diff options
Diffstat (limited to 'messages/zh_CN/LC_MESSAGES/mailman.po')
-rwxr-xr-x | messages/zh_CN/LC_MESSAGES/mailman.po | 298 |
1 files changed, 152 insertions, 146 deletions
diff --git a/messages/zh_CN/LC_MESSAGES/mailman.po b/messages/zh_CN/LC_MESSAGES/mailman.po index 1902f83e..b5521238 100755 --- a/messages/zh_CN/LC_MESSAGES/mailman.po +++ b/messages/zh_CN/LC_MESSAGES/mailman.po @@ -1,7 +1,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mailman\n" -"POT-Creation-Date: Fri Aug 26 20:49:40 2016\n" +"POT-Creation-Date: Tue Apr 25 14:46:23 2017\n" "PO-Revision-Date: 2005-05-14 12:07+0800\n" "Last-Translator: Dai Xiaoguang <leona@cs.hit.edu.cn>\n" "Language-Team: <mailman-cn@mail.cs.hit.edu.cn>\n" @@ -101,7 +101,7 @@ msgstr "七月" msgid "June" msgstr "六月" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:926 Mailman/i18n.py:135 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:926 Mailman/i18n.py:137 msgid "May" msgstr "五月" @@ -222,8 +222,8 @@ msgid " The last bounce received from you was dated %(date)s" msgstr "您最后的退信日期为 %(date)s" #: Mailman/Bouncer.py:329 Mailman/Deliverer.py:146 -#: Mailman/Handlers/Acknowledge.py:44 Mailman/Handlers/CookHeaders.py:403 -#: Mailman/Handlers/Hold.py:215 Mailman/Handlers/ToDigest.py:240 +#: Mailman/Handlers/Acknowledge.py:44 Mailman/Handlers/CookHeaders.py:433 +#: Mailman/Handlers/Hold.py:215 Mailman/Handlers/ToDigest.py:251 #: Mailman/ListAdmin.py:223 msgid "(no subject)" msgstr "(无主题)" @@ -290,7 +290,7 @@ msgstr "" "不然你的邮件列表基本是无法使用的。" #: Mailman/Cgi/admin.py:222 Mailman/Cgi/admin.py:230 Mailman/Cgi/admin.py:237 -#: Mailman/Cgi/admin.py:1635 Mailman/Gui/GUIBase.py:208 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1639 Mailman/Gui/GUIBase.py:208 msgid "Warning: " msgstr "警告:" @@ -824,28 +824,28 @@ msgstr "" "<p><em>想要查看更多的成员, 点击下面列出来的合适的区间:\n" " </em>" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1192 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1196 msgid "from %(start)s to %(end)s" msgstr "从 %(start)s 到 %(end)s" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1205 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1209 msgid "Subscribe these users now or invite them?" msgstr "替这些用户订阅或者邀请他们" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1207 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1211 msgid "Invite" msgstr "邀请" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1207 Mailman/Cgi/listinfo.py:199 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1211 Mailman/Cgi/listinfo.py:199 msgid "Subscribe" msgstr "订阅" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1214 -msgid "Send welcome messages to new subscribees?" +#: Mailman/Cgi/admin.py:1218 +msgid "Send welcome messages to new subscribers?" msgstr "向新的订阅者发送欢迎信件么?" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1216 Mailman/Cgi/admin.py:1225 -#: Mailman/Cgi/admin.py:1258 Mailman/Cgi/admin.py:1266 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1220 Mailman/Cgi/admin.py:1229 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1262 Mailman/Cgi/admin.py:1270 #: Mailman/Cgi/confirm.py:304 Mailman/Cgi/create.py:364 #: Mailman/Cgi/create.py:399 Mailman/Cgi/create.py:437 #: Mailman/Cgi/rmlist.py:241 Mailman/Gui/Archive.py:33 @@ -874,8 +874,8 @@ msgstr "向新的订阅者发送欢迎信件么?" msgid "No" msgstr "不" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1216 Mailman/Cgi/admin.py:1225 -#: Mailman/Cgi/admin.py:1258 Mailman/Cgi/admin.py:1266 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1220 Mailman/Cgi/admin.py:1229 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1262 Mailman/Cgi/admin.py:1270 #: Mailman/Cgi/confirm.py:304 Mailman/Cgi/create.py:364 #: Mailman/Cgi/create.py:399 Mailman/Cgi/create.py:437 #: Mailman/Cgi/rmlist.py:241 Mailman/Gui/Archive.py:33 @@ -903,19 +903,19 @@ msgstr "不" msgid "Yes" msgstr "是" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1223 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1227 msgid "Send notifications of new subscriptions to the list owner?" msgstr "向列表管理员发送出现新订阅的通知?" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1231 Mailman/Cgi/admin.py:1272 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1235 Mailman/Cgi/admin.py:1276 msgid "Enter one address per line below..." msgstr "在下面的每一行填写地址..." -#: Mailman/Cgi/admin.py:1236 Mailman/Cgi/admin.py:1277 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1240 Mailman/Cgi/admin.py:1281 msgid "...or specify a file to upload:" msgstr "...指定一个上传的文件:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1241 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1245 msgid "" "Below, enter additional text to be added to the\n" " top of your invitation or the subscription notification. Include at " @@ -925,39 +925,39 @@ msgstr "" "下面, 在您的邀请或者订阅通知的头部中添加附加文字.\n" " 结尾至少包含一个空白行..." -#: Mailman/Cgi/admin.py:1256 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1260 msgid "Send unsubscription acknowledgement to the user?" msgstr "向用户发送取消订阅的确认" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1264 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1268 msgid "Send notifications to the list owner?" msgstr "向列表拥有者发送通知" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1287 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1291 msgid "" "To change a list member's address, enter the\n" " member's current and new addresses below. Use the check boxes to send\n" " notice of the change to the old and/or new address(es)." msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1292 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1296 #, fuzzy msgid "Member's current address" msgstr "当前归档" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1296 Mailman/Cgi/admin.py:1306 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1300 Mailman/Cgi/admin.py:1310 msgid "Send notice" msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1302 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1306 msgid "Address to change to" msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1318 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1322 msgid "Change list ownership passwords" msgstr "更改列表拥有者的密码" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1321 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1325 msgid "" "The <em>list administrators</em> are the people who have ultimate control " "over\n" @@ -989,23 +989,23 @@ msgstr "" "并在<a href=\"%(adminurl)s/general\">常规选项部分</a>中提供列表主持者的邮件地" "址." -#: Mailman/Cgi/admin.py:1340 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1344 msgid "Enter new administrator password:" msgstr "输入新的管理员密码:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1342 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1346 msgid "Confirm administrator password:" msgstr "确认管理员密码:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1347 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1351 msgid "Enter new moderator password:" msgstr "输入新的列表主持者密码:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1349 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1353 msgid "Confirm moderator password:" msgstr "确认主持者密码:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1353 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1357 msgid "" "In addition to the above passwords you may specify a password for\n" "pre-approving posts to the list. Either of the above two passwords can\n" @@ -1015,153 +1015,153 @@ msgid "" "no other." msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1364 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1368 #, fuzzy msgid "Enter new poster password:" msgstr "输入新的列表主持者密码:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1366 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1370 #, fuzzy msgid "Confirm poster password:" msgstr "确认主持者密码:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1375 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1379 msgid "Submit Your Changes" msgstr "提交您的修改" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1398 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1402 msgid "Moderator passwords did not match" msgstr "主持者密码不匹配" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1409 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1413 #, fuzzy msgid "Poster passwords did not match" msgstr "您的口令不匹配。" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1419 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1423 msgid "Administrator passwords did not match" msgstr "管理员密码不匹配" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1469 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1473 msgid "Already a member" msgstr "已经是成员了" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1472 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1476 msgid "<blank line>" msgstr "<空行>" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1473 Mailman/Cgi/admin.py:1476 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1477 Mailman/Cgi/admin.py:1480 #: Mailman/Cgi/admindb.py:970 msgid "Bad/Invalid email address" msgstr "错误/无效的邮件地址" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1479 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1483 msgid "Hostile address (illegal characters)" msgstr "不合法的地址(含有非法的字符)" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1482 bin/add_members:150 bin/clone_member:136 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1486 bin/add_members:150 bin/clone_member:136 #: bin/sync_members:268 msgid "Banned address (matched %(pattern)s)" msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1488 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1492 msgid "Successfully invited:" msgstr "成功邀请:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1490 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1494 msgid "Successfully subscribed:" msgstr "成功订阅:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1495 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1499 msgid "Error inviting:" msgstr "错误邀请:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1497 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1501 msgid "Error subscribing:" msgstr "错误订阅:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1528 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1532 msgid "Successfully Unsubscribed:" msgstr "成功取消订阅:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1533 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1537 msgid "Cannot unsubscribe non-members:" msgstr "不能取消非成员的订阅:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1546 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1550 #, fuzzy msgid "You must provide both current and new addresses." msgstr "您必须先修正上述的无效地址." -#: Mailman/Cgi/admin.py:1548 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1552 msgid "Current and new addresses must be different." msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1552 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1556 #, fuzzy msgid "%(schange_to)s is already a list member." msgstr "已经是成员了" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1557 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1561 #, fuzzy msgid "%(schange_to)s is not a valid email address." msgstr "您必须提供一个有效的电子邮件地址。" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1565 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1569 msgid "%(schange_from)s is not a member" msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1567 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1571 #, fuzzy msgid "%(schange_to)s is already a member" msgstr "已经是成员了" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1570 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1574 msgid "%(schange_to)s matches banned pattern %(spat)s" msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1572 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1576 msgid "Address %(schange_from)s changed to %(schange_to)s" msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1579 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1583 msgid "" "The member address %(change_from)s on the\n" "%(list_name)s list has been changed to %(change_to)s.\n" msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1582 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1586 #, fuzzy msgid "%(list_name)s address change notice." msgstr "%(realname)s 退订通知" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1593 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1597 #, fuzzy msgid "Notification sent to %(schange_from)s." msgstr "通告" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1603 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1607 #, fuzzy msgid "Notification sent to %(schange_to)s." msgstr "通告" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1609 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1613 msgid "Bad moderation flag value" msgstr "错误的节制标记变量" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1631 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1635 msgid "Not subscribed" msgstr "没有订阅" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1634 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1638 msgid "Ignoring changes to deleted member: %(user)s" msgstr "忽略对已删除用户的更改: %(user)s" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1674 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1678 msgid "Successfully Removed:" msgstr "成功删除:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1678 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1682 msgid "Error Unsubscribing:" msgstr "错误取消订阅:" @@ -3778,162 +3778,162 @@ msgstr "没订阅摘要(普通的)的成员:" msgid "Digest members:" msgstr "订阅了摘要的成员:" -#: Mailman/Defaults.py:1720 +#: Mailman/Defaults.py:1719 msgid "Arabic" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1721 +#: Mailman/Defaults.py:1720 #, fuzzy msgid "Asturian" msgstr "爱沙尼亚语" -#: Mailman/Defaults.py:1722 +#: Mailman/Defaults.py:1721 msgid "Catalan" msgstr "(西班牙)加泰罗尼亚语" -#: Mailman/Defaults.py:1723 +#: Mailman/Defaults.py:1722 msgid "Czech" msgstr "捷克语" -#: Mailman/Defaults.py:1724 +#: Mailman/Defaults.py:1723 msgid "Danish" msgstr "丹麦语" -#: Mailman/Defaults.py:1725 +#: Mailman/Defaults.py:1724 msgid "German" msgstr "德语" -#: Mailman/Defaults.py:1726 +#: Mailman/Defaults.py:1725 msgid "English (USA)" msgstr "英语(美式)" -#: Mailman/Defaults.py:1727 +#: Mailman/Defaults.py:1726 msgid "Spanish (Spain)" msgstr "西班牙语(西班牙)" -#: Mailman/Defaults.py:1728 +#: Mailman/Defaults.py:1727 msgid "Estonian" msgstr "爱沙尼亚语" -#: Mailman/Defaults.py:1729 +#: Mailman/Defaults.py:1728 msgid "Euskara" msgstr "喀拉海语" -#: Mailman/Defaults.py:1730 +#: Mailman/Defaults.py:1729 msgid "Persian" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1731 +#: Mailman/Defaults.py:1730 msgid "Finnish" msgstr "芬兰语" -#: Mailman/Defaults.py:1732 +#: Mailman/Defaults.py:1731 msgid "French" msgstr "法语" -#: Mailman/Defaults.py:1733 +#: Mailman/Defaults.py:1732 #, fuzzy msgid "Galician" msgstr "意大利语" -#: Mailman/Defaults.py:1734 +#: Mailman/Defaults.py:1733 msgid "Greek" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1735 +#: Mailman/Defaults.py:1734 msgid "Hebrew" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1736 +#: Mailman/Defaults.py:1735 msgid "Croatian" msgstr "克罗地亚语" -#: Mailman/Defaults.py:1737 +#: Mailman/Defaults.py:1736 msgid "Hungarian" msgstr "匈牙利语" -#: Mailman/Defaults.py:1738 +#: Mailman/Defaults.py:1737 msgid "Interlingua" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1739 +#: Mailman/Defaults.py:1738 msgid "Italian" msgstr "意大利语" -#: Mailman/Defaults.py:1740 +#: Mailman/Defaults.py:1739 msgid "Japanese" msgstr "日语" -#: Mailman/Defaults.py:1741 +#: Mailman/Defaults.py:1740 msgid "Korean" msgstr "韩国语" -#: Mailman/Defaults.py:1742 +#: Mailman/Defaults.py:1741 msgid "Lithuanian" msgstr "立陶宛语" -#: Mailman/Defaults.py:1743 +#: Mailman/Defaults.py:1742 msgid "Dutch" msgstr "荷兰语" -#: Mailman/Defaults.py:1744 +#: Mailman/Defaults.py:1743 msgid "Norwegian" msgstr "挪威语" -#: Mailman/Defaults.py:1745 +#: Mailman/Defaults.py:1744 msgid "Polish" msgstr "波兰语" -#: Mailman/Defaults.py:1746 +#: Mailman/Defaults.py:1745 msgid "Portuguese" msgstr "葡萄牙语" -#: Mailman/Defaults.py:1747 +#: Mailman/Defaults.py:1746 msgid "Portuguese (Brazil)" msgstr "葡萄牙语(巴西)" -#: Mailman/Defaults.py:1748 +#: Mailman/Defaults.py:1747 msgid "Romanian" msgstr "罗马尼亚语" -#: Mailman/Defaults.py:1749 +#: Mailman/Defaults.py:1748 msgid "Russian" msgstr "俄语" -#: Mailman/Defaults.py:1750 +#: Mailman/Defaults.py:1749 #, fuzzy msgid "Slovak" msgstr "斯洛文尼亚语" -#: Mailman/Defaults.py:1751 +#: Mailman/Defaults.py:1750 msgid "Slovenian" msgstr "斯洛文尼亚语" -#: Mailman/Defaults.py:1752 +#: Mailman/Defaults.py:1751 msgid "Serbian" msgstr "塞尔维亚语" -#: Mailman/Defaults.py:1753 +#: Mailman/Defaults.py:1752 msgid "Swedish" msgstr "瑞典语" -#: Mailman/Defaults.py:1754 +#: Mailman/Defaults.py:1753 msgid "Turkish" msgstr "土耳其语" -#: Mailman/Defaults.py:1755 +#: Mailman/Defaults.py:1754 msgid "Ukrainian" msgstr "乌克兰语" -#: Mailman/Defaults.py:1756 +#: Mailman/Defaults.py:1755 msgid "Vietnamese" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1757 +#: Mailman/Defaults.py:1756 msgid "Chinese (China)" msgstr "中文(中国)" -#: Mailman/Defaults.py:1758 +#: Mailman/Defaults.py:1757 msgid "Chinese (Taiwan)" msgstr "中文(台湾)" @@ -7793,7 +7793,7 @@ msgstr "" "您发送到 %(realname)s 邮件列表的加急信息没有投递授权。附上Mailman收讫的原始信" "息。\n" -#: Mailman/Handlers/CookHeaders.py:161 +#: Mailman/Handlers/CookHeaders.py:180 #, fuzzy msgid "%(realname)s via %(lrn)s" msgstr "%(realname)s 管理员 (%(label)s)" @@ -8084,39 +8084,39 @@ msgstr "" msgid "Message rejected by filter rule match" msgstr "由于匹配过滤规则而被拒绝的信件" -#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:163 +#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:174 msgid "%(realname)s Digest, Vol %(volume)d, Issue %(issue)d" msgstr "%(realname)s 摘要, 卷 %(volume)d, 发布 %(issue)d" -#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:209 +#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:220 msgid "digest header" msgstr "摘要头部" -#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:212 +#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:223 msgid "Digest Header" msgstr "摘要头部" -#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:225 +#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:236 msgid "Today's Topics:\n" msgstr "本日主题:\n" -#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:305 +#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:316 msgid "Today's Topics (%(msgcount)d messages)" msgstr "本日主题 (%(msgcount)d 封信件)" -#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:331 +#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:342 msgid "[Message discarded by content filter]" msgstr "[被内容过滤程序删除的信件]" -#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:359 +#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:370 msgid "digest footer" msgstr "摘要尾部" -#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:362 Mailman/Handlers/ToDigest.py:370 +#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:373 Mailman/Handlers/ToDigest.py:381 msgid "Digest Footer" msgstr "摘要尾部" -#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:377 +#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:388 msgid "End of " msgstr "结束" @@ -8260,40 +8260,40 @@ msgstr "您需要对加入 %(listname)s 邮件列表进行确认" msgid "Your confirmation is required to leave the %(listname)s mailing list" msgstr "您需要对退出 %(listname)s 邮件列表进行确认" -#: Mailman/MailList.py:927 Mailman/MailList.py:1403 +#: Mailman/MailList.py:929 Mailman/MailList.py:1405 msgid " from %(remote)s" msgstr "来自 %(remote)s" -#: Mailman/MailList.py:971 +#: Mailman/MailList.py:973 msgid "subscriptions to %(realname)s require moderator approval" msgstr "对 %(realname)s 的订阅请求需要列表主持者批准" -#: Mailman/MailList.py:1046 bin/add_members:253 +#: Mailman/MailList.py:1048 bin/add_members:253 msgid "%(realname)s subscription notification" msgstr "%(realname)s 订阅通知" -#: Mailman/MailList.py:1065 +#: Mailman/MailList.py:1067 msgid "unsubscriptions require moderator approval" msgstr "退订需要列表主持人批准" -#: Mailman/MailList.py:1086 +#: Mailman/MailList.py:1088 msgid "%(realname)s unsubscribe notification" msgstr "%(realname)s 退订通知" -#: Mailman/MailList.py:1247 +#: Mailman/MailList.py:1249 #, fuzzy msgid "%(realname)s address change notification" msgstr "%(realname)s 退订通知" -#: Mailman/MailList.py:1312 +#: Mailman/MailList.py:1314 msgid "subscriptions to %(name)s require administrator approval" msgstr "%(name)s 的订阅需要管理员批准" -#: Mailman/MailList.py:1577 +#: Mailman/MailList.py:1579 msgid "Last autoresponse notification for today" msgstr "本日最后一条自动回复通知" -#: Mailman/Queue/BounceRunner.py:352 +#: Mailman/Queue/BounceRunner.py:360 msgid "" "The attached message was received as a bounce, but either the bounce format\n" "was not recognized, or no member addresses could be extracted from it. " @@ -8313,7 +8313,7 @@ msgstr "" "%(adminurl)s\n" "\n" -#: Mailman/Queue/BounceRunner.py:362 +#: Mailman/Queue/BounceRunner.py:370 msgid "Uncaught bounce notification" msgstr "未捕获的退信通知" @@ -8391,83 +8391,83 @@ msgstr "Python Powered" msgid "Gnu's Not Unix" msgstr "Gnu's Not Unix" -#: Mailman/i18n.py:130 +#: Mailman/i18n.py:132 msgid "Mon" msgstr "星期一" -#: Mailman/i18n.py:130 +#: Mailman/i18n.py:132 msgid "Thu" msgstr "星期四" -#: Mailman/i18n.py:130 +#: Mailman/i18n.py:132 msgid "Tue" msgstr "星期二" -#: Mailman/i18n.py:130 +#: Mailman/i18n.py:132 msgid "Wed" msgstr "星期三" -#: Mailman/i18n.py:131 +#: Mailman/i18n.py:133 msgid "Fri" msgstr "星期五" -#: Mailman/i18n.py:131 +#: Mailman/i18n.py:133 msgid "Sat" msgstr "星期六" -#: Mailman/i18n.py:131 +#: Mailman/i18n.py:133 msgid "Sun" msgstr "星期日" -#: Mailman/i18n.py:135 +#: Mailman/i18n.py:137 msgid "Apr" msgstr "四月" -#: Mailman/i18n.py:135 +#: Mailman/i18n.py:137 msgid "Feb" msgstr "二月" -#: Mailman/i18n.py:135 +#: Mailman/i18n.py:137 msgid "Jan" msgstr "一月" -#: Mailman/i18n.py:135 +#: Mailman/i18n.py:137 msgid "Jun" msgstr "六月" -#: Mailman/i18n.py:135 +#: Mailman/i18n.py:137 msgid "Mar" msgstr "三月" -#: Mailman/i18n.py:136 +#: Mailman/i18n.py:138 msgid "Aug" msgstr "八月" -#: Mailman/i18n.py:136 +#: Mailman/i18n.py:138 msgid "Dec" msgstr "十二月" -#: Mailman/i18n.py:136 +#: Mailman/i18n.py:138 msgid "Jul" msgstr "七月" -#: Mailman/i18n.py:136 +#: Mailman/i18n.py:138 msgid "Nov" msgstr "十一月" -#: Mailman/i18n.py:136 +#: Mailman/i18n.py:138 msgid "Oct" msgstr "十月" -#: Mailman/i18n.py:136 +#: Mailman/i18n.py:138 msgid "Sep" msgstr "九月" -#: Mailman/i18n.py:139 +#: Mailman/i18n.py:141 msgid "Server Local Time" msgstr "服务器本地时间" -#: Mailman/i18n.py:178 +#: Mailman/i18n.py:180 msgid "" "%(wday)s %(mon)s %(day)2i %(hh)02i:%(mm)02i:%(ss)02i %(tzname)s %(year)04i" msgstr "" @@ -12411,6 +12411,7 @@ msgstr "" "\n" #: cron/senddigests:20 +#, fuzzy msgid "" "Dispatch digests for lists w/pending messages and digest_send_periodic set.\n" "\n" @@ -12424,7 +12425,12 @@ msgid "" " --listname=listname\n" " Send the digest for the given list only, otherwise the digests for " "all\n" -" lists are sent out.\n" +" lists are sent out. May be repeated to do multiple lists.\n" +"\n" +" -e listname\n" +" --exceptlist listname\n" +" Don't send the digest for the given list. May be repeated to skip\n" +" multiple lists.\n" msgstr "" "Dispatch digests for lists w/pending messages and digest_send_periodic set.\n" "\n" |