" -" this can severely (and possibly irreparably) damage your mailing list!\n" +" execfile, which is bound to the actual MailList object. This lets " +"you\n" +" do all manner of bizarre thing to the list object, but BEWARE! " +"Using\n" +" this can severely (and possibly irreparably) damage your mailing " +"list!\n" "\n" " --outputfile filename\n" " -o filename\n" " Instead of configuring the list, print out a list's configuration\n" -" variables in a format suitable for input using this script. In this\n" +" variables in a format suitable for input using this script. In " +"this\n" " way, you can easily capture the configuration settings for a\n" -" particular list and imprint those settings on another list. filename\n" -" is the file to output the settings to. If filename is `-', standard\n" +" particular list and imprint those settings on another list. " +"filename\n" +" is the file to output the settings to. If filename is `-', " +"standard\n" " out is used.\n" "\n" " --checkonly\n" @@ -6493,7 +6921,8 @@ msgid "" "\n" " --verbose\n" " -v\n" -" Print the name of each attribute as it is being changed. Only useful\n" +" Print the name of each attribute as it is being changed. Only " +"useful\n" " with -i.\n" "\n" " --help\n" @@ -6505,7 +6934,8 @@ msgid "" msgstr "" #: bin/config_list:109 -msgid "## \"%(listname)s\" mailing list configuration settings -*- python -*-\n" +msgid "" +"## \"%(listname)s\" mailing list configuration settings -*- python -*-\n" "## captured on %(when)s\n" msgstr "" @@ -6517,40 +6947,39 @@ msgstr "" msgid "legal values are:" msgstr "" -#: bin/config_list:252 +#: bin/config_list:255 msgid "attribute \"%(k)s\" ignored" msgstr "" -#: bin/config_list:255 +#: bin/config_list:258 msgid "attribute \"%(k)s\" changed" msgstr "" -#: bin/config_list:261 +#: bin/config_list:264 msgid "Non-standard property restored: %(k)s" msgstr "" -#: bin/config_list:269 +#: bin/config_list:272 msgid "Invalid value for property: %(k)s" msgstr "" -#: bin/config_list:271 +#: bin/config_list:274 msgid "Bad email address for option %(k)s: %(v)s" msgstr "" -#: bin/config_list:310 +#: bin/config_list:322 msgid "Only one of -i or -o is allowed" msgstr "" -#: bin/config_list:312 +#: bin/config_list:324 msgid "One of -i or -o is required" msgstr "" -#: bin/config_list:316 +#: bin/config_list:328 msgid "List name is required" msgstr "" #: bin/convert.py:19 -#, docstring msgid "" "Convert a list's interpolation strings from %-strings to $-strings.\n" "\n" @@ -6559,18 +6988,15 @@ msgid "" "% bin/withlist -l -r convert <mylist>\n" msgstr "" -#: bin/convert.py:38 -#: bin/fix_url.py:85 +#: bin/convert.py:38 bin/fix_url.py:85 msgid "Saving list" msgstr "" -#: bin/convert.py:44 -#: bin/fix_url.py:51 +#: bin/convert.py:44 bin/fix_url.py:51 msgid "%%%" msgstr "" #: bin/dumpdb:19 -#, docstring msgid "" "Dump the contents of any Mailman `database' file.\n" "\n" @@ -6579,7 +7005,8 @@ msgid "" "Options:\n" "\n" " --marshal/-m\n" -" Assume the file contains a Python marshal, overridding any automatic\n" +" Assume the file contains a Python marshal, overridding any " +"automatic\n" " guessing.\n" "\n" " --pickle/-p\n" @@ -6587,17 +7014,22 @@ msgid "" " guessing.\n" "\n" " --noprint/-n\n" -" Don't attempt to pretty print the object. This is useful if there's\n" +" Don't attempt to pretty print the object. This is useful if " +"there's\n" " some problem with the object and you just want to get an unpickled\n" -" representation. Useful with `python -i bin/dumpdb <file>'. In that\n" +" representation. Useful with `python -i bin/dumpdb <file>'. In " +"that\n" " case, the root of the tree will be left in a global called \"msg\".\n" "\n" " --help/-h\n" " Print this help message and exit\n" "\n" -"If the filename ends with `.db', then it is assumed that the file contains a\n" -"Python marshal. If the file ends with `.pck' then it is assumed to contain a\n" -"Python pickle. In either case, if you want to override the default assumption\n" +"If the filename ends with `.db', then it is assumed that the file contains " +"a\n" +"Python marshal. If the file ends with `.pck' then it is assumed to contain " +"a\n" +"Python pickle. In either case, if you want to override the default " +"assumption\n" "-- or if the file ends in neither suffix -- use the -p or -m flags.\n" msgstr "" @@ -6614,7 +7046,6 @@ msgid "Please specify either -p or -m." msgstr "" #: bin/find_member:19 -#, docstring msgid "" "Find all lists that a member's address is on.\n" "\n" @@ -6642,11 +7073,13 @@ msgid "" " A Python regular expression to match against.\n" "\n" "The interaction between -l and -x is as follows. If any -l option is given\n" -"then only the named list will be included in the search. If any -x option is\n" +"then only the named list will be included in the search. If any -x option " +"is\n" "given but no -l option is given, then all lists will be search except those\n" "specifically excluded.\n" "\n" -"Regular expression syntax is Perl5-like, using the Python re module. Complete\n" +"Regular expression syntax is Perl5-like, using the Python re module. " +"Complete\n" "specifications are at:\n" "\n" "http://www.python.org/doc/current/lib/module-re.html\n" @@ -6673,7 +7106,6 @@ msgid "(as owner)" msgstr "" #: bin/fix_url.py:19 -#, docstring msgid "" "Reset a list's web_page_url attribute to the default setting.\n" "\n" @@ -6684,11 +7116,13 @@ msgid "" "Options:\n" " -u urlhost\n" " --urlhost=urlhost\n" -" Look up urlhost in the virtual host table and set the web_page_url and\n" +" Look up urlhost in the virtual host table and set the web_page_url " +"and\n" " host_name attributes of the list to the values found. This\n" " essentially moves the list from one virtual domain to another.\n" "\n" -" Without this option, the default web_page_url and host_name values are\n" +" Without this option, the default web_page_url and host_name values " +"are\n" " used.\n" "\n" " -v / --verbose\n" @@ -6706,7 +7140,6 @@ msgid "Setting host_name to: %(mailhost)s" msgstr "" #: bin/genaliases:19 -#, docstring msgid "" "Regenerate Postfix's data/aliases and data/aliases.db files from scratch.\n" "\n" @@ -6721,7 +7154,6 @@ msgid "" msgstr "" #: bin/inject:19 -#, docstring msgid "" "Inject a message from a file into Mailman's incoming queue.\n" "\n" @@ -6738,8 +7170,10 @@ msgid "" "\n" " -q queuename\n" " --queue=queuename\n" -" The name of the queue to inject the message to. The queuename must be\n" -" one of the directories inside the qfiles directory. If omitted, the\n" +" The name of the queue to inject the message to. The queuename must " +"be\n" +" one of the directories inside the qfiles directory. If omitted, " +"the\n" " incoming queue is used.\n" "\n" "filename is the name of the plaintext message file to inject. If omitted,\n" @@ -6755,7 +7189,6 @@ msgid "A list name is required" msgstr "" #: bin/list_admins:19 -#, docstring msgid "" "List all the owners of a mailing list.\n" "\n" @@ -6765,7 +7198,8 @@ msgid "" "\n" " --all-vhost=vhost\n" " -v=vhost\n" -" List the owners of all the mailing lists for the given virtual host.\n" +" List the owners of all the mailing lists for the given virtual " +"host.\n" "\n" " --all\n" " -a\n" @@ -6784,7 +7218,6 @@ msgid "List: %(listname)s, \tOwners: %(owners)s" msgstr "" #: bin/list_lists:19 -#, docstring msgid "" "List all mailing lists.\n" "\n" @@ -6792,8 +7225,7 @@ msgid "" "\n" "Where:\n" "\n" -" --advertised\n" -" -a\n" +" -a / --advertised\n" " List only those mailing lists that are publically advertised\n" "\n" " --virtual-host-overview=domain\n" @@ -6802,22 +7234,23 @@ msgid "" " domain. This only works if the VIRTUAL_HOST_OVERVIEW variable is\n" " set.\n" "\n" -" --help\n" -" -h\n" +" -b / --bare\n" +" Displays only the list name, with no description.\n" +"\n" +" -h / --help\n" " Print this text and exit.\n" "\n" msgstr "" -#: bin/list_lists:101 +#: bin/list_lists:105 msgid "No matching mailing lists found" msgstr "" -#: bin/list_lists:104 +#: bin/list_lists:109 msgid "matching mailing lists found:" msgstr "" #: bin/list_members:19 -#, docstring msgid "" "List all the members of a mailing list.\n" "\n" @@ -6833,13 +7266,17 @@ msgid "" " Print just the regular (non-digest) members.\n" "\n" " --digest[=kind] / -d [kind]\n" -" Print just the digest members. Optional argument can be \"mime\" or\n" -" \"plain\" which prints just the digest members receiving that kind of\n" +" Print just the digest members. Optional argument can be \"mime\" " +"or\n" +" \"plain\" which prints just the digest members receiving that kind " +"of\n" " digest.\n" "\n" " --nomail[=why] / -n [why]\n" -" Print the members that have delivery disabled. Optional argument can\n" -" be \"byadmin\", \"byuser\", \"bybounce\", or \"unknown\" which prints just the\n" +" Print the members that have delivery disabled. Optional argument " +"can\n" +" be \"byadmin\", \"byuser\", \"bybounce\", or \"unknown\" which " +"prints just the\n" " users who have delivery disabled for that reason. It can also be\n" " \"enabled\" which prints just those member for whom delivery is\n" " enabled.\n" @@ -6849,7 +7286,8 @@ msgid "" "\n" " --preserve\n" " -p\n" -" Output member addresses case preserved the way they were added to the\n" +" Output member addresses case preserved the way they were added to " +"the\n" " list. Otherwise, addresses are printed in all lowercase.\n" "\n" " --help\n" @@ -6875,24 +7313,56 @@ msgstr "" msgid "Could not open file for writing:" msgstr "" +#: bin/list_owners:19 +msgid "" +"List the owners of a mailing list, or all mailing lists.\n" +"\n" +"Usage: %(PROGRAM)s [options] [listname ...]\n" +"Options:\n" +"\n" +" -w / --with-listnames\n" +" Group the owners by list names and include the list names in the\n" +" output. Otherwise, the owners will be sorted and uniquified based " +"on\n" +" the email address.\n" +"\n" +" -m / --moderators\n" +" Include the list moderators in the output.\n" +"\n" +" -h / --help\n" +" Print this help message and exit.\n" +"\n" +" listname\n" +" Print the owners of the specified lists. More than one can appear\n" +" after the options. If there are no listnames provided, the owners " +"of\n" +" all the lists will be displayed.\n" +msgstr "" + #: bin/mailmanctl:19 -#, docstring msgid "" "Primary start-up and shutdown script for Mailman's qrunner daemon.\n" "\n" -"This script starts, stops, and restarts the main Mailman queue runners, making\n" -"sure that the various long-running qrunners are still alive and kicking. It\n" +"This script starts, stops, and restarts the main Mailman queue runners, " +"making\n" +"sure that the various long-running qrunners are still alive and kicking. " +"It\n" "does this by forking and exec'ing the qrunners and waiting on their pids.\n" "When it detects a subprocess has exited, it may restart it.\n" "\n" -"The qrunners respond to SIGINT, SIGTERM, and SIGHUP. SIGINT and SIGTERM both\n" -"cause the qrunners to exit cleanly, but the master will only restart qrunners\n" -"that have exited due to a SIGINT. SIGHUP causes the master and the qrunners\n" +"The qrunners respond to SIGINT, SIGTERM, and SIGHUP. SIGINT and SIGTERM " +"both\n" +"cause the qrunners to exit cleanly, but the master will only restart " +"qrunners\n" +"that have exited due to a SIGINT. SIGHUP causes the master and the " +"qrunners\n" "to close their log files, and reopen then upon the next printed message.\n" "\n" "The master also responds to SIGINT, SIGTERM, and SIGHUP, which it simply\n" -"passes on to the qrunners (note that the master will close and reopen its own\n" -"log files on receipt of a SIGHUP). The master also leaves its own process id\n" +"passes on to the qrunners (note that the master will close and reopen its " +"own\n" +"log files on receipt of a SIGHUP). The master also leaves its own process " +"id\n" "in the file data/master-qrunner.pid but you normally don't need to use this\n" "pid directly. The `start', `stop', `restart', and `reopen' commands handle\n" "everything for you.\n" @@ -6908,22 +7378,34 @@ msgid "" " command is given.\n" "\n" " -u/--run-as-user\n" -" Normally, this script will refuse to run if the user id and group id\n" +" Normally, this script will refuse to run if the user id and group " +"id\n" " are not set to the `mailman' user and group (as defined when you\n" -" configured Mailman). If run as root, this script will change to this\n" +" configured Mailman). If run as root, this script will change to " +"this\n" " user and group before the check is made.\n" "\n" -" This can be inconvenient for testing and debugging purposes, so the -u\n" -" flag means that the step that sets and checks the uid/gid is skipped,\n" +" This can be inconvenient for testing and debugging purposes, so the -" +"u\n" +" flag means that the step that sets and checks the uid/gid is " +"skipped,\n" " and the program is run as the current user and group. This flag is\n" " not recommended for normal production environments.\n" "\n" +" Note though, that if you run with -u and are not in the mailman " +"group,\n" +" you may have permission problems, such as begin unable to delete a\n" +" list's archives through the web. Tough luck!\n" +"\n" " -s/--stale-lock-cleanup\n" " If mailmanctl finds an existing master lock, it will normally exit\n" -" with an error message. With this option, mailmanctl will perform an\n" -" extra level of checking. If a process matching the host/pid described\n" +" with an error message. With this option, mailmanctl will perform " +"an\n" +" extra level of checking. If a process matching the host/pid " +"described\n" " in the lock file is running, mailmanctl will still exit, but if no\n" -" matching process is found, mailmanctl will remove the apparently stale\n" +" matching process is found, mailmanctl will remove the apparently " +"stale\n" " lock and make another attempt to claim the master lock.\n" "\n" " -q/--quiet\n" @@ -6935,51 +7417,60 @@ msgid "" "\n" "Commands:\n" "\n" -" start - Start the master daemon and all qrunners. Prints a message and\n" +" start - Start the master daemon and all qrunners. Prints a message " +"and\n" " exits if the master daemon is already running.\n" "\n" " stop - Stops the master daemon and all qrunners. After stopping, no\n" " more messages will be processed.\n" "\n" " restart - Restarts the qrunners, but not the master process. Use this\n" -" whenever you upgrade or update Mailman so that the qrunners will\n" +" whenever you upgrade or update Mailman so that the qrunners " +"will\n" " use the newly installed code.\n" "\n" -" reopen - This will close all log files, causing them to be re-opened the\n" +" reopen - This will close all log files, causing them to be re-opened " +"the\n" " next time a message is written to them\n" msgstr "" -#: bin/mailmanctl:145 +#: bin/mailmanctl:151 msgid "PID unreadable in: %(pidfile)s" msgstr "" -#: bin/mailmanctl:147 +#: bin/mailmanctl:153 msgid "Is qrunner even running?" msgstr "" -#: bin/mailmanctl:153 +#: bin/mailmanctl:159 msgid "No child with pid: %(pid)s" msgstr "" -#: bin/mailmanctl:155 +#: bin/mailmanctl:161 msgid "Stale pid file removed." msgstr "" -#: bin/mailmanctl:213 -msgid "The master qrunner lock could not be acquired because it appears as if another\n" +#: bin/mailmanctl:219 +msgid "" +"The master qrunner lock could not be acquired because it appears as if " +"another\n" "master qrunner is already running.\n" msgstr "" -#: bin/mailmanctl:219 -msgid "The master qrunner lock could not be acquired. It appears as though there is\n" +#: bin/mailmanctl:225 +msgid "" +"The master qrunner lock could not be acquired. It appears as though there " +"is\n" "a stale master qrunner lock. Try re-running mailmanctl with the -s flag.\n" msgstr "" -#: bin/mailmanctl:225 +#: bin/mailmanctl:231 msgid "" -"The master qrunner lock could not be acquired, because it appears as if some\n" +"The master qrunner lock could not be acquired, because it appears as if " +"some\n" "process on some other host may have acquired it. We can't test for stale\n" -"locks across host boundaries, so you'll have to do this manually. Or, if you\n" +"locks across host boundaries, so you'll have to do this manually. Or, if " +"you\n" "know the lock is stale, re-run mailmanctl with the -s flag.\n" "\n" "Lock file: %(LOCKFILE)s\n" @@ -6988,41 +7479,49 @@ msgid "" "Exiting." msgstr "" -#: bin/mailmanctl:278 +#: bin/mailmanctl:277 cron/mailpasswds:111 +msgid "Site list is missing: %(sitelistname)s" +msgstr "Trūksta %(sitelistname)s adresų sąrašo" + +#: bin/mailmanctl:294 msgid "Run this program as root or as the %(name)s user, or use -u." msgstr "" -#: bin/mailmanctl:309 +#: bin/mailmanctl:325 msgid "No command given." msgstr "" -#: bin/mailmanctl:312 +#: bin/mailmanctl:328 msgid "Bad command: %(command)s" msgstr "" -#: bin/mailmanctl:324 +#: bin/mailmanctl:333 +msgid "Warning! You may encounter permission problems." +msgstr "" + +#: bin/mailmanctl:342 msgid "Shutting down Mailman's master qrunner" msgstr "" -#: bin/mailmanctl:331 +#: bin/mailmanctl:349 msgid "Restarting Mailman's master qrunner" msgstr "" -#: bin/mailmanctl:335 +#: bin/mailmanctl:353 msgid "Re-opening all log files" msgstr "" -#: bin/mailmanctl:369 +#: bin/mailmanctl:389 msgid "Starting Mailman's master qrunner." msgstr "" #: bin/mmsitepass:19 -#, docstring msgid "" "Set the site password, prompting from the terminal.\n" "\n" "The site password can be used in most if not all places that the list\n" -"administrator's password can be used, which in turn can be used in most places\n" +"administrator's password can be used, which in turn can be used in most " +"places\n" "that a list users password can be used.\n" "\n" "Usage: %(PROGRAM)s [options] [password]\n" @@ -7030,7 +7529,8 @@ msgid "" "Options:\n" "\n" " -c/--listcreator\n" -" Set the list creator password instead of the site password. The list\n" +" Set the list creator password instead of the site password. The " +"list\n" " creator is authorized to create and remove lists, but does not have\n" " the total power of the site administrator.\n" "\n" @@ -7073,7 +7573,6 @@ msgid "Password change failed." msgstr "" #: bin/newlist:19 -#, docstring msgid "" "Create a new, unpopulated mailing list.\n" "\n" @@ -7087,7 +7586,8 @@ msgid "" " letter language code.\n" "\n" " -q/--quiet\n" -" Normally the administrator is notified by email (after a prompt) that\n" +" Normally the administrator is notified by email (after a prompt) " +"that\n" " their list has been created. This option suppresses the prompt and\n" " notification.\n" "\n" @@ -7097,18 +7597,23 @@ msgid "" "You can specify as many of the arguments as you want on the command line:\n" "you will be prompted for the missing ones.\n" "\n" -"Every Mailman list has two parameters which define the default host name for\n" +"Every Mailman list has two parameters which define the default host name " +"for\n" "outgoing email, and the default URL for all web interfaces. When you\n" -"configured Mailman, certain defaults were calculated, but if you are running\n" -"multiple virtual Mailman sites, then the defaults may not be appropriate for\n" +"configured Mailman, certain defaults were calculated, but if you are " +"running\n" +"multiple virtual Mailman sites, then the defaults may not be appropriate " +"for\n" "the list you are creating.\n" "\n" -"You can specify the domain to create your new list in by spelling the listname\n" +"You can specify the domain to create your new list in by spelling the " +"listname\n" "like so:\n" "\n" " mylist@www.mydom.ain\n" "\n" -"where `www.mydom.ain' should be the base hostname for the URL to this virtual\n" +"where `www.mydom.ain' should be the base hostname for the URL to this " +"virtual\n" "hosts's lists. E.g. with is setting people will view the general list\n" "overviews at http://www.mydom.ain/mailman/listinfo. Also, www.mydom.ain\n" "should be a key in the VIRTUAL_HOSTS mapping in mm_cfg.py/Defaults.py. It\n" @@ -7116,8 +7621,10 @@ msgid "" "www.mydom.ain will be used for both the web interface and the email\n" "interface.\n" "\n" -"If you spell the list name as just `mylist', then the email hostname will be\n" -"taken from DEFAULT_HOST_NAME and the url will be taken from DEFAULT_URL (as\n" +"If you spell the list name as just `mylist', then the email hostname will " +"be\n" +"taken from DEFAULT_EMAIL_HOST and the url will be taken from DEFAULT_URL " +"(as\n" "defined in your Defaults.py file or overridden by settings in mm_cfg.py).\n" "\n" "Note that listnames are forced to lowercase.\n" @@ -7148,13 +7655,13 @@ msgid "Hit enter to notify %(listname)s owner..." msgstr "" #: bin/qrunner:19 -#, docstring msgid "" "Run one or more qrunners, once or repeatedly.\n" "\n" "Each named runner class is run in round-robin fashion. In other words, the\n" "first named runner is run to consume all the files currently in its\n" -"directory. When that qrunner is done, the next one is run to consume all the\n" +"directory. When that qrunner is done, the next one is run to consume all " +"the\n" "files in /its/ directory, and so on. The number of total iterations can be\n" "given on the command line.\n" "\n" @@ -7166,22 +7673,29 @@ msgid "" " --runner=runner[:slice:range]\n" " Run the named qrunner, which must be one of the strings returned by\n" " the -l option. Optional slice:range if given, is used to assign\n" -" multiple qrunner processes to a queue. range is the total number of\n" -" qrunners for this queue while slice is the number of this qrunner from\n" +" multiple qrunner processes to a queue. range is the total number " +"of\n" +" qrunners for this queue while slice is the number of this qrunner " +"from\n" " [0..range).\n" "\n" -" If using the slice:range form, you better make sure that each qrunner\n" -" for the queue is given the same range value. If slice:runner is not\n" +" If using the slice:range form, you better make sure that each " +"qrunner\n" +" for the queue is given the same range value. If slice:runner is " +"not\n" " given, then 1:1 is used.\n" "\n" -" Multiple -r options may be given, in which case each qrunner will run\n" +" Multiple -r options may be given, in which case each qrunner will " +"run\n" " once in round-robin fashion. The special runner `All' is shorthand\n" " for a qrunner for each listed by the -l option.\n" "\n" " --once\n" " -o\n" -" Run each named qrunner exactly once through its main loop. Otherwise,\n" -" each qrunner runs indefinitely, until the process receives a SIGTERM\n" +" Run each named qrunner exactly once through its main loop. " +"Otherwise,\n" +" each qrunner runs indefinitely, until the process receives a " +"SIGTERM\n" " or SIGINT.\n" "\n" " -l/--list\n" @@ -7191,14 +7705,16 @@ msgid "" " Spit out more debugging information to the logs/qrunner log file.\n" "\n" " -s/--subproc\n" -" This should only be used when running qrunner as a subprocess of the\n" +" This should only be used when running qrunner as a subprocess of " +"the\n" " mailmanctl startup script. It changes some of the exit-on-error\n" " behavior to work better with that framework.\n" "\n" " -h/--help\n" " Print this message and exit.\n" "\n" -"runner is required unless -l or -h is given, and it must be one of the names\n" +"runner is required unless -l or -h is given, and it must be one of the " +"names\n" "displayed by the -l switch.\n" msgstr "" @@ -7215,7 +7731,6 @@ msgid "No runner name given." msgstr "" #: bin/remove_members:19 -#, docstring msgid "" "Remove members from a list.\n" "\n" @@ -7236,10 +7751,20 @@ msgid "" "\n" " --fromall\n" " Removes the given addresses from all the lists on this system\n" -" regardless of virtual domains if you have any. This option cannot be\n" -" used -a/--all. Also, you should not specify a listname when using this\n" +" regardless of virtual domains if you have any. This option cannot " +"be\n" +" used -a/--all. Also, you should not specify a listname when using " +"this\n" " option.\n" "\n" +" --nouserack\n" +" -n\n" +" Don't send the user acknowledgements.\n" +"\n" +" --noadminack\n" +" -N\n" +" Don't send the admin acknowledgements.\n" +"\n" " --help\n" " -h\n" " Print this help message and exit.\n" @@ -7250,24 +7775,23 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: bin/remove_members:132 +#: bin/remove_members:147 msgid "Could not open file for reading: %(filename)s." msgstr "" -#: bin/remove_members:139 +#: bin/remove_members:154 msgid "Error opening list %(listname)s... skipping." msgstr "" -#: bin/remove_members:149 +#: bin/remove_members:164 msgid "No such member: %(addr)s" msgstr "" -#: bin/remove_members:153 +#: bin/remove_members:171 msgid "User `%(addr)s' removed from list: %(listname)s." msgstr "Vartotojas '%(addr)s' išbrauktas iš forumo: %(listname)s." #: bin/rmlist:19 -#, docstring msgid "" "Remove the components of a mailing list with impunity - beware!\n" "\n" @@ -7289,49 +7813,47 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: bin/rmlist:65 -#: bin/rmlist:68 +#: bin/rmlist:66 bin/rmlist:69 msgid "Removing %(msg)s" msgstr "" -#: bin/rmlist:71 +#: bin/rmlist:72 msgid "%(listname)s %(msg)s not found as %(dir)s" msgstr "" -#: bin/rmlist:95 +#: bin/rmlist:96 msgid "No such list (or list already deleted): %(listname)s" msgstr "" -#: bin/rmlist:97 +#: bin/rmlist:98 msgid "No such list: %(listname)s. Removing its residual archives." msgstr "" -#: bin/rmlist:101 +#: bin/rmlist:102 msgid "Not removing archives. Reinvoke with -a to remove them." msgstr "" -#: bin/rmlist:115 +#: bin/rmlist:116 msgid "list info" msgstr "" -#: bin/rmlist:121 -#: bin/rmlist:123 +#: bin/rmlist:122 bin/rmlist:124 msgid "private archives" msgstr "" -#: bin/rmlist:125 -#: bin/rmlist:127 +#: bin/rmlist:126 bin/rmlist:128 msgid "public archives" msgstr "Vieši archyvai" #: bin/sync_members:19 -#, docstring msgid "" "Synchronize a mailing list's membership with a flat file.\n" "\n" "This script is useful if you have a Mailman mailing list and a sendmail\n" -":include: style list of addresses (also as is used in Majordomo). For every\n" -"address in the file that does not appear in the mailing list, the address is\n" +":include: style list of addresses (also as is used in Majordomo). For " +"every\n" +"address in the file that does not appear in the mailing list, the address " +"is\n" "added. For every address in the mailing list that does not appear in the\n" "file, the address is removed. Other options control what happens when an\n" "address is added or removed.\n" @@ -7349,28 +7871,33 @@ msgid "" " -w[=<yes|no>]\n" " Sets whether or not to send the newly added members a welcome\n" " message, overriding whatever the list's `send_welcome_msg' setting\n" -" is. With -w=yes or -w, the welcome message is sent. With -w=no, no\n" +" is. With -w=yes or -w, the welcome message is sent. With -w=no, " +"no\n" " message is sent.\n" "\n" " --goodbye-msg[=<yes|no>]\n" " -g[=<yes|no>]\n" " Sets whether or not to send the goodbye message to removed members,\n" " overriding whatever the list's `send_goodbye_msg' setting is. With\n" -" -g=yes or -g, the goodbye message is sent. With -g=no, no message is\n" +" -g=yes or -g, the goodbye message is sent. With -g=no, no message " +"is\n" " sent.\n" "\n" " --digest[=<yes|no>]\n" " -d[=<yes|no>]\n" " Selects whether to make newly added members receive messages in\n" -" digests. With -d=yes or -d, they become digest members. With -d=no\n" +" digests. With -d=yes or -d, they become digest members. With -" +"d=no\n" " (or if no -d option given) they are added as regular members.\n" "\n" " --notifyadmin[=<yes|no>]\n" " -a[=<yes|no>]\n" -" Specifies whether the admin should be notified for each subscription\n" +" Specifies whether the admin should be notified for each " +"subscription\n" " or unsubscription. If you're adding a lot of addresses, you\n" " definitely want to turn this off! With -a=yes or -a, the admin is\n" -" notified. With -a=no, the admin is not notified. With no -a option,\n" +" notified. With -a=no, the admin is not notified. With no -a " +"option,\n" " the default for the list is used.\n" "\n" " --file <filename | ->\n" @@ -7431,16 +7958,15 @@ msgstr "" msgid "You must fix the preceding invalid addresses first." msgstr "" -#: bin/sync_members:258 -msgid "Added : <%(addr)30s> %(name)s" +#: bin/sync_members:260 +msgid "Added : %(s)s" msgstr "" -#: bin/sync_members:275 -msgid "Removed: <%(addr)30s> %(name)s" +#: bin/sync_members:278 +msgid "Removed: %(s)s" msgstr "" #: bin/transcheck:18 -#, docstring msgid "" "\n" "Check a given Mailman translation, making sure that variables and\n" @@ -7456,33 +7982,27 @@ msgid "" "to ask for a brief summary.\n" msgstr "" -#: bin/transcheck:55 -#, docstring +#: bin/transcheck:57 msgid "check a translation comparing with the original string" msgstr "" -#: bin/transcheck:62 -#, docstring +#: bin/transcheck:64 msgid "scan a string from the original file" msgstr "" -#: bin/transcheck:70 -#, docstring +#: bin/transcheck:72 msgid "scan a translated string" msgstr "" -#: bin/transcheck:81 -#, docstring +#: bin/transcheck:83 msgid "check for differences between checked in and checked out" msgstr "" -#: bin/transcheck:114 -#, docstring +#: bin/transcheck:116 msgid "parse a .po file extracting msgids and msgstrs" msgstr "" -#: bin/transcheck:133 -#, docstring +#: bin/transcheck:135 msgid "" "States table for the finite-states-machine parser:\n" " 0 idle\n" @@ -7493,19 +8013,17 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: bin/transcheck:270 -#, docstring -msgid "check a translated template against the original one\n" +#: bin/transcheck:272 +msgid "" +"check a translated template against the original one\n" " search also <MM-*> tags if html is not zero" msgstr "" -#: bin/transcheck:317 -#, docstring +#: bin/transcheck:319 msgid "scan the po file comparing msgids with msgstrs" msgstr "" #: bin/unshunt:19 -#, docstring msgid "" "Move a message from the shunt queue to the original queue.\n" "\n" @@ -7521,12 +8039,12 @@ msgid "" msgstr "" #: bin/unshunt:81 -msgid "Cannot unshunt message %(filebase)s, skipping:\n" +msgid "" +"Cannot unshunt message %(filebase)s, skipping:\n" "%(e)s" msgstr "" #: bin/update:19 -#, docstring msgid "" "Perform all necessary upgrades.\n" "\n" @@ -7534,7 +8052,8 @@ msgid "" "\n" "Options:\n" " -f/--force\n" -" Force running the upgrade procedures. Normally, if the version number\n" +" Force running the upgrade procedures. Normally, if the version " +"number\n" " of the installed Mailman matches the current version number (or a\n" " `downgrade' is detected), nothing will be done.\n" "\n" @@ -7545,29 +8064,29 @@ msgid "" "some previous version. It knows about versions back to 1.0b4 (?).\n" msgstr "" -#: bin/update:101 +#: bin/update:102 msgid "Fixing language templates: %(listname)s" msgstr "" -#: bin/update:190 -#: bin/update:465 +#: bin/update:191 bin/update:466 msgid "WARNING: could not acquire lock for list: %(listname)s" msgstr "" -#: bin/update:209 +#: bin/update:210 msgid "Resetting %(n)s BYBOUNCEs disabled addrs with no bounce info" msgstr "" -#: bin/update:215 +#: bin/update:216 msgid "Updating the held requests database." msgstr "" -#: bin/update:237 -msgid "For some reason, %(mbox_dir)s exists as a file. This won't work with\n" +#: bin/update:238 +msgid "" +"For some reason, %(mbox_dir)s exists as a file. This won't work with\n" "b6, so I'm renaming it to %(mbox_dir)s.tmp and proceeding." msgstr "" -#: bin/update:249 +#: bin/update:250 msgid "" "\n" "%(listname)s has both public and private mbox archives. Since this list\n" @@ -7581,7 +8100,7 @@ msgid "" "script.\n" msgstr "" -#: bin/update:264 +#: bin/update:265 msgid "" "%s has both public and private mbox archives. Since this list\n" "currently uses public archiving, I'm installing the public mbox file\n" @@ -7594,11 +8113,11 @@ msgid "" "script.\n" msgstr "" -#: bin/update:281 +#: bin/update:282 msgid "- updating old private mbox file" msgstr "" -#: bin/update:289 +#: bin/update:290 msgid "" " unknown file in the way, moving\n" " %(o_pri_mbox_file)s\n" @@ -7606,17 +8125,17 @@ msgid "" " %(newname)s" msgstr "" -#: bin/update:296 -#: bin/update:319 -msgid " looks like you have a really recent CVS installation...\n" +#: bin/update:297 bin/update:320 +msgid "" +" looks like you have a really recent CVS installation...\n" " you're either one brave soul, or you already ran me" msgstr "" -#: bin/update:305 +#: bin/update:306 msgid "- updating old public mbox file" msgstr "" -#: bin/update:313 +#: bin/update:314 msgid "" " unknown file in the way, moving\n" " %(o_pub_mbox_file)s\n" @@ -7624,89 +8143,92 @@ msgid "" " %(newname)s" msgstr "" -#: bin/update:344 +#: bin/update:345 msgid "- This list looks like it might have <= b4 list templates around" msgstr "" -#: bin/update:351 +#: bin/update:352 msgid "- moved %(o_tmpl)s to %(n_tmpl)s" msgstr "" -#: bin/update:353 +#: bin/update:354 msgid "- both %(o_tmpl)s and %(n_tmpl)s exist, leaving untouched" msgstr "" -#: bin/update:383 +#: bin/update:384 msgid "removing directory %(src)s and everything underneath" msgstr "" -#: bin/update:386 +#: bin/update:387 msgid "removing %(src)s" msgstr "" -#: bin/update:390 +#: bin/update:391 msgid "Warning: couldn't remove %(src)s -- %(rest)s" msgstr "" -#: bin/update:395 +#: bin/update:396 msgid "couldn't remove old file %(pyc)s -- %(rest)s" msgstr "" -#: bin/update:399 +#: bin/update:400 msgid "updating old qfiles" msgstr "" -#: bin/update:421 +#: bin/update:422 msgid "getting rid of old source files" msgstr "" -#: bin/update:431 +#: bin/update:432 msgid "no lists == nothing to do, exiting" msgstr "" -#: bin/update:438 -msgid "fixing all the perms on your old html archives to work with b6\n" +#: bin/update:439 +msgid "" +"fixing all the perms on your old html archives to work with b6\n" "If your archives are big, this could take a minute or two..." msgstr "" -#: bin/update:443 +#: bin/update:444 msgid "done" msgstr "" -#: bin/update:445 +#: bin/update:446 msgid "Updating mailing list: %(listname)s" msgstr "Forumo %(listname)s atnaujinimas" -#: bin/update:448 +#: bin/update:449 msgid "Updating Usenet watermarks" msgstr "" -#: bin/update:453 +#: bin/update:454 msgid "- nothing to update here" msgstr "" -#: bin/update:476 +#: bin/update:477 msgid "- usenet watermarks updated and gate_watermarks removed" msgstr "" -#: bin/update:486 +#: bin/update:487 msgid "Updating old pending_subscriptions.db database" msgstr "" -#: bin/update:503 +#: bin/update:504 msgid "" "\n" "\n" "NOTE NOTE NOTE NOTE NOTE\n" "\n" -" You are upgrading an existing Mailman installation, but I can't tell what\n" +" You are upgrading an existing Mailman installation, but I can't tell " +"what\n" " version you were previously running.\n" "\n" " If you are upgrading from Mailman 1.0b9 or earlier you will need to\n" " manually update your mailing lists. For each mailing list you need to\n" " copy the file templates/options.html lists/<listname>/options.html.\n" "\n" -" However, if you have edited this file via the Web interface, you will have\n" +" However, if you have edited this file via the Web interface, you will " +"have\n" " to merge your changes into this file, otherwise you will lose your\n" " changes.\n" "\n" @@ -7714,36 +8236,38 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: bin/update:560 +#: bin/update:561 msgid "No updates are necessary." msgstr "" -#: bin/update:563 +#: bin/update:564 msgid "" "Downgrade detected, from version %(hexlversion)s to version %(hextversion)s\n" "This is probably not safe.\n" "Exiting." msgstr "" -#: bin/update:568 +#: bin/update:569 msgid "Upgrading from version %(hexlversion)s to %(hextversion)s" msgstr "" -#: bin/update:577 +#: bin/update:578 msgid "" "\n" "ERROR:\n" "\n" "The locks for some lists could not be acquired. This means that either\n" -"Mailman was still active when you upgraded, or there were stale locks in the\n" +"Mailman was still active when you upgraded, or there were stale locks in " +"the\n" "%(lockdir)s directory.\n" "\n" -"You must put Mailman into a quiescent state and remove all stale locks, then\n" -"re-run \"make update\" manually. See the INSTALL and UPGRADE files for details.\n" +"You must put Mailman into a quiescent state and remove all stale locks, " +"then\n" +"re-run \"make update\" manually. See the INSTALL and UPGRADE files for " +"details.\n" msgstr "" #: bin/version:19 -#, docstring msgid "Print the Mailman version.\n" msgstr "" @@ -7752,18 +8276,21 @@ msgid "Using Mailman version:" msgstr "" #: bin/withlist:19 -#, docstring msgid "" "General framework for interacting with a mailing list object.\n" "\n" "There are two ways to use this script: interactively or programmatically.\n" -"Using it interactively allows you to play with, examine and modify a MailList\n" -"object from Python's interactive interpreter. When running interactively, a\n" -"MailList object called `m' will be available in the global namespace. It also\n" +"Using it interactively allows you to play with, examine and modify a " +"MailList\n" +"object from Python's interactive interpreter. When running interactively, " +"a\n" +"MailList object called `m' will be available in the global namespace. It " +"also\n" "loads the class MailList into the global namespace.\n" "\n" "Programmatically, you can write a function to operate on a MailList object,\n" -"and this script will take care of the housekeeping (see below for examples).\n" +"and this script will take care of the housekeeping (see below for " +"examples).\n" "In that case, the general usage syntax is:\n" "\n" "%% bin/withlist [options] listname [args ...]\n" @@ -7772,12 +8299,15 @@ msgid "" "\n" " -l / --lock\n" " Lock the list when opening. Normally the list is opened unlocked\n" -" (e.g. for read-only operations). You can always lock the file after\n" +" (e.g. for read-only operations). You can always lock the file " +"after\n" " the fact by typing `m.Lock()'\n" "\n" -" Note that if you use this option, you should explicitly call m.Save()\n" +" Note that if you use this option, you should explicitly call m.Save" +"()\n" " before exiting, since the interpreter's clean up procedure will not\n" -" automatically save changes to the MailList object (but it will unlock\n" +" automatically save changes to the MailList object (but it will " +"unlock\n" " the list).\n" "\n" " -i / --interactive\n" @@ -7790,19 +8320,24 @@ msgid "" " This works by attempting to import `module' (which must already be\n" " accessible on your sys.path), and then calling `callable' from the\n" " module. callable can be a class or function; it is called with the\n" -" MailList object as the first argument. If additional args are given\n" -" on the command line, they are passed as subsequent positional args to\n" +" MailList object as the first argument. If additional args are " +"given\n" +" on the command line, they are passed as subsequent positional args " +"to\n" " the callable.\n" "\n" -" Note that `module.' is optional; if it is omitted then a module with\n" +" Note that `module.' is optional; if it is omitted then a module " +"with\n" " the name `callable' will be imported.\n" "\n" " The global variable `r' will be set to the results of this call.\n" "\n" " --all / -a\n" " This option only works with the -r option. Use this if you want to\n" -" execute the script on all mailing lists. When you use -a you should\n" -" not include a listname argument on the command line. The variable `r'\n" +" execute the script on all mailing lists. When you use -a you " +"should\n" +" not include a listname argument on the command line. The variable " +"`r'\n" " will be a list of all the results.\n" "\n" " --quiet / -q\n" @@ -7822,7 +8357,8 @@ msgid "" "def requestaddr(mlist):\n" " print mlist.GetRequestEmail()\n" "\n" -"Now, from the command line you can print the list's posting address by running\n" +"Now, from the command line you can print the list's posting address by " +"running\n" "the following from the command line:\n" "\n" "%% bin/withlist -r listaddr mylist\n" @@ -7857,12 +8393,13 @@ msgid "" msgstr "" #: bin/withlist:151 -#, docstring msgid "" "Unlock a locked list, but do not implicitly Save() it.\n" "\n" -" This does not get run if the interpreter exits because of a signal, or if\n" -" os._exit() is called. It will get called if an exception occurs though.\n" +" This does not get run if the interpreter exits because of a signal, or " +"if\n" +" os._exit() is called. It will get called if an exception occurs " +"though.\n" " " msgstr "" @@ -7911,7 +8448,6 @@ msgid "The variable `m' is the %(listname)s MailList instance" msgstr "" #: cron/bumpdigests:19 -#, docstring msgid "" "Increment the digest volume number and reset the digest number to one.\n" "\n" @@ -7922,13 +8458,14 @@ msgid "" " --help/-h\n" " Print this message and exit.\n" "\n" -"The lists named on the command line are bumped. If no list names are given,\n" +"The lists named on the command line are bumped. If no list names are " +"given,\n" "all lists are bumped.\n" msgstr "" #: cron/checkdbs:19 -#, docstring -msgid "Invoked by cron, this checks for pending moderation requests and mails the\n" +msgid "" +"Invoked by cron, this checks for pending moderation requests and mails the\n" "list moderators if necessary.\n" msgstr "" @@ -7941,26 +8478,30 @@ msgid "Pending subscriptions:" msgstr "Prašomi užsisakymai:" #: cron/checkdbs:109 -msgid "\n" +msgid "" +"\n" "Pending posts:" msgstr "" #: cron/checkdbs:114 -msgid " From: %(sender)s on %(date)s\n" -" Cause: %(reason)s" +msgid "" +"From: %(sender)s on %(date)s\n" +"Subject: %(subject)s\n" +"Cause: %(reason)s" msgstr "" #: cron/disabled:19 -#, docstring msgid "" "Process disabled members, recommended once per day.\n" "\n" "This script cruises through every mailing list looking for members whose\n" "delivery is disabled. If they have been disabled due to bounces, they will\n" -"receive another notification, or they may be removed if they've received the\n" +"receive another notification, or they may be removed if they've received " +"the\n" "maximum number of notifications.\n" "\n" -"Use the --byadmin, --byuser, and --unknown flags to also send notifications to\n" +"Use the --byadmin, --byuser, and --unknown flags to also send notifications " +"to\n" "members whose accounts have been disabled for those reasons. Use --all to\n" "send the notification to all disabled members.\n" "\n" @@ -7982,14 +8523,16 @@ msgid "" " (usually a legacy disabled address).\n" "\n" " -b / --notbybounce\n" -" Don't send notifications to members disabled because of bounces (the\n" +" Don't send notifications to members disabled because of bounces " +"(the\n" " default is to notify bounce disabled members).\n" "\n" " -a / --all\n" " Send notifications to all disabled members.\n" "\n" " -f / --force\n" -" Send notifications to disabled members even if they're not due a new\n" +" Send notifications to disabled members even if they're not due a " +"new\n" " notification yet.\n" "\n" " -l listname\n" @@ -8002,7 +8545,6 @@ msgid "[disabled by periodic sweep and cull, no message available]" msgstr "" #: cron/gate_news:19 -#, docstring msgid "" "Poll the NNTP servers for messages to be gatewayed to mailing lists.\n" "\n" @@ -8017,14 +8559,16 @@ msgid "" msgstr "" #: cron/mailpasswds:19 -#, docstring msgid "" "Send password reminders for all lists to all users.\n" "\n" -"This program scans all mailing lists and collects users and their passwords,\n" -"grouped by the list's host_name if mm_cfg.VIRTUAL_HOST_OVERVIEW is true. Then\n" +"This program scans all mailing lists and collects users and their " +"passwords,\n" +"grouped by the list's host_name if mm_cfg.VIRTUAL_HOST_OVERVIEW is true. " +"Then\n" "one email message is sent to each unique user (per-virtual host) containing\n" -"the list passwords and options url for the user. The password reminder comes\n" +"the list passwords and options url for the user. The password reminder " +"comes\n" "from the mm_cfg.MAILMAN_SITE_LIST, which must exist.\n" "\n" "Usage: %(PROGRAM)s [options]\n" @@ -8033,31 +8577,28 @@ msgid "" " -l listname\n" " --listname=listname\n" " Send password reminders for the named list only. If omitted,\n" -" reminders are sent for all lists. Multiple -l/--listname options are\n" +" reminders are sent for all lists. Multiple -l/--listname options " +"are\n" " allowed.\n" "\n" " -h/--help\n" " Print this message and exit.\n" msgstr "" -#: cron/mailpasswds:111 -msgid "Site list is missing: %(sitelistname)s" -msgstr "Trūksta %(sitelistname)s adresų sąrašo" - -#: cron/mailpasswds:177 +#: cron/mailpasswds:181 msgid "Password // URL" msgstr "Slaptažodis // URL" -#: cron/mailpasswds:197 +#: cron/mailpasswds:201 msgid "%(host)s mailing list memberships reminder" msgstr "priminimai %(host)s forumų nariams" #: cron/nightly_gzip:19 -#, docstring msgid "" "Re-generate the Pipermail gzip'd archive flat files.\n" "\n" -"This script should be run nightly from cron. When run from the command line,\n" +"This script should be run nightly from cron. When run from the command " +"line,\n" "the following usage is understood:\n" "\n" "Usage: %(program)s [-v] [-h] [listnames]\n" @@ -8072,13 +8613,13 @@ msgid "" " print this message and exit\n" "\n" " listnames\n" -" Optionally, only compress the .txt files for the named lists. Without \n" +" Optionally, only compress the .txt files for the named lists. " +"Without \n" " this, all archivable lists are processed.\n" "\n" msgstr "" #: cron/senddigests:19 -#, docstring msgid "" "Dispatch digests for lists w/pending messages and digest_send_periodic set.\n" "\n" @@ -8090,7 +8631,10 @@ msgid "" "\n" " -l listname\n" " --listname=listname\n" -" Send the digest for the given list only, otherwise the digests for all\n" +" Send the digest for the given list only, otherwise the digests for " +"all\n" " lists are sent out.\n" msgstr "" +#~ msgid "A confirmation email has been sent separately." +#~ msgstr "Patvirtinimo laiškas siųstas atskirai." |