aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/messages/ia
diff options
context:
space:
mode:
authorMark Sapiro <mark@msapiro.net>2013-09-14 21:10:27 -0700
committerMark Sapiro <mark@msapiro.net>2013-09-14 21:10:27 -0700
commit3dcd25150284db25ccbd25e22a4689a6827871ec (patch)
tree5334023cf016e2e6a33c4baac3de2770fdcc8123 /messages/ia
parentd96f572d042c68a297386b999b0e519ba68ca9cc (diff)
downloadmailman2-3dcd25150284db25ccbd25e22a4689a6827871ec.tar.gz
mailman2-3dcd25150284db25ccbd25e22a4689a6827871ec.tar.xz
mailman2-3dcd25150284db25ccbd25e22a4689a6827871ec.zip
Ran transcheck on all languages and fixed some errors.
Diffstat (limited to 'messages/ia')
-rwxr-xr-xmessages/ia/LC_MESSAGES/mailman.po18
1 files changed, 8 insertions, 10 deletions
diff --git a/messages/ia/LC_MESSAGES/mailman.po b/messages/ia/LC_MESSAGES/mailman.po
index 665f53f9..897fec1c 100755
--- a/messages/ia/LC_MESSAGES/mailman.po
+++ b/messages/ia/LC_MESSAGES/mailman.po
@@ -1565,7 +1565,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Le adresse email que tu forniva es bannite de iste\n"
" lista. Si tu crede que iste restriction es erronee,\n"
-" contacta le proprietarios del lista a %(listowner)s."
+" contacta le proprietarios del lista a %(owneraddr)s."
#: Mailman/Cgi/confirm.py:382
msgid ""
@@ -1687,7 +1687,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Le adresse email que tu forniva es bannite de iste\n"
" lista. Si tu crede que iste restriction es erronee,\n"
-" contacta le proprietarios del lista a %(listowner)s."
+" contacta le proprietarios del lista a %(owneraddr)s."
#: Mailman/Cgi/confirm.py:536
#, fuzzy
@@ -2485,7 +2485,7 @@ msgstr ""
"correspondentia.\n"
"Si tu crede que iste restriction es erronee, per favor, contacta le possessor"
"(es) del\n"
-"lista a %(listowner)s."
+"lista a %(owneraddr)s."
#: Mailman/Cgi/options.py:428
msgid "Member name successfully changed. "
@@ -3108,7 +3108,7 @@ msgstr ""
"correspondentia.\n"
"Si tu crede que iste restriction es erronee, per favor, contacta le possessor"
"(es) del\n"
-"lista a %(listowner)s."
+"lista a %(owneraddr)s."
#: Mailman/Commands/cmd_confirm.py:74
msgid ""
@@ -7830,7 +7830,7 @@ msgstr ""
"cosas,\n"
" isto significa que tu requesta de confirmation essera expedite "
"al\n"
-" `%conto de (sfx)s de tu adresse.)"
+" `%conto de %(sfx)s de tu adresse.)"
#: Mailman/HTMLFormatter.py:246
msgid "<b><i>either</i></b> "
@@ -8423,9 +8423,8 @@ msgstr ""
"%(dbfile)s in possession de %(owner)s (debe esser in possession de %(user)s"
#: Mailman/MTA/Postfix.py:368
-#, fuzzy
msgid "%(dbfile)s permissions must be 066x (got %(octmode)s)"
-msgstr "permissiones de %(file)s debe esser 066x (tu ha %(octmode)s)"
+msgstr "permissiones de %(dbfile)s debe esser 066x (tu ha %(octmode)s)"
#: Mailman/MailList.py:216
msgid "Your confirmation is required to join the %(listname)s mailing list"
@@ -8704,7 +8703,7 @@ msgstr ""
#: bin/add_members:146
msgid "Already a member: %(member)s"
-msgstr "Jam es un membro: %(membro)s"
+msgstr "Jam es un membro: %(member)s"
#: bin/add_members:152
msgid "Bad/Invalid email address: blank line"
@@ -11417,9 +11416,8 @@ msgid "updating old qfiles"
msgstr ""
#: bin/update:455
-#, fuzzy
msgid "Warning! Not a directory: %(dirpath)s"
-msgstr "Mal directorio de cauda: %(qdir)s"
+msgstr "Mal directorio de cauda: %(dirpath)s"
#: bin/update:530
msgid "message is unparsable: %(filebase)s"