diff options
Diffstat (limited to 'templates/gl/options.html')
-rw-r--r-- | templates/gl/options.html | 375 |
1 files changed, 375 insertions, 0 deletions
diff --git a/templates/gl/options.html b/templates/gl/options.html new file mode 100644 index 00000000..5246eb74 --- /dev/null +++ b/templates/gl/options.html @@ -0,0 +1,375 @@ +<!-- $Revision: 2.7 $ --> +<html> +<head> + <link rel="SHORTCUT ICON" href="<mm-favicon>"> + <title><MM-Presentable-User> configuración do subscritor para <MM-List-Name> + </title> +</head> +<BODY BGCOLOR="#ffffff"> + <TABLE WIDTH="100%" BORDER="0" CELLSPACING="0" CELLPADDING="5"> + <TR> + <TD WIDTH="100%" BGCOLOR="#99CCFF"><B> + <FONT COLOR="#000000" SIZE=+1> + <MM-List-Name> Configuración do usuario + <MM-Presentable-User> + </FONT></B></TD> + </TR> + </TABLE> +<p> +<table width="100%" border="0" cellspacing="5" cellpadding="5"> + <tr> + <td> + Opcións de subscrición de <b><MM-Presentable-User></b> + na rolda de distribución <MM-List-Name>. + </td> + <td><MM-Form-Start><mm-logout-button><MM-Form-End></td> + </tr><tr> + <td colspan="2"> + <MM-Case-Preserved-User> + + <MM-Disabled-Notice> + + <p><mm-results> + </td> + </tr> +</table> + +<MM-Form-Start> +<p> +<TABLE WIDTH="100%" BORDER="0" CELLSPACING="0" CELLPADDING="5"> + <TR> + <TD WIDTH="100%" BGCOLOR="#FFF0D0" colspan="2"> + <FONT COLOR="#000000"> + <B>Para mudar a información con que está subscrito + a <MM-List-Name></B> + </FONT></TD> + </TR> + <tr> + <td colspan="2"> Pode cambiar o enderezo con que + está subscrito á rolda de distribución + se introduce un enderezo novo no campo que aparece + máis abaixo. Enviaráselle unha mensaxe + de confirmación + ao enderezo que especificar xa que os cambios + non terán os seus efectos até que o confirmar. + + <p>As confirmacións caducan despois de <mm-pending-days>. + + <p>Opcionalmente, pode pór ou cambiar o seu nome e apelidos + (por exemplo <em>Pepe Pérez</em>). + + <p>Se desexa aplicar as modificacións de subscrición + a todas as roldas en que está subscrito + en <mm-host>, + marque a cela de verificación <em>Cambiar globalmente</em>. + + + </td></tr> + <tr><td><center> + <table border="0" cellspacing="2" cellpadding="2" width="80%" cols="2"> + <tr><td bgcolor="#dddddd"><div align="right">Enderezo novo:</div></td> + <td><mm-new-address-box></td> + </tr> + <tr><td bgcolor="#dddddd"><div align="right">Unha outra vez para confirmar:</div></td> + <td><mm-confirm-address-box></td> + </tr> + </tr></table></center> + </td> + <td><center> + <table border="0" cellspacing="2" cellpadding="2" width="80%" cols="2"> + <tr><td bgcolor="#dddddd"><div align="right">O seu nome + (opcional):</div></td> + <td><mm-fullname-box></td> + </tr> + </table></center> + </td> + </tr> + <tr><td colspan="2"><center><mm-change-address-button> + <p><mm-global-change-of-address>Cambiar globalmente + </center></td> + </tr> +</table> + +<p> +<TABLE WIDTH="100%" BORDER="0" CELLSPACING="5" CELLPADDING="5"> + <TR> + <TD WIDTH="50%" BGCOLOR="#FFF0D0"><FONT COLOR="#000000"> + <B>Para anular a subscrición de <MM-List-Name></B></td> + + <TD WIDTH="50%" BGCOLOR="#FFF0D0"><FONT COLOR="#000000"> + <B>O resto das subscricións que ten en <MM-Host></B> + </FONT></TD> + </TR> + + <tr> + <td> + Marque a cela de verificación e prema este botón + para anular a subscrición desta rolda de distribución. + <strong>Aviso:</strong> + esta acción terá un efecto inmediato + <p> + <center><MM-Unsubscribe-Button></center></td> + <td> + Pode ver un informe do resto das roldas de distribución + de + <mm-host> en que está subscrito. Empregue esta parte se + desexa aplicar os cambios de xeito global ao resto das subscricións + <p> + <center><MM-Other-Subscriptions-Submit></center> + </TD></TR> +</table> + +<TABLE WIDTH="100%" BORDER="0" CELLSPACING="0" CELLPADDING="5"> + <TR> + <TD COLSPAN=2 WIDTH="100%" BGCOLOR="#FFF0D0"><FONT COLOR="#000000"> + <B>O seu contrasinal para <MM-List-Name></B> + </FONT></TD> + </TR> + + <tr valign="TOP"><td WIDTH="50%"> + <a name=reminder> + <center> + <h3>Esqueceu o seu contrasinal?</h3> + </center> + Prema este botón para que se lle envíe por correo + electrónico ao enderezo con que + está + subscrito. + <p><MM-Umbrella-Notice> + <center> + <MM-Email-My-Pw> + </center> + </td> + + <td WIDTH="50%"> + <a name=changepw> + <center> + <h3>Para cambiar o seu contrasinal</h3> + <TABLE BORDER="0" CELLSPACING="2" CELLPADDING="2" WIDTH="70%" COLS=2> + <TR><TD BGCOLOR="#dddddd"><div align="right">Contrasinal + novo:</div></TD> + <TD><MM-New-Pass-Box></TD> + </TR> + <TR> + <TD BGCOLOR="#dddddd"><div align="right">Unha outra vez para + confirmar:</div></TD> + <TD><MM-Confirm-Pass-Box></TD> + </TR> + </table> + + <MM-Change-Pass-Button> + <p><center> + <mm-global-pw-changes-button>Cambiar globalmente. + </center> +</TABLE> + +<p> +<TABLE WIDTH="100%" BORDER="0" CELLSPACING="0" CELLPADDING="5"> + <TR> + <TD WIDTH="100%" BGCOLOR="#FFF0D0"><FONT COLOR="#000000"> + <B>As súas opcións de subscrición para a rolda <MM-List-Name></B> + </FONT></TD> + </TR> +</table> + +<p> +<i><strong>Comprobáronse os valores actuais.</strong></i> + +<p>Cómpre salientar que algunha das opcións ten unha cela denominada +<em>Cambiar globalmente</em>. +Ao activar esta cela, os cambios aplicararanse a cada unha +das roldas de distribución de <mm-host> en que está +subscrito. Prema <em>Relacionar o resto das subscricións</em> + máis arriba para ver cales son. + +<p> +<TABLE BORDER="0" CELLSPACING="3" CELLPADDING="4" WIDTH="100%"> + <tr><TD BGCOLOR="#cccccc"> + <a name="disable"> + <strong>Entrega de correo</strong></a> + <p> + Se selecciona <em>Activar</em> recibirá as mensaxes que se + envíen a esta rolda de distribución. Se selecciona + <em>Desactivar</em> non recibirá o correo + que se enviar á rolda de distribución durante un tempo (por + exemplo, se marcha de vacacións). Se desactiva a recepción + das mensaxes de correo, non esqueza volver a activar a recepción + cando proceder. + </td><td bgcolor="#cccccc"> + <mm-delivery-enable-button>Activar<br> + <mm-delivery-disable-button>Desactivar<p> + <mm-global-deliver-button><i>Aplicar globalmente</i> + </td></tr> + + <tr><TD BGCOLOR="#cccccc"> + <strong>Activar o modo de compilación</strong> + <p> + Se activa o modo de compilación, recibirá diariamente as mensaxes + que se enviaren á rolda recompiladas nunha única mensaxe, + en lugar de as recibir a medida que se envían. Se cambia o + modo de compilación de Activar a Desactivar, é posíbel que reciba unha última compilación. + </td><td bgcolor="#cccccc"> + <MM-Undigest-Radio-Button>Desativar<br> + <MM-Digest-Radio-Button>Activar + </td></tr> + + <tr> + <TD BGCOLOR="#cccccc"> + <strong>Desexa recibir as recompilacións en texto plano + ou con codificación MIME?</strong> + <p> + Talvez o seu programa de xestión de correo electrónico non é compatíbel coas recompilacións + MIME. En xeral prefírense as recompilacións MIME, mais se + ten problemas + á hora de as ler, seleccione as recompilacións en texto plano. + </td><td bgcolor="#cccccc"> + <MM-Mime-Digests-Button>MIME<br> + <MM-Plain-Digests-Button>Texto plano<p> + <mm-global-mime-button><i>Aplicar globalmente</i> + </td></tr> + + <tr> + <TD BGCOLOR="#cccccc"> + <strong>Quere recibir as mensaxes que vostede mesmo + enviar a esta rolda?</strong> + <p> + Polo xeral, recibirá unha copia de cada mensaxe que envíe + á rolda. Se non desexa recibir a dita copia, poña esta opción + como + <em>Non</em>. + </td> + <td bgcolor="#cccccc"> + <mm-dont-receive-own-mail-button>Non<br> + <mm-receive-own-mail-button>Si</td> + </tr> + + <tr> + <TD BGCOLOR="#cccccc"> + <strong>Desexa recibir unha confirmación cando enviar correo + a esta rolda?</strong> + <p> + </td> + <td bgcolor="#cccccc"> + <mm-dont-ack-posts-button>Non<br> + <mm-ack-posts-button>Si + </td></tr> + + <tr> + <td bgcolor="#cccccc"> + <strong>Desexa recibir as lembranzas desta rolda?</strong> + <p> + Mensualmente, recibirá unha mensaxe de correo co contrasinal + de cada unha das roldas en que está subscrito. Pode + desactivar este envío por cada rolda con só seleccionar + <em>Non</em> nesta opción. Se decide desactivar a lembranza + dos contrasinais en todas as roldas a que está subscrito, + non se lle enviará ningunha mensaxe. + </td> + <td bgcolor="#cccccc"> + <mm-dont-get-password-reminder-button>Non<br> + <mm-get-password-reminder-button>Si<p> + <mm-global-remind-button><i>Aplicar globalmente</i> + </td></tr> + + <tr> + <TD BGCOLOR="#cccccc"> + <strong>Desexa ocultarse da listaxe de subscritores?</strong> + <p> + Cando alguén vexa a listaxe de subscritores, o seu enderezo + de correo electrónico aparecerá relacionado + (dun xeito escuro para evitar os correos lixo). Se non + desexar que o seu enderezo apareza, seleccione <em>Si</em>. + </td> + <td bgcolor="#cccccc"> + <MM-Public-Subscription-Button>Non<br> + <MM-Hide-Subscription-Button>Si + </td></tr> + + <tr> + <TD BGCOLOR="#cccccc"> + <strong>En que idioma desexa ver as mensaxes da rolda?</strong> + <p> + </td><td bgcolor="#cccccc"> + <MM-list-langs> + </td></tr> + + <tr> + <td bgcolor="#cccccc"> + <strong>A que tipo de temas lle gustaría subscribirse? </strong> + <p> + Ao seleccionar un ou máis temas, pode filtrar + o tráfico da rolda de distribución de + xeito que só reciba un subconxunto das + mensaxes. Unicamente chegaranlle as mensaxes que + coincidiren con algún dos temas seleccionados. + + <p>Se unha mensaxe non coincide co tema, a regra que + decide se se entrega a mensaxe depende da + configuración da opción de abaixo. Se + non selecciona ningún tema de interese, + recibirá todas as mensaxes que se dirixiren á rolda. + </td><td bgcolor="#cccccc"> + <mm-topics> + </td></tr> + + <tr> + <td bgcolor="#cccccc"> + <strong>Quere recibir as mensaxes que non coincidan con + ningún tema?</strong> + <p> + Esta opción só ten o seu efecto se está + subscrito a algún tema dos de enriba. Esta + opción describe cal será a regra de + entrega por defecto para as mensaxes que non coincidiren + con ningún tema. Se selecciona que <em>Non</em> + indica o seu desexo de non recibir as mensaxes que non + coincidan con ningún tema, mentres que se + selecciona que <em>Si</em> significa que recibirá + todas as mensaxes que non coincidiren con ningún + tema. + + <p>Se + non selecciona ningún tema de interese na parte superior, + entón recibirá todas as mensaxes + que se enviaren á rolda. + </td> + <td bgcolor="#cccccc"> + <mm-suppress-nonmatching-topics>Non<br> + <mm-receive-nonmatching-topics>Si + </td></tr> + + <tr> + <td bgcolor="#cccccc"> + <strong>Desexa evitar as copias duplicadas das súas propias + mensaxes?</strong> + <p> + Cando estea incluído explicitamente nas cabeceiras + <tt>To:</tt> ou <tt>Cc:</tt> dunha mensaxe dirixida á rolda, pode optar + por non recibir outra copia da rolda de distribución. Seleccione <em>Si</em> para + evitar recibir copias da rolda de distribución e + <em>Non</em> para as recibir. + + <p>Se a rolda ten subscritores coas mensaxes + personalizadas e elixe que si desexa recibir copias, + cada copia terá unha cabeceira <tt>X-Mailman-Copy: + yes</tt> incluída nela. + + </td> + <td bgcolor="#cccccc"> + <mm-receive-duplicates-button>Non<br> + <mm-dont-receive-duplicates-button>Si<p> + <mm-global-nodupes-button><i>Aplicar globalmente</i> + </td></tr> + + <tr><TD colspan="2"> + <center><MM-options-Submit-button></center> + </td></tr> + +</table> +</center> +<p> +<MM-Form-End> + +<MM-Mailman-Footer> +</body> +</html> |