aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/messages/ca
diff options
context:
space:
mode:
authortkikuchi <>2004-12-04 05:34:58 +0000
committertkikuchi <>2004-12-04 05:34:58 +0000
commit0eba1be921cd0ff4a2701cdc0e379120c79d5a62 (patch)
tree9c27f1fb63fa29e1889be9a7bd1fce1fbf408a3d /messages/ca
parent6ef4add85550125be228de3b20c30859d539e32b (diff)
downloadmailman2-0eba1be921cd0ff4a2701cdc0e379120c79d5a62.tar.gz
mailman2-0eba1be921cd0ff4a2701cdc0e379120c79d5a62.tar.xz
mailman2-0eba1be921cd0ff4a2701cdc0e379120c79d5a62.zip
i18n message catalog update.
Diffstat (limited to 'messages/ca')
-rw-r--r--messages/ca/LC_MESSAGES/mailman.po41
1 files changed, 19 insertions, 22 deletions
diff --git a/messages/ca/LC_MESSAGES/mailman.po b/messages/ca/LC_MESSAGES/mailman.po
index 2698289f..38699ab2 100644
--- a/messages/ca/LC_MESSAGES/mailman.po
+++ b/messages/ca/LC_MESSAGES/mailman.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mailman\n"
-"POT-Creation-Date: Tue Nov 16 09:26:46 2004\n"
+"POT-Creation-Date: Sat Dec 4 14:06:08 2004\n"
"PO-Revision-Date: 2004-09-27 16:52+0100\n"
"Last-Translator: Robert Garrigos <robert@cataloniahosting.com>\n"
"Language-Team: Català <LL@li.org>\n"
@@ -1826,11 +1826,11 @@ msgstr ""
" visita la <a href=\"%(listinfourl)s\">pàgina d'informació de la "
"llista</a>."
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:793
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:794
msgid "<em>not available</em>"
msgstr "<em>no disponible</em>"
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:797
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:798
msgid ""
"Your membership in the %(realname)s mailing list is\n"
" currently disabled due to excessive bounces. Your confirmation is\n"
@@ -1870,11 +1870,11 @@ msgstr ""
" re-activació de la teva subscripció.\n"
" "
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:817
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:818
msgid "Re-enable membership"
msgstr "Re-activar Subscripció"
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:818
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:819
msgid "Cancel"
msgstr "Cancel·lar"
@@ -3734,14 +3734,6 @@ msgstr ""
msgid "Ukrainian"
msgstr ""
-#: Mailman/Defaults.py:1313
-msgid "Chinese (China)"
-msgstr ""
-
-#: Mailman/Defaults.py:1314
-msgid "Chinese (Taiwan)"
-msgstr ""
-
#: Mailman/Deliverer.py:52
msgid ""
"Note: Since this is a list of mailing lists, administrative\n"
@@ -7986,38 +7978,43 @@ msgstr "Comprovant la propietat de %(dbfile)s"
msgid "%(dbfile)s owned by %(owner)s (must be owned by %(user)s"
msgstr "%(dbfile)s propietat de %(owner)s (ha de ser propietat de %(user)s"
-#: Mailman/MailList.py:212
+#: Mailman/MailList.py:214
+#, fuzzy
+msgid "Your confirmation is required to join the %(listname)s mailing list"
+msgstr "No ets un membre de la llista de correu %(listname)s"
+
+#: Mailman/MailList.py:224
#, fuzzy
-msgid "Your confirmation is required to %(verb)s the %(listname)s mailing list"
+msgid "Your confirmation is required to leave the %(listname)s mailing list"
msgstr "No ets un membre de la llista de correu %(listname)s"
-#: Mailman/MailList.py:871 Mailman/MailList.py:1260
+#: Mailman/MailList.py:887 Mailman/MailList.py:1276
msgid " from %(remote)s"
msgstr "de %(remote)s"
-#: Mailman/MailList.py:905
+#: Mailman/MailList.py:921
msgid "subscriptions to %(realname)s require moderator approval"
msgstr "les subscripcions a %(realname)s requereixen l'aprovació del moderador"
-#: Mailman/MailList.py:969 bin/add_members:242
+#: Mailman/MailList.py:985 bin/add_members:242
msgid "%(realname)s subscription notification"
msgstr "Notificació de subscripció de %(realname)s"
-#: Mailman/MailList.py:988
+#: Mailman/MailList.py:1004
msgid "unsubscriptions require moderator approval"
msgstr ""
"les cancel·lacions de subscripció requereixen l'aprovació del moderador "
-#: Mailman/MailList.py:1008
+#: Mailman/MailList.py:1024
msgid "%(realname)s unsubscribe notification"
msgstr "notificació de la cancel·lació de subscripció"
-#: Mailman/MailList.py:1169
+#: Mailman/MailList.py:1185
msgid "subscriptions to %(name)s require administrator approval"
msgstr ""
"Les subscripcions a %(name)s requereixen l'aprovació de l'administrador"
-#: Mailman/MailList.py:1434
+#: Mailman/MailList.py:1450
msgid "Last autoresponse notification for today"
msgstr "Última notificació d'auto-resposta per avui"