aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/sv.po
blob: 6f4471514eac3e450ad8476be46f3cb85c4739e2 (plain) (blame)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
# Swedish
# Copyright (C) 2004 Kalle Wallin
# This file is distributed under the same license as the ncmpc package.
# Kalle Wallin <kaw@linux.se>, 2004
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ncmpc 0.11.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-06-16 13:19+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-06-05 18:16+0200\n"
"Last-Translator: Kalle Wallin <kaw@linux.se>\n"
"Language-Team: sv <sv@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#: src/ncmpc.h:26
msgid "y"
msgstr "j"

#: src/ncmpc.h:27
msgid "n"
msgstr ""

#: src/main.c:99
msgid "Exiting..."
msgstr "Avslutar..."

#: src/main.c:140
msgid "Confusing key bindings - exiting!\n"
msgstr "Felaktiga tangent definitioner!\n"

#: src/main.c:235
#, c-format
msgid "Connecting to %s...  [Press %s to abort]"
msgstr "Ansluter till %s... [Tryck %s f�r att avbryta]"

#: src/main.c:247
#, c-format
msgid "Connected to %s!"
msgstr "Ansluten till %s!"

#: src/screen.c:149
msgid ":Help  "
msgstr ":Hj�lp  "

#: src/screen.c:153
msgid ":Playlist  "
msgstr ":Spellista  "

#: src/screen.c:157
msgid ":Browse"
msgstr ":Filer  "

#: src/screen.c:161
msgid "Volume n/a "
msgstr "Volym: n/a "

#: src/screen.c:165
#, c-format
msgid " Volume %d%%"
msgstr " Volym: %d%%"

#: src/screen.c:245
msgid "Playing:"
msgstr "Spelar:"

#: src/screen.c:248
msgid "[Paused]"
msgstr "[Pausad]"

#: src/screen.c:380 src/screen.c:481
msgid "Error: Screen to small!\n"
msgstr "Fel: Terminal �r f�r liten!\n"

#: src/screen.c:635
msgid "Repeat is on"
msgstr "Repeat �r p�"

#: src/screen.c:636
msgid "Repeat is off"
msgstr "Repeat �r av"

#: src/screen.c:639
msgid "Random is on"
msgstr "Random �r p�"

#: src/screen.c:640
msgid "Random is off"
msgstr "Random �r av"

#: src/screen.c:643
#, c-format
msgid "Crossfade %d seconds"
msgstr "Crossfade %d sekunder"

#: src/screen.c:646
msgid "Database updated!"
msgstr "Databasen �r uppdaterad!"

#: src/screen.c:767
msgid "Shuffled playlist!"
msgstr "Slumpsorterat spellistan!"

#: src/screen.c:771
msgid "Cleared playlist!"
msgstr "Rensar spellistan!"

#: src/screen.c:786
msgid "Database update started!"
msgstr "Uppdaterar databasen!"

#: src/screen.c:789 src/screen_file.c:579
msgid "Database update running..."
msgstr "Databasen uppdateras..."

#: src/screen.c:802
msgid "Find mode: Wrapped"
msgstr "S�k runt (b�rja om)"

#: src/screen.c:803
msgid "Find mode: Normal"
msgstr "S�k normalt (till slut/b�rjan)"

#: src/screen.c:808
msgid "Auto center mode: On"
msgstr "Automatisk centrering �r p�"

#: src/screen.c:809
msgid "Auto center mode: Off"
msgstr "Automatisk centrering �r av"

#: src/screen_utils.c:38
msgid "Find: "
msgstr "S�k: "

#: src/screen_utils.c:39
msgid "Find backward: "
msgstr "S�k (bak�t): "

#: src/screen_utils.c:152
#, c-format
msgid "Unable to find '%s'"
msgstr "Hittar inte '%s'"

#. query the user for a filename
#: src/screen_play.c:120
msgid "Save playlist as: "
msgstr "Spara spellistan som: "

#: src/screen_play.c:140
#, c-format
msgid "Replace %s [%s/%s] ? "
msgstr "Ers�tt '%s' [%s/%s] ? "

#: src/screen_play.c:157 src/screen_file.c:316 src/screen_keydef.c:159
msgid "Aborted!"
msgstr "Avbr�t!"

#. success
#: src/screen_play.c:163
#, c-format
msgid "Saved %s"
msgstr "Sparat %s"

#: src/screen_play.c:204
msgid "Playlist"
msgstr "Spellista"

#: src/screen_play.c:206
#, c-format
msgid "Playlist on %s"
msgstr "Spellista p� %s"

#: src/screen_file.c:280
#, c-format
msgid "Loading playlist %s..."
msgstr "Laddar %s..."

#: src/screen_file.c:302
msgid "You can only delete playlists!"
msgstr "Du kan endast radera spellistor!"

#: src/screen_file.c:309
#, c-format
msgid "Delete playlist %s [%s/%s] ? "
msgstr "Radera '%s' [%s/%s] ? "

#: src/screen_file.c:324
msgid "Playlist deleted!"
msgstr "Spellistan raderad!"

#: src/screen_file.c:360
#, c-format
msgid "Adding directory %s...\n"
msgstr "L�gger till alla filer i %s...\n"

#: src/screen_file.c:440
#, c-format
msgid "Adding '%s' to playlist\n"
msgstr "L�gger till '%s'...\n"

#: src/screen_file.c:516
#, c-format
msgid "Browse: %s"
msgstr "Filer: %s"

#: src/screen_file.c:564
msgid "Screen updated!"
msgstr "Uppdaterat!"

#: src/screen_file.c:571
#, c-format
msgid "Database update of %s started!"
msgstr "Uppdaterar databasen ifr�n %s!"

#: src/screen_keydef.c:46
msgid "===> Apply & Save key bindings  "
msgstr "==> Verkst�ll och Spara"

#: src/screen_keydef.c:47
msgid "===> Apply key bindings "
msgstr "==> Verkst�ll"

#: src/screen_keydef.c:76
msgid "You have new key bindings!"
msgstr "Tangentdefinitioner uppdaterade!"

#: src/screen_keydef.c:79
msgid "Keybindings unchanged."
msgstr "Tangentdefinitioner of�r�ndrade!"

#: src/screen_keydef.c:90
#, c-format
msgid "Error: Unable to create direcory ~/.ncmpc - %s"
msgstr "Fel: Kan inte skapa ~/.ncmpc - %s"

#: src/screen_keydef.c:100 src/screen_keydef.c:106
#, c-format
msgid "Error: %s - %s"
msgstr "Fel: %s - %s"

#: src/screen_keydef.c:108
#, c-format
msgid "Wrote %s"
msgstr "Sparade %s"

#: src/screen_keydef.c:136
msgid "Deleted"
msgstr "Raderad"

#: src/screen_keydef.c:153
#, c-format
msgid "Enter new key for %s: "
msgstr "Ny tangent f�r %s: "

#: src/screen_keydef.c:165
#, c-format
msgid "Error: key %s is already used for %s"
msgstr "Tangenten %s anv�nds redan f�r %s"

#: src/screen_keydef.c:172
#, c-format
msgid "Assigned %s to %s"
msgstr "%s = %s"

#: src/screen_keydef.c:208
#, c-format
msgid "%d. Add new key "
msgstr "%d. L�gg till ny tangent"

#: src/screen_keydef.c:255
msgid "Welcome to the key editor!"
msgstr "H�r kan du �ndra tangentdefinitioner"

#: src/screen_keydef.c:271
msgid "Note: Did you forget to 'Apply' your changes?"
msgstr "OBS! Du gl�mde v�l inte att Verkst�lla?"

#: src/screen_keydef.c:278
msgid "Edit key bindings"
msgstr "�ndra tangentdefinitioner"

#: src/screen_keydef.c:280
#, c-format
msgid "Edit keys for %s"
msgstr "�ndra tangenter f�r kommandot '%s'"

#: src/screen_clock.c:154
msgid "Clock"
msgstr "Klocka"

#: src/screen_help.c:43
msgid "Keys - Movement"
msgstr "Tangenter - Navigation"

#: src/screen_help.c:65
msgid "Keys - Global"
msgstr "Tangenter - Globala"

#: src/screen_help.c:92
msgid "Keys - Playlist screen"
msgstr "Tangenter - Spellista"

#: src/screen_help.c:94
msgid "Play"
msgstr "Starta/Spela markerad"

#: src/screen_help.c:97
msgid "Move song up"
msgstr "Flytta markerad upp�t i spellistan"

#: src/screen_help.c:98
msgid "Move song down"
msgstr "Flytta markerad ned�t i spellistan"

#: src/screen_help.c:100
msgid "Center"
msgstr "Centrera"

#: src/screen_help.c:105
msgid "Keys - Browse screen"
msgstr "Tangenter - Filer"

#: src/screen_help.c:107
msgid "Enter directory"
msgstr "V�lj bibliotek"

#: src/screen_help.c:210
msgid "Help"
msgstr "Hj�lp"

#: src/command.c:67
msgid "Play/Enter directory"
msgstr "Spela/V�lj"

#: src/command.c:69
msgid "Pause"
msgstr "Paus"

#: src/command.c:71
msgid "Stop"
msgstr "Stopp"

#: src/command.c:73
msgid "Next track"
msgstr "N�sta"

#: src/command.c:75
msgid "Previous track"
msgstr "F�reg�nde"

#: src/command.c:77
msgid "Seek forward"
msgstr "Spola/S�k fram�t"

#: src/command.c:79
msgid "Seek backward"
msgstr "Spola/S�k tillbaka"

#: src/command.c:82
msgid "Increase volume"
msgstr "�ka volymen"

#: src/command.c:84
msgid "Decrease volume"
msgstr "Minska volymen"

#: src/command.c:87
msgid "Toggle find mode"
msgstr "�ndra s�k inst�llningar"

#: src/command.c:89
msgid "Toggle auto center mode"
msgstr "Automatisk centrering P�/Av"

#: src/command.c:92
msgid "Select/deselect song in playlist"
msgstr "L�gg till/Ta bort"

#: src/command.c:94
msgid "Delete song from playlist"
msgstr "Ta bort/Radera"

#: src/command.c:96
msgid "Shuffle playlist"
msgstr "Slumpsportera spellista"

#: src/command.c:98
msgid "Clear playlist"
msgstr "Rensa spellistan"

#: src/command.c:100
msgid "Toggle repeat mode"
msgstr "Repeat P�/Av"

#: src/command.c:102
msgid "Toggle random mode"
msgstr "Random P�/Av"

#: src/command.c:104
msgid "Toggle crossfade mode"
msgstr "Crossfade P�/Av"

#: src/command.c:106
msgid "Start a music database update"
msgstr "Updatera databasen"

#: src/command.c:109
msgid "Save playlist"
msgstr "Spara spellista"

#: src/command.c:112
msgid "Move item up"
msgstr "Flytta upp"

#: src/command.c:114
msgid "Move item down"
msgstr "Flytta ner"

#: src/command.c:117
msgid "Move cursor up"
msgstr "Mark�r ned�t"

#: src/command.c:119
msgid "Move cursor down"
msgstr "Mark�r upp�t"

#: src/command.c:121
msgid "Home "
msgstr "Mark�ren till den f�rsta raden"

#: src/command.c:123
msgid "End "
msgstr "Mark�ren till den sista raden"

#: src/command.c:125
msgid "Page up"
msgstr "Mark�ren en sk�rm upp�t"

#: src/command.c:127
msgid "Page down"
msgstr "Mark�ren en sk�rm ned�t"

#: src/command.c:129
msgid "Forward find"
msgstr "S�k"

#: src/command.c:131
msgid "Forward find next"
msgstr "Upprepa S�kning"

#: src/command.c:133
msgid "Backward find"
msgstr "S�k bak�t"

#: src/command.c:135
msgid "Backward find previous"
msgstr "Upprepa S�kning bak�t"

#: src/command.c:139
msgid "Next screen"
msgstr "N�sta sk�rm"

#: src/command.c:142
msgid "Previous screen"
msgstr "Tidigare sk�rm"

#: src/command.c:145
msgid "Help screen"
msgstr "Hj�lp"

#: src/command.c:147
msgid "Playlist screen"
msgstr "Spellista"

#: src/command.c:149
msgid "Browse screen"
msgstr "Filer"

#: src/command.c:151
msgid "Update screen"
msgstr "Updatera"

#: src/command.c:154
msgid "Clock screen"
msgstr "Klocka"

#: src/command.c:158
msgid "Key configuration screen"
msgstr "Tangentdefinitioner"

#: src/command.c:162
msgid "Quit"
msgstr "Avsluta"

#: src/command.c:183
msgid "Undefined"
msgstr "Ej definerad"

#: src/command.c:185
msgid "Space"
msgstr "Mellanslag"

#: src/command.c:187
msgid "Enter"
msgstr ""

#: src/command.c:189
msgid "Backspace"
msgstr ""

#: src/command.c:191
msgid "Delete"
msgstr "Del"

#: src/command.c:193
msgid "Up"
msgstr "Upp�tpil"

#: src/command.c:195
msgid "Down"
msgstr "Ned�tpil"

#: src/command.c:197
msgid "Left"
msgstr "V�nsterpil"

#: src/command.c:199
msgid "Right"
msgstr "H�gerpil"

#: src/command.c:201
msgid "Home"
msgstr ""

#: src/command.c:203
msgid "End"
msgstr ""

#: src/command.c:205
msgid "PageDown"
msgstr ""

#: src/command.c:207
msgid "PageUp"
msgstr ""

#: src/command.c:209
msgid "Tab"
msgstr ""

#: src/command.c:211
msgid "Shift+Tab"
msgstr ""

#: src/command.c:213
msgid "Esc"
msgstr ""

#: src/command.c:215
msgid "Insert"
msgstr "Ins"

#: src/command.c:408
#, c-format
msgid "Error: Key %s assigned to %s and %s !!!\n"
msgstr "Fel: Tangenten %s �r tilldelad b�de %s och %s !!!\n"

#: src/colors.c:187
#, c-format
msgid "Warning: Unknown color - %s\n"
msgstr "Varning: K�nner inte till f�rgen %s\n"

#: src/colors.c:232
#, c-format
msgid "Warning: Unknown color field - %s\n"
msgstr "Varning: %s ej definerad.\n"

#: src/colors.c:267
msgid "Terminal lacks support for changing colors!\n"
msgstr "Terminalen saknar st�d f�r omdefinition av f�rger!\n"

#: src/colors.c:284
msgid "Terminal lacks color capabilities!\n"
msgstr "Terminalen saknar st�d f�r f�rger!\n"

#: src/support.c:186
#, c-format
msgid "Error: Unable to convert characters to %s"
msgstr "Fel vid konvertering av tecken fr�n UTF-8 till %s"

#: src/support.c:215
msgid "Error: Unable to convert characters to UTF-8"
msgstr "Fel vid konvertering av tecken till UTF-8"