aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/messages/ar
diff options
context:
space:
mode:
authorMark Sapiro <mark@msapiro.net>2013-09-14 21:10:27 -0700
committerMark Sapiro <mark@msapiro.net>2013-09-14 21:10:27 -0700
commit3dcd25150284db25ccbd25e22a4689a6827871ec (patch)
tree5334023cf016e2e6a33c4baac3de2770fdcc8123 /messages/ar
parentd96f572d042c68a297386b999b0e519ba68ca9cc (diff)
downloadmailman2-3dcd25150284db25ccbd25e22a4689a6827871ec.tar.gz
mailman2-3dcd25150284db25ccbd25e22a4689a6827871ec.tar.xz
mailman2-3dcd25150284db25ccbd25e22a4689a6827871ec.zip
Ran transcheck on all languages and fixed some errors.
Diffstat (limited to 'messages/ar')
-rwxr-xr-xmessages/ar/LC_MESSAGES/mailman.po13
1 files changed, 6 insertions, 7 deletions
diff --git a/messages/ar/LC_MESSAGES/mailman.po b/messages/ar/LC_MESSAGES/mailman.po
index 046c44a7..d9c68f4b 100755
--- a/messages/ar/LC_MESSAGES/mailman.po
+++ b/messages/ar/LC_MESSAGES/mailman.po
@@ -1498,7 +1498,7 @@ msgid ""
" contact the list owners at %(owneraddr)s."
msgstr ""
"العنوان البريدي الذي أدخلته مبعد عن هذه القائمة. إن كنت تظن أن هذا التقييد "
-"خاطئ، الرجاء الاتصال بمالكي القائمة في %(listowner)s."
+"خاطئ، الرجاء الاتصال بمالكي القائمة في %(owneraddr)s."
#: Mailman/Cgi/confirm.py:382
msgid ""
@@ -1604,7 +1604,7 @@ msgid ""
" please contact the list owners at %(owneraddr)s."
msgstr ""
"العنوان البريدي الذي أدخلته مبعد عن هذه القائمة. إن كنت تظن أن هذا التقييد "
-"خاطئ، الرجاء الاتصال بمالكي القائمة في %(listowner)s."
+"خاطئ، الرجاء الاتصال بمالكي القائمة في %(owneraddr)s."
#: Mailman/Cgi/confirm.py:536
#, fuzzy
@@ -2354,7 +2354,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"البريد الذي أدخلته مستبعد من هذه القائمة البريدية.\n"
"إذا كنت ترى أن هذا حصل بالخطأ، الرجاء اتصل بأصحاب القائمة في الارتباط "
-"%(listowner)s."
+"%(owneraddr)s."
#: Mailman/Cgi/options.py:428
msgid "Member name successfully changed. "
@@ -2930,7 +2930,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"البريد الذي أدخلته مستبعد من هذه القائمة البريدية.\n"
"إذا كنت ترى أن هذا حصل بالخطأ، الرجاء اتصل بأصحاب القائمة في الارتباط "
-"%(listowner)s."
+"%(owneraddr)s."
#: Mailman/Commands/cmd_confirm.py:74
msgid ""
@@ -7543,9 +7543,8 @@ msgstr ""
"الملف %(dbfile)s مملوك من قبل %(owner)s (ويجب أن يكون مملوكاً من قبل %(user)s"
#: Mailman/MTA/Postfix.py:368
-#, fuzzy
msgid "%(dbfile)s permissions must be 066x (got %(octmode)s)"
-msgstr "أذونات الملف %(file)s يجب أن تكون 066x (وهي الآن %(octmode)s)"
+msgstr "أذونات الملف %(dbfile)s يجب أن تكون 066x (وهي الآن %(octmode)s)"
#: Mailman/MailList.py:216
msgid "Your confirmation is required to join the %(listname)s mailing list"
@@ -7561,7 +7560,7 @@ msgstr "من قبل %(remote)s"
#: Mailman/MailList.py:945
msgid "subscriptions to %(realname)s require moderator approval"
-msgstr "تحتاج الاشتراكات في %(realname) موافقة المنظم"
+msgstr "تحتاج الاشتراكات في %(realname)s موافقة المنظم"
#: Mailman/MailList.py:1014 bin/add_members:252
msgid "%(realname)s subscription notification"