diff options
author | Kalle Wallin <kaw@linux.se> | 2005-01-03 21:14:22 +0000 |
---|---|---|
committer | Kalle Wallin <kaw@linux.se> | 2005-01-03 21:14:22 +0000 |
commit | 0ba0413827cf2568487fe08c7c75dd3cd6d9c639 (patch) | |
tree | f73d5fc69694db65be7ba7c9707949cfcfcfd46e | |
parent | 604f0cd6b92a9645443fa31d09f5bf1a1c326aaf (diff) | |
download | mpd-0ba0413827cf2568487fe08c7c75dd3cd6d9c639.tar.gz mpd-0ba0413827cf2568487fe08c7c75dd3cd6d9c639.tar.xz mpd-0ba0413827cf2568487fe08c7c75dd3cd6d9c639.zip |
po updates for 0.11.1
git-svn-id: https://svn.musicpd.org/ncmpc/trunk@2869 09075e82-0dd4-0310-85a5-a0d7c8717e4f
-rw-r--r-- | po/de.po | 341 | ||||
-rw-r--r-- | po/es.po | 342 | ||||
-rw-r--r-- | po/ncmpc.pot | 31 | ||||
-rw-r--r-- | po/ru.po | 41 | ||||
-rw-r--r-- | po/sv.po | 31 |
5 files changed, 463 insertions, 323 deletions
@@ -6,8 +6,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ncmpc 0.11.0\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: Kalle Wallin <kaw@linux.se>\n" -"POT-Creation-Date: 2004-07-03 19:36+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2005-01-03 17:56+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-07-08 21:16+0200\n" "Last-Translator: Ingmar Gebert\n" "Language-Team: de <de@li.org>\n" @@ -15,120 +15,124 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: src/ncmpc.h:26 +#: src/ncmpc.h:36 msgid "y" msgstr "y" -#: src/ncmpc.h:27 +#: src/ncmpc.h:37 msgid "n" msgstr "n" -#: src/main.c:132 +#: src/main.c:133 msgid "Exiting..." msgstr "Beenden..." -#: src/main.c:237 +#: src/main.c:266 #, c-format msgid "Error: MPD version %d.%d.%d is to old (0.11.0 needed).\n" msgstr "Fehler: MPD Version %d.%d.%d ist zu alt (0.11.0 wird benötigt).\n" -#: src/main.c:289 +#: src/main.c:318 #, c-format msgid "Connecting to %s... [Press %s to abort]" msgstr "Verbinde mit %s... [%s drücken, um abzubrechen]" -#: src/main.c:301 +#: src/main.c:330 #, c-format msgid "Connected to %s!" msgstr "Verbunden mit %s!" -#: src/screen.c:149 +#: src/screen.c:170 msgid ":Help " msgstr ":Hilfe " -#: src/screen.c:153 +#: src/screen.c:174 msgid ":Playlist " msgstr ":Playlist " -#: src/screen.c:157 -msgid ":Browse" -msgstr ":Stöbern" +#: src/screen.c:178 +msgid ":Browse " +msgstr ":Stöbern " -#: src/screen.c:161 +#: src/screen.c:183 +msgid ":Search " +msgstr "" + +#: src/screen.c:188 msgid "Volume n/a " msgstr "Lautstärke n/a " -#: src/screen.c:165 +#: src/screen.c:192 #, c-format msgid " Volume %d%%" msgstr " Laustärke %d%%" -#: src/screen.c:245 +#: src/screen.c:271 msgid "Playing:" msgstr "Spielt gerade:" -#: src/screen.c:248 +#: src/screen.c:274 msgid "[Paused]" msgstr "[Pause]" -#: src/screen.c:380 src/screen.c:484 +#: src/screen.c:390 src/screen.c:499 msgid "Error: Screen to small!\n" msgstr "Fehler: Anzeige zu klein!\n" -#: src/screen.c:640 +#: src/screen.c:644 msgid "Repeat is on" msgstr "Wiederholung ist an" -#: src/screen.c:641 +#: src/screen.c:645 msgid "Repeat is off" msgstr "Wiederholung ist aus" -#: src/screen.c:644 +#: src/screen.c:648 msgid "Random is on" msgstr "Zufallswiedergabe ist an" -#: src/screen.c:645 +#: src/screen.c:649 msgid "Random is off" msgstr "Zufallswiedergabe ist aus" -#: src/screen.c:648 +#: src/screen.c:652 #, c-format msgid "Crossfade %d seconds" msgstr "Crossfade %d Sekunden" -#: src/screen.c:651 +#: src/screen.c:655 msgid "Database updated!" msgstr "Datenbank aktualisiert!" -#: src/screen.c:815 +#: src/screen.c:817 msgid "Shuffled playlist!" msgstr "Playlist gemischt!" -#: src/screen.c:819 +#: src/screen.c:821 msgid "Cleared playlist!" msgstr "Playlist gelöscht!" -#: src/screen.c:834 +#: src/screen.c:839 msgid "Database update started!" msgstr "Datenbankaktualisierung gestartet!" -#: src/screen.c:837 src/screen_file.c:626 +#: src/screen.c:842 src/screen_file.c:672 msgid "Database update running..." msgstr "Datenbankaktualisierung läuft..." -#: src/screen.c:850 +#: src/screen.c:855 msgid "Find mode: Wrapped" msgstr "Suchmodus: Wrapped" -#: src/screen.c:851 +#: src/screen.c:856 msgid "Find mode: Normal" msgstr "Suchmodus: Normal" -#: src/screen.c:856 +#: src/screen.c:861 msgid "Auto center mode: On" msgstr "Autozentriermodus: an" -#: src/screen.c:857 +#: src/screen.c:862 msgid "Auto center mode: Off" msgstr "Autozentriermodus: aus" @@ -140,7 +144,7 @@ msgstr "Suche: " msgid "Find backward: " msgstr "Suche rückwärts: " -#: src/screen_utils.c:169 +#: src/screen_utils.c:165 #, c-format msgid "Unable to find '%s'" msgstr "Kann '%s' nicht finden" @@ -149,76 +153,116 @@ msgstr "Kann '%s' nicht finden" msgid "Save playlist as: " msgstr "Speichere Playlist als: " -#: src/screen_play.c:184 +#: src/screen_play.c:185 #, c-format msgid "Replace %s [%s/%s] ? " msgstr "Ersetze %s [%s/%s] ?" -#: src/screen_play.c:197 src/screen_file.c:317 src/screen_keydef.c:161 +#: src/screen_play.c:199 src/screen_file.c:319 src/screen_keydef.c:162 msgid "Aborted!" msgstr "Abbruch!" #. success -#: src/screen_play.c:203 +#: src/screen_play.c:205 #, c-format msgid "Saved %s" msgstr "%s gespeichert" -#: src/screen_play.c:267 +#: src/screen_play.c:269 msgid "Add: " msgstr "Hinzufügen: " -#: src/screen_play.c:322 +#: src/screen_play.c:324 msgid "Playlist" msgstr "Playlist" -#: src/screen_play.c:324 +#: src/screen_play.c:326 #, c-format msgid "Playlist on %s" msgstr "Playlist auf %s" -#: src/screen_file.c:281 +#: src/screen_file.c:282 #, c-format msgid "Loading playlist %s..." msgstr "Lade Playlist %s..." -#: src/screen_file.c:303 +#: src/screen_file.c:304 msgid "You can only delete playlists!" msgstr "Du kannst nur Playlisten löschen!" -#: src/screen_file.c:310 +#: src/screen_file.c:311 #, c-format msgid "Delete playlist %s [%s/%s] ? " msgstr "Lösche Playlist %s [%s/%s ? " -#: src/screen_file.c:325 +#: src/screen_file.c:327 msgid "Playlist deleted!" msgstr "Playlist gelöscht!" -#: src/screen_file.c:362 -#, c-format -msgid "Adding directory %s...\n" -msgstr "Füge Verzeichnis %s hinzu...\n" - -#: src/screen_file.c:427 src/screen_file.c:453 +#: src/screen_file.c:345 src/screen_file.c:466 src/screen_file.c:492 #, c-format msgid "Adding '%s' to playlist\n" msgstr "Füge '%s' der Playlist hinzu\n" -#: src/screen_file.c:529 +#: src/screen_file.c:396 +#, c-format +msgid "Adding directory %s...\n" +msgstr "Füge Verzeichnis %s hinzu...\n" + +#: src/screen_file.c:568 #, c-format msgid "Browse: %s" msgstr "Stöbern: %s" -#: src/screen_file.c:611 +#: src/screen_file.c:657 msgid "Screen updated!" msgstr "Anzeige aktualisiert!" -#: src/screen_file.c:618 +#: src/screen_file.c:664 #, c-format msgid "Database update of %s started!" msgstr "Datenbankaktualisierung von %s gestartet!" +#: src/screen_search.c:50 +msgid "Title" +msgstr "" + +#: src/screen_search.c:51 +msgid "Artist" +msgstr "" + +#: src/screen_search.c:52 +msgid "Album" +msgstr "" + +#: src/screen_search.c:53 +msgid "Filename" +msgstr "" + +#: src/screen_search.c:114 +msgid "Search: " +msgstr "" + +#: src/screen_search.c:162 +#, c-format +msgid "Press %s for a new search" +msgstr "" + +#: src/screen_search.c:214 +#, c-format +msgid "Search: Results for %s [%s]" +msgstr "" + +#: src/screen_search.c:218 +#, c-format +msgid "Search: Press %s for a new search [%s]" +msgstr "" + +#: src/screen_search.c:252 +#, c-format +msgid "Search mode: %s" +msgstr "" + #: src/screen_keydef.c:46 msgid "===> Apply & Save key bindings " msgstr "===> Tastenbelegung speichern und anwenden " @@ -259,34 +303,34 @@ msgstr "Gelöscht" msgid "Enter new key for %s: " msgstr "Gib neue Taste für %s ein: " -#: src/screen_keydef.c:167 +#: src/screen_keydef.c:168 #, c-format msgid "Error: key %s is already used for %s" msgstr "Fehler: Taste %s wird bereits benutzt für %s" -#: src/screen_keydef.c:176 +#: src/screen_keydef.c:177 #, c-format msgid "Assigned %s to %s" msgstr "%s wurde %s zugeordnet" -#: src/screen_keydef.c:219 +#: src/screen_keydef.c:220 #, c-format msgid "%d. Add new key " msgstr "%d. Füge neue Taste hinzu " -#: src/screen_keydef.c:266 +#: src/screen_keydef.c:267 msgid "Welcome to the key editor!" msgstr "Willkommen beim Tasteneditor!" -#: src/screen_keydef.c:282 +#: src/screen_keydef.c:283 msgid "Note: Did you forget to 'Apply' your changes?" msgstr "Tipp: Hast du vergessen, deine Änderungen 'Anzuwenden' ?" -#: src/screen_keydef.c:289 +#: src/screen_keydef.c:290 msgid "Edit key bindings" msgstr "Editiere Tastenbelegungen" -#: src/screen_keydef.c:291 +#: src/screen_keydef.c:292 #, c-format msgid "Edit keys for %s" msgstr "Editiere Tasten für %s" @@ -299,286 +343,312 @@ msgstr "Uhr" msgid "Keys - Movement" msgstr "Tasten - Bewegung" -#: src/screen_help.c:65 +#: src/screen_help.c:68 msgid "Keys - Global" msgstr "Tasten - Global" -#: src/screen_help.c:92 +#: src/screen_help.c:95 msgid "Keys - Playlist screen" msgstr "Tasten - Playlist Anzeige" -#: src/screen_help.c:94 +#: src/screen_help.c:97 msgid "Play" msgstr "Abspielen" -#: src/screen_help.c:97 +#: src/screen_help.c:100 msgid "Move song up" msgstr "Song nach oben bewegen" -#: src/screen_help.c:98 +#: src/screen_help.c:101 msgid "Move song down" msgstr "Song nach unten bewegen" -#: src/screen_help.c:101 +#: src/screen_help.c:104 msgid "Center" msgstr "Zentrieren" -#: src/screen_help.c:106 +#: src/screen_help.c:109 msgid "Keys - Browse screen" msgstr "Tasten - Stöbern Anzeige" -#: src/screen_help.c:108 -msgid "Enter directory" -msgstr "Verzeichnis öffnen" +#: src/screen_help.c:111 +msgid "Enter directory/Select and play song" +msgstr "" -#: src/screen_help.c:210 +#: src/screen_help.c:113 +msgid "Delete playlist" +msgstr "Lösche Playlist" + +#: src/screen_help.c:119 +#, fuzzy +msgid "Keys - Search screen" +msgstr "Tasten - Stöbern Anzeige" + +#: src/screen_help.c:121 +msgid "Search" +msgstr "" + +#: src/screen_help.c:122 +msgid "Select and play" +msgstr "" + +#: src/screen_help.c:208 msgid "Help" msgstr "Hilfe" -#: src/command.c:68 +#: src/command.c:70 msgid "Key configuration screen" msgstr "Tastenkonfigurationsanzeige" -#: src/command.c:71 +#: src/command.c:73 msgid "Quit" msgstr "Beenden" -#: src/command.c:75 +#: src/command.c:77 msgid "Move cursor up" msgstr "Cursor nach oben bewegen" -#: src/command.c:77 +#: src/command.c:79 msgid "Move cursor down" msgstr "Cursor nach unten bewegen" -#: src/command.c:79 +#: src/command.c:81 msgid "Home " msgstr "Anfang " -#: src/command.c:81 +#: src/command.c:83 msgid "End " msgstr "Ende " -#: src/command.c:83 +#: src/command.c:85 msgid "Page up" msgstr "Bild auf" -#: src/command.c:85 +#: src/command.c:87 msgid "Page down" msgstr "Bild ab" -#: src/command.c:90 +#: src/command.c:92 msgid "Help screen" msgstr "Hilfeanzeige" -#: src/command.c:92 +#: src/command.c:94 msgid "Playlist screen" msgstr "Playlist Anzeige" -#: src/command.c:94 +#: src/command.c:96 msgid "Browse screen" msgstr "Anzeige durchstöbern" -#: src/command.c:99 +#: src/command.c:101 msgid "Play/Enter directory" msgstr "Abspielen/Verzeichnis öffnen" -#: src/command.c:101 +#: src/command.c:103 msgid "Pause" msgstr "Pause" -#: src/command.c:103 +#: src/command.c:105 msgid "Stop" msgstr "Stop" -#: src/command.c:105 +#: src/command.c:107 msgid "Next track" msgstr "Nächster Track" -#: src/command.c:107 +#: src/command.c:109 msgid "Previous track" msgstr "Vorheriger Track" -#: src/command.c:109 +#: src/command.c:111 msgid "Seek forward" msgstr "Vorwärts spulen" -#: src/command.c:111 +#: src/command.c:113 msgid "Seek backward" msgstr "Zurück spulen" -#: src/command.c:113 +#: src/command.c:115 msgid "Increase volume" msgstr "Laustärke erhöhen" -#: src/command.c:115 +#: src/command.c:117 msgid "Decrease volume" msgstr "Laustärke verringern" -#: src/command.c:117 +#: src/command.c:119 msgid "Select/deselect song in playlist" msgstr "Markiere/Entmarkiere Song in der Playlist" -#: src/command.c:119 +#: src/command.c:121 msgid "Delete song from playlist" msgstr "Lösche Song aus der Playlist" -#: src/command.c:121 +#: src/command.c:123 msgid "Shuffle playlist" msgstr "Mische Playlist" -#: src/command.c:123 +#: src/command.c:125 msgid "Clear playlist" msgstr "Lösche Playlist" -#: src/command.c:125 +#: src/command.c:127 msgid "Toggle repeat mode" msgstr "Schalte Wiederholungswiedergabe ein/aus" -#: src/command.c:127 +#: src/command.c:129 msgid "Toggle random mode" msgstr "Schalte Zufallswiedergabe ein/aus" -#: src/command.c:129 +#: src/command.c:131 msgid "Toggle crossfade mode" msgstr "Schalte Crossfade-Wiedergabe ein/aus" -#: src/command.c:131 +#: src/command.c:133 msgid "Start a music database update" msgstr "Starte eine Aktualisierung der Musikdatenbank" -#: src/command.c:133 +#: src/command.c:135 msgid "Save playlist" msgstr "Speichere Playlist" -#: src/command.c:135 +#: src/command.c:137 msgid "Add url/file to playlist" msgstr "Füge eine URL/Datei der Playlist hinzu" -#: src/command.c:140 +#: src/command.c:142 msgid "Move item up" msgstr "Bewege es nach oben" -#: src/command.c:142 +#: src/command.c:144 msgid "Move item down" msgstr "Bewege es nach unten" -#: src/command.c:144 +#: src/command.c:146 msgid "Update screen" msgstr "Aktualisiere Anzeige" -#: src/command.c:149 +#: src/command.c:151 msgid "Toggle find mode" msgstr "Wechsle den Suchmodus" -#: src/command.c:151 +#: src/command.c:153 msgid "Toggle auto center mode" msgstr "Schalte den Autozentrier-Modus ein/aus" -#: src/command.c:156 +#: src/command.c:158 msgid "Next screen" msgstr "Nächste Anzeige" -#: src/command.c:158 +#: src/command.c:160 msgid "Previous screen" msgstr "Vorherige Anzeige" -#: src/command.c:163 +#: src/command.c:165 msgid "Forward find" msgstr "Vorwärtssuche" -#: src/command.c:165 +#: src/command.c:167 msgid "Forward find next" msgstr "Vorwärtssuche fortsetzen" -#: src/command.c:167 +#: src/command.c:169 msgid "Backward find" msgstr "Rückwärtssuche" -#: src/command.c:169 +#: src/command.c:171 msgid "Backward find previous" msgstr "Rückwärtssuche fortsetzen" -#: src/command.c:175 +#: src/command.c:177 +#, fuzzy +msgid "Search screen" +msgstr "Nächste Anzeige" + +#: src/command.c:179 +msgid "Change search mode" +msgstr "" + +#: src/command.c:184 msgid "Clock screen" msgstr "Uhr Anzeige" -#: src/command.c:197 +#: src/command.c:206 msgid "Undefined" msgstr "Undefiniert" -#: src/command.c:199 +#: src/command.c:208 msgid "Space" msgstr "Leertaste" -#: src/command.c:201 +#: src/command.c:210 msgid "Enter" msgstr "Enter" -#: src/command.c:203 +#: src/command.c:212 msgid "Backspace" msgstr "Backspace" -#: src/command.c:205 +#: src/command.c:214 msgid "Delete" msgstr "Entf" -#: src/command.c:207 +#: src/command.c:216 msgid "Up" msgstr "Oben" -#: src/command.c:209 +#: src/command.c:218 msgid "Down" msgstr "Unten" -#: src/command.c:211 +#: src/command.c:220 msgid "Left" msgstr "Links" -#: src/command.c:213 +#: src/command.c:222 msgid "Right" msgstr "Rechts" -#: src/command.c:215 +#: src/command.c:224 msgid "Home" msgstr "Pos1" -#: src/command.c:217 +#: src/command.c:226 msgid "End" msgstr "Ende" -#: src/command.c:219 +#: src/command.c:228 msgid "PageDown" msgstr "Bild ab" -#: src/command.c:221 +#: src/command.c:230 msgid "PageUp" msgstr "Bild auf" -#: src/command.c:223 +#: src/command.c:232 msgid "Tab" msgstr "Tab" -#: src/command.c:225 +#: src/command.c:234 msgid "Shift+Tab" msgstr "Shift+Tab" -#: src/command.c:227 +#: src/command.c:236 msgid "Esc" msgstr "Esc" -#: src/command.c:229 +#: src/command.c:238 msgid "Insert" msgstr "Einf" -#: src/command.c:459 +#: src/command.c:488 #, c-format msgid "Key %s assigned to %s and %s (press %s for the key editor)" msgstr "Taste %s ist %s und %s zugeordnet (drücke %s für den Tasteneditor)" -#: src/command.c:466 src/command.c:473 +#: src/command.c:495 src/command.c:502 #, c-format - msgid "Error: Key %s assigned to %s and %s !!!\n" +msgid "Error: Key %s assigned to %s and %s !!!\n" msgstr "Fehler: Taste %s ist %s und %s zugeordnet !!!\n" #: src/colors.c:187 @@ -599,11 +669,14 @@ msgstr "Das Terminal unterstützt keine Farbwechsel!\n" msgid "Terminal lacks color capabilities!\n" msgstr "Das Terminal unterstützt keine Farben!\n" -#: src/support.c:166 +#: src/support.c:168 #, c-format msgid "Error: Unable to convert characters to %s" msgstr "Fehler: kann Zeichen nicht nach %s konvertieren" -#: src/support.c:195 +#: src/support.c:197 msgid "Error: Unable to convert characters to UTF-8" msgstr "Fehler: kann Zeichen nicht nach UTF-8 konvertieren" + +#~ msgid "Enter directory" +#~ msgstr "Verzeichnis öffnen" @@ -1,4 +1,4 @@ -# sPANISH +# Spanish # Copyright (C) 2004 Kalle Wallin # This file is distributed under the same license as the ncmpc package. # Ingmar Gebert, 2004 @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ncmpc 0.11.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-07-03 19:36+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2005-01-03 17:56+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-07-15 05:28+0200\n" "Last-Translator: Jose Cedeno <cedenoj@gmail.com>\n" "Language-Team: es <es@li.org>\n" @@ -15,120 +15,124 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: src/ncmpc.h:26 +#: src/ncmpc.h:36 msgid "y" msgstr "s" -#: src/ncmpc.h:27 +#: src/ncmpc.h:37 msgid "n" msgstr "n" -#: src/main.c:132 +#: src/main.c:133 msgid "Exiting..." msgstr "Terminar" -#: src/main.c:237 +#: src/main.c:266 #, c-format msgid "Error: MPD version %d.%d.%d is to old (0.11.0 needed).\n" msgstr "Error: La version %d.%d.%d de MPD es muy vieja (necesitas 0.11.0).\n" -#: src/main.c:289 +#: src/main.c:318 #, c-format msgid "Connecting to %s... [Press %s to abort]" msgstr "Conectandose a %s... [Presiona %s para interrurpir la ejecucion]" -#: src/main.c:301 +#: src/main.c:330 #, c-format msgid "Connected to %s!" msgstr "Conectado a %s!" -#: src/screen.c:149 +#: src/screen.c:170 msgid ":Help " msgstr ":Ayuda " -#: src/screen.c:153 +#: src/screen.c:174 msgid ":Playlist " msgstr ":Lista de Canciones " -#: src/screen.c:157 -msgid ":Browse" -msgstr ":Navegar" +#: src/screen.c:178 +msgid ":Browse " +msgstr ":Navegar " -#: src/screen.c:161 +#: src/screen.c:183 +msgid ":Search " +msgstr "" + +#: src/screen.c:188 msgid "Volume n/a " msgstr "Volumen n/a " -#: src/screen.c:165 +#: src/screen.c:192 #, c-format msgid " Volume %d%%" msgstr " Volumen %d%%" -#: src/screen.c:245 +#: src/screen.c:271 msgid "Playing:" msgstr "Escuchando:" -#: src/screen.c:248 +#: src/screen.c:274 msgid "[Paused]" msgstr "[Pausado]" -#: src/screen.c:380 src/screen.c:484 +#: src/screen.c:390 src/screen.c:499 msgid "Error: Screen to small!\n" msgstr "Error: La ventana es muy pequena\n" -#: src/screen.c:640 +#: src/screen.c:644 msgid "Repeat is on" msgstr "Repetir esta seleccionado" -#: src/screen.c:641 +#: src/screen.c:645 msgid "Repeat is off" msgstr "Repetir no esta seleccionado" -#: src/screen.c:644 +#: src/screen.c:648 msgid "Random is on" msgstr "Random esta seleccionado" -#: src/screen.c:645 +#: src/screen.c:649 msgid "Random is off" msgstr "Random no esta seleccionado" -#: src/screen.c:648 +#: src/screen.c:652 #, c-format msgid "Crossfade %d seconds" msgstr "Crossfade %d segundos" -#: src/screen.c:651 +#: src/screen.c:655 msgid "Database updated!" msgstr "Base de datos esta actualizada" -#: src/screen.c:815 +#: src/screen.c:817 msgid "Shuffled playlist!" msgstr "La lista de canciones esta mezclada" -#: src/screen.c:819 +#: src/screen.c:821 msgid "Cleared playlist!" msgstr "Lista de canciones esta vacia!" -#: src/screen.c:834 +#: src/screen.c:839 msgid "Database update started!" msgstr "La actualizacion de la base de datos ha empezado!" -#: src/screen.c:837 src/screen_file.c:626 +#: src/screen.c:842 src/screen_file.c:672 msgid "Database update running..." msgstr "Actualizando la base de datos" -#: src/screen.c:850 +#: src/screen.c:855 msgid "Find mode: Wrapped" msgstr "Tipo de busqueda: Wrapped" -#: src/screen.c:851 +#: src/screen.c:856 msgid "Find mode: Normal" msgstr "Tipo de busqueda: Normal" -#: src/screen.c:856 +#: src/screen.c:861 msgid "Auto center mode: On" msgstr "Auto center mode: On" -#: src/screen.c:857 +#: src/screen.c:862 msgid "Auto center mode: Off" msgstr "Auto center mode: Off" @@ -140,7 +144,7 @@ msgstr "Buscar:" msgid "Find backward: " msgstr "Buscar hacia atras" -#: src/screen_utils.c:169 +#: src/screen_utils.c:165 #, c-format msgid "Unable to find '%s'" msgstr "No encontre %s" @@ -149,76 +153,116 @@ msgstr "No encontre %s" msgid "Save playlist as: " msgstr "Guardar la lista de caciones: " -#: src/screen_play.c:184 +#: src/screen_play.c:185 #, c-format msgid "Replace %s [%s/%s] ? " msgstr "Sustituir %s [%s%s] ? " -#: src/screen_play.c:197 src/screen_file.c:317 src/screen_keydef.c:161 +#: src/screen_play.c:199 src/screen_file.c:319 src/screen_keydef.c:162 msgid "Aborted!" msgstr "Ejecucion interruptida!" #. success -#: src/screen_play.c:203 +#: src/screen_play.c:205 #, c-format msgid "Saved %s" msgstr "Guardad %s" -#: src/screen_play.c:267 +#: src/screen_play.c:269 msgid "Add: " msgstr "Agregar: " -#: src/screen_play.c:322 +#: src/screen_play.c:324 msgid "Playlist" msgstr "Lista de canciones" -#: src/screen_play.c:324 +#: src/screen_play.c:326 #, c-format msgid "Playlist on %s" msgstr "Lista de caiones en %s" -#: src/screen_file.c:281 +#: src/screen_file.c:282 #, c-format msgid "Loading playlist %s..." msgstr "Anadiendo la lista de caciones %s..." -#: src/screen_file.c:303 +#: src/screen_file.c:304 msgid "You can only delete playlists!" msgstr "Puedes borrar unicamente las listas de canciones!" -#: src/screen_file.c:310 +#: src/screen_file.c:311 #, c-format msgid "Delete playlist %s [%s/%s] ? " msgstr "Borrar la lista de canciones %s [%%s] ? " -#: src/screen_file.c:325 +#: src/screen_file.c:327 msgid "Playlist deleted!" msgstr "Lista de canciones borrada!" -#: src/screen_file.c:362 -#, c-format -msgid "Adding directory %s...\n" -msgstr "Agregando directorio %s...\n" - -#: src/screen_file.c:427 src/screen_file.c:453 +#: src/screen_file.c:345 src/screen_file.c:466 src/screen_file.c:492 #, c-format msgid "Adding '%s' to playlist\n" msgstr "Anadiendo '%s' a la lista de caciones\n" -#: src/screen_file.c:529 +#: src/screen_file.c:396 +#, c-format +msgid "Adding directory %s...\n" +msgstr "Agregando directorio %s...\n" + +#: src/screen_file.c:568 #, c-format msgid "Browse: %s" msgstr "Navegando: %s" -#: src/screen_file.c:611 +#: src/screen_file.c:657 msgid "Screen updated!" msgstr "La informacion presentada esta al dia!" -#: src/screen_file.c:618 +#: src/screen_file.c:664 #, c-format msgid "Database update of %s started!" msgstr "Actualizacion de la Base de datos de %s empezo!" +#: src/screen_search.c:50 +msgid "Title" +msgstr "" + +#: src/screen_search.c:51 +msgid "Artist" +msgstr "" + +#: src/screen_search.c:52 +msgid "Album" +msgstr "" + +#: src/screen_search.c:53 +msgid "Filename" +msgstr "" + +#: src/screen_search.c:114 +msgid "Search: " +msgstr "" + +#: src/screen_search.c:162 +#, c-format +msgid "Press %s for a new search" +msgstr "" + +#: src/screen_search.c:214 +#, c-format +msgid "Search: Results for %s [%s]" +msgstr "" + +#: src/screen_search.c:218 +#, c-format +msgid "Search: Press %s for a new search [%s]" +msgstr "" + +#: src/screen_search.c:252 +#, c-format +msgid "Search mode: %s" +msgstr "" + #: src/screen_keydef.c:46 msgid "===> Apply & Save key bindings " msgstr "===> Aplicar & Guardar las combinaciones de teclas " @@ -231,7 +275,6 @@ msgstr "===> Applicar las cobinaciones de teclas " msgid "You have new key bindings!" msgstr "Tienes nuevas combinaciones de teclas!" - #: src/screen_keydef.c:79 msgid "Keybindings unchanged." msgstr "Las combinaciones de teclas no fueron cambiados." @@ -260,34 +303,34 @@ msgstr "Borrado" msgid "Enter new key for %s: " msgstr "Entre una nueva combinacion de teclas para %s: " -#: src/screen_keydef.c:167 +#: src/screen_keydef.c:168 #, c-format msgid "Error: key %s is already used for %s" msgstr "Error: tecla %s esta asignada a %s" -#: src/screen_keydef.c:176 +#: src/screen_keydef.c:177 #, c-format msgid "Assigned %s to %s" msgstr "%s asignada a %" -#: src/screen_keydef.c:219 +#: src/screen_keydef.c:220 #, c-format msgid "%d. Add new key " msgstr "%d. Entre una tecla nueva " -#: src/screen_keydef.c:266 +#: src/screen_keydef.c:267 msgid "Welcome to the key editor!" msgstr "Bienvenido/a al editor de teclas!" -#: src/screen_keydef.c:282 +#: src/screen_keydef.c:283 msgid "Note: Did you forget to 'Apply' your changes?" msgstr "Nota: Te olvidaste de 'Aplicar' tus cambios?" -#: src/screen_keydef.c:289 +#: src/screen_keydef.c:290 msgid "Edit key bindings" msgstr "Cambia la combinacion de teclas" -#: src/screen_keydef.c:291 +#: src/screen_keydef.c:292 #, c-format msgid "Edit keys for %s" msgstr "Cambia las teclas de %s" @@ -300,284 +343,310 @@ msgstr "reloj" msgid "Keys - Movement" msgstr "Teclas - Navegar" -#: src/screen_help.c:65 +#: src/screen_help.c:68 msgid "Keys - Global" msgstr "Telcas - Global" -#: src/screen_help.c:92 +#: src/screen_help.c:95 msgid "Keys - Playlist screen" msgstr "Teclas - Navegar lista de canciones" -#: src/screen_help.c:94 +#: src/screen_help.c:97 msgid "Play" msgstr "Play" -#: src/screen_help.c:97 +#: src/screen_help.c:100 msgid "Move song up" msgstr "Mover la cancion hacia arriba" -#: src/screen_help.c:98 +#: src/screen_help.c:101 msgid "Move song down" msgstr "Mover la cancion hacia abajo" -#: src/screen_help.c:101 +#: src/screen_help.c:104 msgid "Center" msgstr "Centro la ventana" -#: src/screen_help.c:106 +#: src/screen_help.c:109 msgid "Keys - Browse screen" msgstr "Teclas - Ventana para navegar la lista de canciones" -#: src/screen_help.c:108 -msgid "Enter directory" -msgstr "Entrar al directorio" +#: src/screen_help.c:111 +msgid "Enter directory/Select and play song" +msgstr "" + +#: src/screen_help.c:113 +msgid "Delete playlist" +msgstr "Borrar la lista de canciones" + +#: src/screen_help.c:119 +#, fuzzy +msgid "Keys - Search screen" +msgstr "Teclas - Ventana para navegar la lista de canciones" + +#: src/screen_help.c:121 +msgid "Search" +msgstr "" + +#: src/screen_help.c:122 +msgid "Select and play" +msgstr "" -#: src/screen_help.c:210 +#: src/screen_help.c:208 msgid "Help" msgstr "Ayuda" -#: src/command.c:68 +#: src/command.c:70 msgid "Key configuration screen" msgstr "Ventana para configurar combinaciones de teclas" -#: src/command.c:71 +#: src/command.c:73 msgid "Quit" msgstr "Cerrar ncmpc" -#: src/command.c:75 +#: src/command.c:77 msgid "Move cursor up" msgstr "Mover el cursor hacia arriba" -#: src/command.c:77 +#: src/command.c:79 msgid "Move cursor down" msgstr "Mover el cursor hacia abajo" -#: src/command.c:79 +#: src/command.c:81 msgid "Home " msgstr "Inicio" -#: src/command.c:81 +#: src/command.c:83 msgid "End " msgstr "Fin" -#: src/command.c:83 +#: src/command.c:85 msgid "Page up" msgstr "Pagina arriba" -#: src/command.c:85 +#: src/command.c:87 msgid "Page down" msgstr "Pagina abajo" -#: src/command.c:90 +#: src/command.c:92 msgid "Help screen" msgstr "Ventana de ayuda" -#: src/command.c:92 +#: src/command.c:94 msgid "Playlist screen" msgstr "Ventana de lista de canciones" -#: src/command.c:94 +#: src/command.c:96 msgid "Browse screen" msgstr "Navegar la lista de canciones" -#: src/command.c:99 +#: src/command.c:101 msgid "Play/Enter directory" msgstr "Play/Enter directorio" -#: src/command.c:101 +#: src/command.c:103 msgid "Pause" msgstr "Pause" -#: src/command.c:103 +#: src/command.c:105 msgid "Stop" msgstr "Stop" -#: src/command.c:105 +#: src/command.c:107 msgid "Next track" msgstr "Next track" -#: src/command.c:107 +#: src/command.c:109 msgid "Previous track" msgstr "Previous track" -#: src/command.c:109 +#: src/command.c:111 msgid "Seek forward" msgstr "Seek forward" -#: src/command.c:111 +#: src/command.c:113 msgid "Seek backward" msgstr "Seek backward" -#: src/command.c:113 +#: src/command.c:115 msgid "Increase volume" msgstr "Subir el volumen" -#: src/command.c:115 +#: src/command.c:117 msgid "Decrease volume" msgstr "Bajar el volumen" -#: src/command.c:117 +#: src/command.c:119 msgid "Select/deselect song in playlist" msgstr "Seleccionar/Deseleccionar la cancion en la lista" -#: src/command.c:119 +#: src/command.c:121 msgid "Delete song from playlist" msgstr "Borrar la cancion en la lista" -#: src/command.c:121 +#: src/command.c:123 msgid "Shuffle playlist" msgstr "Mezclar lista de canciones" -#: src/command.c:123 +#: src/command.c:125 msgid "Clear playlist" msgstr "Borrar la lista de canciones" -#: src/command.c:125 +#: src/command.c:127 msgid "Toggle repeat mode" msgstr "On/Off repeat mode" -#: src/command.c:127 +#: src/command.c:129 msgid "Toggle random mode" msgstr "On/Off random mode " -#: src/command.c:129 +#: src/command.c:131 msgid "Toggle crossfade mode" msgstr "On/Off crossfade mode" -#: src/command.c:131 +#: src/command.c:133 msgid "Start a music database update" msgstr "Empezar la actualizacion de la base de datos musical" -#: src/command.c:133 +#: src/command.c:135 msgid "Save playlist" msgstr "Guardar la lista de canciones" -#: src/command.c:135 +#: src/command.c:137 msgid "Add url/file to playlist" msgstr "Agregar un url/archivo a la lista de canciones" -#: src/command.c:140 +#: src/command.c:142 msgid "Move item up" msgstr "Moverlo arriba" -#: src/command.c:142 +#: src/command.c:144 msgid "Move item down" msgstr "Moverlo abajo" -#: src/command.c:144 +#: src/command.c:146 msgid "Update screen" msgstr "Actualizar la ventana" -#: src/command.c:149 +#: src/command.c:151 msgid "Toggle find mode" msgstr "On/Off modo de de busqueda" -#: src/command.c:151 +#: src/command.c:153 msgid "Toggle auto center mode" -msgstr "On/Off Centrar la ventana automaticamente" +msgstr "On/Off Centrar la ventana automaticamente" -#: src/command.c:156 +#: src/command.c:158 msgid "Next screen" msgstr "Pagina siguiente" -#: src/command.c:158 +#: src/command.c:160 msgid "Previous screen" msgstr "Pagina anterior" -#: src/command.c:163 +#: src/command.c:165 msgid "Forward find" msgstr "Buscar hacia adelante" -#: src/command.c:165 +#: src/command.c:167 msgid "Forward find next" msgstr "Buscar hacia adelante otra vez" -#: src/command.c:167 +#: src/command.c:169 msgid "Backward find" msgstr "Buscar hacia arriba" -#: src/command.c:169 +#: src/command.c:171 msgid "Backward find previous" msgstr "Buscar hacia arriba otra vez" -#: src/command.c:175 +#: src/command.c:177 +#, fuzzy +msgid "Search screen" +msgstr "Pagina siguiente" + +#: src/command.c:179 +msgid "Change search mode" +msgstr "" + +#: src/command.c:184 msgid "Clock screen" msgstr "Ventana de Reloj" -#: src/command.c:197 +#: src/command.c:206 msgid "Undefined" msgstr "Indefinido" -#: src/command.c:199 +#: src/command.c:208 msgid "Space" msgstr "Space" -#: src/command.c:201 +#: src/command.c:210 msgid "Enter" msgstr "Enter" -#: src/command.c:203 +#: src/command.c:212 msgid "Backspace" msgstr "backspace" -#: src/command.c:205 +#: src/command.c:214 msgid "Delete" msgstr "Borrar" -#: src/command.c:207 +#: src/command.c:216 msgid "Up" msgstr "Arriba" -#: src/command.c:209 +#: src/command.c:218 msgid "Down" msgstr "Abajo" -#: src/command.c:211 +#: src/command.c:220 msgid "Left" msgstr "Izquierda" -#: src/command.c:213 +#: src/command.c:222 msgid "Right" msgstr "Derecha" -#: src/command.c:215 +#: src/command.c:224 msgid "Home" msgstr "Inicio" -#: src/command.c:217 +#: src/command.c:226 msgid "End" msgstr "Fin" -#: src/command.c:219 +#: src/command.c:228 msgid "PageDown" msgstr "Pagina siguiente" -#: src/command.c:221 +#: src/command.c:230 msgid "PageUp" msgstr "Pagina anterior" -#: src/command.c:223 +#: src/command.c:232 msgid "Tab" msgstr "Tab" -#: src/command.c:225 +#: src/command.c:234 msgid "Shift+Tab" msgstr "Shift+Tab" -#: src/command.c:227 +#: src/command.c:236 msgid "Esc" msgstr "Exc" -#: src/command.c:229 +#: src/command.c:238 msgid "Insert" msgstr "Insert" -#: src/command.c:459 +#: src/command.c:488 #, c-format msgid "Key %s assigned to %s and %s (press %s for the key editor)" msgstr "Tecla %s asignada a %s y %s (pressiona %s para el editor de teclas)" -#: src/command.c:466 src/command.c:473 +#: src/command.c:495 src/command.c:502 #, c-format msgid "Error: Key %s assigned to %s and %s !!!\n" msgstr "Error: Tecla %s asignada a %s y %s !!!\n" @@ -600,11 +669,14 @@ msgstr "La terminal no tiene la opcion de cambiar los colores\n" msgid "Terminal lacks color capabilities!\n" msgstr "La terminal no tiene la opcion de diferentes colores\n" -#: src/support.c:166 +#: src/support.c:168 #, c-format msgid "Error: Unable to convert characters to %s" msgstr "Error: No pude convertir los caracteres a %s" -#: src/support.c:195 +#: src/support.c:197 msgid "Error: Unable to convert characters to UTF-8" msgstr "Error: No pude convertir los caracteres a UTF-8" + +#~ msgid "Enter directory" +#~ msgstr "Entrar al directorio" diff --git a/po/ncmpc.pot b/po/ncmpc.pot index def7ac430..0008a8ce2 100644 --- a/po/ncmpc.pot +++ b/po/ncmpc.pot @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-11-14 22:38+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2005-01-03 17:56+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -77,7 +77,6 @@ msgid "[Paused]" msgstr "" #: src/screen.c:390 src/screen.c:499 -#, c-format msgid "Error: Screen to small!\n" msgstr "" @@ -118,7 +117,7 @@ msgstr "" msgid "Database update started!" msgstr "" -#: src/screen.c:842 src/screen_file.c:662 +#: src/screen.c:842 src/screen_file.c:672 msgid "Database update running..." msgstr "" @@ -155,30 +154,30 @@ msgstr "" msgid "Save playlist as: " msgstr "" -#: src/screen_play.c:184 +#: src/screen_play.c:185 #, c-format msgid "Replace %s [%s/%s] ? " msgstr "" -#: src/screen_play.c:198 src/screen_file.c:319 src/screen_keydef.c:162 +#: src/screen_play.c:199 src/screen_file.c:319 src/screen_keydef.c:162 msgid "Aborted!" msgstr "" #. success -#: src/screen_play.c:204 +#: src/screen_play.c:205 #, c-format msgid "Saved %s" msgstr "" -#: src/screen_play.c:268 +#: src/screen_play.c:269 msgid "Add: " msgstr "" -#: src/screen_play.c:323 +#: src/screen_play.c:324 msgid "Playlist" msgstr "" -#: src/screen_play.c:325 +#: src/screen_play.c:326 #, c-format msgid "Playlist on %s" msgstr "" @@ -201,26 +200,26 @@ msgstr "" msgid "Playlist deleted!" msgstr "" -#: src/screen_file.c:345 src/screen_file.c:462 src/screen_file.c:488 +#: src/screen_file.c:345 src/screen_file.c:466 src/screen_file.c:492 #, c-format msgid "Adding '%s' to playlist\n" msgstr "" -#: src/screen_file.c:394 +#: src/screen_file.c:396 #, c-format msgid "Adding directory %s...\n" msgstr "" -#: src/screen_file.c:564 +#: src/screen_file.c:568 #, c-format msgid "Browse: %s" msgstr "" -#: src/screen_file.c:647 +#: src/screen_file.c:657 msgid "Screen updated!" msgstr "" -#: src/screen_file.c:654 +#: src/screen_file.c:664 #, c-format msgid "Database update of %s started!" msgstr "" @@ -393,7 +392,7 @@ msgstr "" msgid "Select and play" msgstr "" -#: src/screen_help.c:209 +#: src/screen_help.c:208 msgid "Help" msgstr "" @@ -662,12 +661,10 @@ msgid "Warning: Unknown color field - %s\n" msgstr "" #: src/colors.c:267 -#, c-format msgid "Terminal lacks support for changing colors!\n" msgstr "" #: src/colors.c:284 -#, c-format msgid "Terminal lacks color capabilities!\n" msgstr "" @@ -7,12 +7,12 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ncmpc 0.11.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-11-14 19:36+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2005-01-03 17:56+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-12-29 09:40+0200\n" "Last-Translator: Nikolay Pavlov <quetzal@roks.biz>\n" "Language-Team: ru <ru@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=KOI8-R\n" +"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: src/ncmpc.h:36 @@ -51,10 +51,14 @@ msgid ":Playlist " msgstr ":ðÌÅÊÌÉÓÔ " #: src/screen.c:178 -msgid ":Browse" -msgstr ":ðÒÏÓÍÏÔÒ" +msgid ":Browse " +msgstr ":ðÒÏÓÍÏÔÒ " #: src/screen.c:183 +msgid ":Search " +msgstr ":ðÏÉÓË " + +#: src/screen.c:188 msgid "Volume n/a " msgstr "çÒÏÍËÏÓÔØ Î/Ä " @@ -72,7 +76,6 @@ msgid "[Paused]" msgstr "[ðÁÕÚÁ]" #: src/screen.c:390 src/screen.c:499 -#, c-format msgid "Error: Screen to small!\n" msgstr "ïÛÉÂËÁ: üËÒÁÎ ÓÌÉÛËÏÍ ÍÁÌ!\n" @@ -113,7 +116,7 @@ msgstr "ðÌÁÊÌÉÓÔ ÏÞÉÝÅÎ!" msgid "Database update started!" msgstr "îÁÞÁÔÏ ÏÂÎÏ×ÌÅÎÉÅ âÁÚÙ!" -#: src/screen.c:842 src/screen_file.c:662 +#: src/screen.c:842 src/screen_file.c:672 msgid "Database update running..." msgstr "ïÂÎÏ×ÌÅÎÉÅ âÁÚÙ..." @@ -150,30 +153,30 @@ msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÎÁÊÔÉ '%s'" msgid "Save playlist as: " msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ÐÌÅÊÌÉÓÔ ËÁË: " -#: src/screen_play.c:184 +#: src/screen_play.c:185 #, c-format msgid "Replace %s [%s/%s] ? " msgstr "úÁÍÅÎÉÔØ %s [%s/%s] ? " -#: src/screen_play.c:198 src/screen_file.c:319 src/screen_keydef.c:162 +#: src/screen_play.c:199 src/screen_file.c:319 src/screen_keydef.c:162 msgid "Aborted!" msgstr "ðÒÅÒ×ÁÎÏ!" #. success -#: src/screen_play.c:204 +#: src/screen_play.c:205 #, c-format msgid "Saved %s" msgstr "óÏÈÒÁÎÅÎÏ %s" -#: src/screen_play.c:268 +#: src/screen_play.c:269 msgid "Add: " msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ: " -#: src/screen_play.c:323 +#: src/screen_play.c:324 msgid "Playlist" msgstr "ðÌÅÊÌÉÓÔ" -#: src/screen_play.c:325 +#: src/screen_play.c:326 #, c-format msgid "Playlist on %s" msgstr "ðÌÁÊÌÉÓÔ × %s" @@ -196,26 +199,26 @@ msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÐÌÅÊÌÉÓÔ %s [%s/%s] ? " msgid "Playlist deleted!" msgstr "ðÌÅÊÌÉÓÔ ÕÄÁÌÅÎ!" -#: src/screen_file.c:345 src/screen_file.c:462 src/screen_file.c:488 +#: src/screen_file.c:345 src/screen_file.c:466 src/screen_file.c:492 #, c-format msgid "Adding '%s' to playlist\n" msgstr "äÏÂÁ×ÌÑÀ '%s' × ÐÌÅÊÌÉÓÔ\n" -#: src/screen_file.c:394 +#: src/screen_file.c:396 #, c-format msgid "Adding directory %s...\n" msgstr "äÏÂÁ×ÌÑÀ ÄÉÒÅËÔÏÒÉÀ %s...\n" -#: src/screen_file.c:564 +#: src/screen_file.c:568 #, c-format msgid "Browse: %s" msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒ: %s" -#: src/screen_file.c:647 +#: src/screen_file.c:657 msgid "Screen updated!" msgstr "üËÒÁÎ ÏÂÎÏ×ÌÑÅÔØÓÑ!" -#: src/screen_file.c:654 +#: src/screen_file.c:664 #, c-format msgid "Database update of %s started!" msgstr "îÁÞÁÔÏ ÏÂÎÏ×ÌÅÎÉÅ âÁÚÙ × %s " @@ -388,7 +391,7 @@ msgstr "ðÏÉÓË" msgid "Select and play" msgstr "÷ÙÂÒÁÔØ É ÐÒÏÉÇÒÁÔØ" -#: src/screen_help.c:209 +#: src/screen_help.c:208 msgid "Help" msgstr "ðÏÍÏÝØ" @@ -657,12 +660,10 @@ msgid "Warning: Unknown color field - %s\n" msgstr "÷ÎÉÍÁÎÉÅ: îÅÉÚ×ÅÓÔÎÏÅ Ã×ÅÔÏ×ÏÅ ÐÏÌÅ - %s\n" #: src/colors.c:267 -#, c-format msgid "Terminal lacks support for changing colors!\n" msgstr "ôÅÒÍÉÎÁÌ ÎÅ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÔ ÓÍÅÎÕ Ã×ÅÔÏ×!\n" #: src/colors.c:284 -#, c-format msgid "Terminal lacks color capabilities!\n" msgstr "ôÅÒÍÉÎÁÌ ÎÅ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÔ Ã×ÅÔÁ!\n" @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ncmpc 0.11.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-11-14 22:38+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2005-01-03 17:56+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-06-05 18:16+0200\n" "Last-Translator: Kalle Wallin <kaw@linux.se>\n" "Language-Team: sv <sv@li.org>\n" @@ -77,7 +77,6 @@ msgid "[Paused]" msgstr "[Pausad]" #: src/screen.c:390 src/screen.c:499 -#, c-format msgid "Error: Screen to small!\n" msgstr "Fel: Terminal är för liten!\n" @@ -118,7 +117,7 @@ msgstr "Rensar spellistan!" msgid "Database update started!" msgstr "Uppdaterar databasen!" -#: src/screen.c:842 src/screen_file.c:662 +#: src/screen.c:842 src/screen_file.c:672 msgid "Database update running..." msgstr "Databasen uppdateras..." @@ -155,30 +154,30 @@ msgstr "Hittar inte '%s'" msgid "Save playlist as: " msgstr "Spara spellistan som: " -#: src/screen_play.c:184 +#: src/screen_play.c:185 #, c-format msgid "Replace %s [%s/%s] ? " msgstr "Ersätt '%s' [%s/%s] ? " -#: src/screen_play.c:198 src/screen_file.c:319 src/screen_keydef.c:162 +#: src/screen_play.c:199 src/screen_file.c:319 src/screen_keydef.c:162 msgid "Aborted!" msgstr "Avbröt!" #. success -#: src/screen_play.c:204 +#: src/screen_play.c:205 #, c-format msgid "Saved %s" msgstr "Sparat %s" -#: src/screen_play.c:268 +#: src/screen_play.c:269 msgid "Add: " msgstr "Lägg till: " -#: src/screen_play.c:323 +#: src/screen_play.c:324 msgid "Playlist" msgstr "Spellista" -#: src/screen_play.c:325 +#: src/screen_play.c:326 #, c-format msgid "Playlist on %s" msgstr "Spellista på %s" @@ -201,26 +200,26 @@ msgstr "Radera '%s' [%s/%s] ? " msgid "Playlist deleted!" msgstr "Spellistan raderad!" -#: src/screen_file.c:345 src/screen_file.c:462 src/screen_file.c:488 +#: src/screen_file.c:345 src/screen_file.c:466 src/screen_file.c:492 #, c-format msgid "Adding '%s' to playlist\n" msgstr "Lägger till '%s'...\n" -#: src/screen_file.c:394 +#: src/screen_file.c:396 #, c-format msgid "Adding directory %s...\n" msgstr "Lägger till alla filer i %s...\n" -#: src/screen_file.c:564 +#: src/screen_file.c:568 #, c-format msgid "Browse: %s" msgstr "Filer: %s" -#: src/screen_file.c:647 +#: src/screen_file.c:657 msgid "Screen updated!" msgstr "Uppdaterat!" -#: src/screen_file.c:654 +#: src/screen_file.c:664 #, c-format msgid "Database update of %s started!" msgstr "Uppdaterar databasen ifrån %s!" @@ -393,7 +392,7 @@ msgstr "Sök" msgid "Select and play" msgstr "Lägg till spellistan och spela" -#: src/screen_help.c:209 +#: src/screen_help.c:208 msgid "Help" msgstr "Hjälp" @@ -662,12 +661,10 @@ msgid "Warning: Unknown color field - %s\n" msgstr "Varning: %s ej definerad.\n" #: src/colors.c:267 -#, c-format msgid "Terminal lacks support for changing colors!\n" msgstr "Terminalen saknar stöd för omdefinition av färger!\n" #: src/colors.c:284 -#, c-format msgid "Terminal lacks color capabilities!\n" msgstr "Terminalen saknar stöd för färger!\n" |