aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
-rw-r--r--po/de.po41
1 files changed, 20 insertions, 21 deletions
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index cd1c11395..a35731671 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -10,12 +10,12 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: ncmpc 0.12\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-12-27 13:00+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-12-25 23:43+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-12-28 14:22+0100\n"
"Last-Translator: Monika Brinkert <moni@sunpig.de>\n"
"Language-Team: de <de@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit"
#: src/i18n.h:41
msgid "y"
@@ -68,7 +68,7 @@ msgstr "Liedtexte"
#: src/screen.c:166 src/screen_outputs.c:161
msgid "Outputs"
-msgstr ""
+msgstr "Ausgabegeräte"
#: src/screen.c:172
#, c-format
@@ -505,11 +505,11 @@ msgstr "Liedtext speichern"
#: src/screen_help.c:144 src/command.c:217
msgid "Outputs screen"
-msgstr ""
+msgstr "Anzeige der Ausgabegeräte"
#: src/screen_help.c:146
msgid "Enable/disable output"
-msgstr ""
+msgstr "Ausgabegerät aktivieren/deaktivieren"
#. translators: no lyrics were found for the song
#: src/screen_lyrics.c:104
@@ -530,12 +530,12 @@ msgstr "Liedtext gespeichert"
#: src/screen_outputs.c:57
#, c-format
msgid "Output '%s' enabled"
-msgstr ""
+msgstr "Ausgabegerät '%s' aktiviert"
#: src/screen_outputs.c:63
#, c-format
msgid "Output '%s' disabled"
-msgstr ""
+msgstr "Ausgabegerät '%s' deaktiviert"
#: src/screen_song.c:105
msgid "Song viewer"
@@ -837,7 +837,7 @@ msgid "Key %s assigned to %s and %s (press %s for the key editor)"
msgstr "Taste %s ist %s und %s zugeordnet (drücke %s für den Tasteneditor)"
#: src/command.c:492 src/command.c:499
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Key %s assigned to %s and %s\n"
msgstr "Fehler: Taste %s ist %s und %s zugeordnet\n"
@@ -864,22 +864,22 @@ msgstr "Das Terminal unterstützt keine Farben\n"
#. To translators: prefix for error messages
#: src/conf.c:87
msgid "Error"
-msgstr ""
+msgstr "Fehler"
#: src/conf.c:95 src/conf.c:104
msgid "Malformed hotkey definition"
-msgstr ""
+msgstr "Fehlerhafte Definition der Tastenbelegung"
#. the hotkey configuration contains an unknown
#. command
#: src/conf.c:131
msgid "Unknown command"
-msgstr ""
+msgstr "Unbekannter Befehl"
#. the hotkey configuration line is incomplete
#: src/conf.c:144
msgid "Incomplete hotkey configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Unvollständige Konfiguration für Tastenbelegung"
#. translators: ncmpc supports displaying the
#. "elapsed" or "remaining" time of a song being
@@ -887,40 +887,39 @@ msgstr ""
#. contained an invalid setting
#: src/conf.c:176
msgid "Bad time display type"
-msgstr ""
+msgstr "Ungültige Anzeigeart"
#. an equals sign '=' was expected while parsing a
#. configuration file line
#: src/conf.c:191
msgid "Missing '='"
-msgstr ""
+msgstr "Es fehlt ein '='"
#: src/conf.c:247
msgid "Bad color name"
-msgstr ""
+msgstr "Ungültiger Farbname"
#: src/conf.c:256
msgid "Incomplete color definition"
-msgstr ""
+msgstr "Unvollständige Farbkonfiguration"
#: src/conf.c:262
msgid "Invalid number"
-msgstr ""
+msgstr "Ungültige Zahl"
#: src/conf.c:270
msgid "Malformed color definition"
-msgstr ""
+msgstr "Fehlerhafte Farbdefinition"
#. an unknown screen name was specified in the
#. configuration file
#: src/conf.c:305
msgid "Unknown screen name"
-msgstr ""
+msgstr "Unbekannter Anzeigenname"
#: src/conf.c:454
-#, fuzzy
msgid "Unknown configuration parameter"
-msgstr "Tastenkonfigurationsanzeige"
+msgstr "Unbekannter Konfigurationsparameter"
#. To translators: these credits are shown
#. when ncmpc is started with "--version"