diff options
Diffstat (limited to 'messages/ru/LC_MESSAGES')
-rw-r--r-- | messages/ru/LC_MESSAGES/mailman.po | 162 |
1 files changed, 86 insertions, 76 deletions
diff --git a/messages/ru/LC_MESSAGES/mailman.po b/messages/ru/LC_MESSAGES/mailman.po index 5fa48843..a84cb16d 100644 --- a/messages/ru/LC_MESSAGES/mailman.po +++ b/messages/ru/LC_MESSAGES/mailman.po @@ -15,7 +15,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mailman v2.1\n" -"POT-Creation-Date: Sun Dec 11 15:40:03 2005\n" +"POT-Creation-Date: Tue Dec 20 09:46:16 2005\n" "PO-Revision-Date: Fri Apr 08 23:26:45 2005\n" "Last-Translator: Mikhail Sobolev <mss@mawhrin.net>\n" "Language-Team: Russian <mailman-ru@only.mawhrin.net>\n" @@ -33,143 +33,143 @@ msgstr " %(size)i байт(ов)" # MSS: хммм? #: Mailman/Archiver/HyperArch.py:282 Mailman/Archiver/HyperArch.py:285 -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:413 Mailman/Archiver/HyperArch.py:465 -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:573 Mailman/Archiver/HyperArch.py:1042 -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:1171 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:418 Mailman/Archiver/HyperArch.py:470 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:578 Mailman/Archiver/HyperArch.py:1047 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:1176 msgid " at " msgstr " на " -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:494 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:499 msgid "Previous message:" msgstr "Предыдущее сообщение:" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:516 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:521 msgid "Next message:" msgstr "Следующее сообщение:" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:683 Mailman/Archiver/HyperArch.py:719 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:688 Mailman/Archiver/HyperArch.py:724 msgid "thread" msgstr "по дискуссиям" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:684 Mailman/Archiver/HyperArch.py:720 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:689 Mailman/Archiver/HyperArch.py:725 msgid "subject" msgstr "по темам" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:685 Mailman/Archiver/HyperArch.py:721 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:690 Mailman/Archiver/HyperArch.py:726 msgid "author" msgstr "по автору" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:686 Mailman/Archiver/HyperArch.py:722 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:691 Mailman/Archiver/HyperArch.py:727 msgid "date" msgstr "по дате" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:758 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:763 msgid "<P>Currently, there are no archives. </P>" msgstr "<p>В настоящее время архивы отсутствуют.</p>" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:796 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:801 msgid "Gzip'd Text%(sz)s" msgstr "текст, сжатый программой gzip, %(sz)s" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:801 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:806 msgid "Text%(sz)s" msgstr "текст %(sz)s" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:891 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:896 msgid "figuring article archives\n" msgstr "определяется том архива\n" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:901 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:906 msgid "April" msgstr "Апрель" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:901 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:906 msgid "February" msgstr "Февраль" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:901 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:906 msgid "January" msgstr "Январь" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:901 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:906 msgid "March" msgstr "Март" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:902 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:907 msgid "August" msgstr "Август" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:902 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:907 msgid "July" msgstr "Июль" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:902 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:907 msgid "June" msgstr "Июнь" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:902 Mailman/i18n.py:102 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:907 Mailman/i18n.py:102 msgid "May" msgstr "Май" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:903 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:908 msgid "December" msgstr "Декабрь" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:903 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:908 msgid "November" msgstr "Ноябрь" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:903 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:908 msgid "October" msgstr "Октябрь" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:903 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:908 msgid "September" msgstr "Сентябрь" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:911 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:916 msgid "First" msgstr "Первый" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:911 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:916 msgid "Fourth" msgstr "Четвертый" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:911 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:916 msgid "Second" msgstr "Второй" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:911 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:916 msgid "Third" msgstr "Третий" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:913 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:918 msgid "%(ord)s quarter %(year)i" msgstr "%(ord)s квартал %(year)i" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:920 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:925 msgid "%(month)s %(year)i" msgstr "%(month)s %(year)i" # MSS: здесь месяц не склоняется... Что есть плохо. Варианты? # fattie: а нельзя поправить код? -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:925 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:930 msgid "The Week Of Monday %(day)i %(month)s %(year)i" msgstr "Неделя, начинающаяся с понедельника %(day)i %(month)s %(year)i" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:929 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:934 msgid "%(day)i %(month)s %(year)i" msgstr "%(day)i %(month)s %(year)i" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:1029 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:1034 msgid "Computing threaded index\n" msgstr "Формируется индекс по дискуссиям\n" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:1294 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:1299 msgid "Updating HTML for article %(seq)s" msgstr "Обновляется HTML-представление статьи %(seq)s" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:1301 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:1306 msgid "article file %(filename)s is missing!" msgstr "отсутствует файл статьи %(filename)s!" @@ -177,29 +177,29 @@ msgstr "отсутствует файл статьи %(filename)s!" msgid "No subject" msgstr "Без темы" -#: Mailman/Archiver/pipermail.py:280 +#: Mailman/Archiver/pipermail.py:285 msgid "Creating archive directory " msgstr "Создается каталог архива " # fattie: should check this out -#: Mailman/Archiver/pipermail.py:292 +#: Mailman/Archiver/pipermail.py:297 msgid "Reloading pickled archive state" msgstr "Загружается состояние архива" # fattie: should check this out -#: Mailman/Archiver/pipermail.py:319 +#: Mailman/Archiver/pipermail.py:324 msgid "Pickling archive state into " msgstr "Состояние архива сохраняется в " -#: Mailman/Archiver/pipermail.py:430 +#: Mailman/Archiver/pipermail.py:435 msgid "Updating index files for archive [%(archive)s]" msgstr "Идет обновление файлов индексов для архива [%(archive)s]" -#: Mailman/Archiver/pipermail.py:463 +#: Mailman/Archiver/pipermail.py:468 msgid " Thread" msgstr " Темы дискуссий" -#: Mailman/Archiver/pipermail.py:570 +#: Mailman/Archiver/pipermail.py:575 msgid "#%(counter)05d %(msgid)s" msgstr "#%(counter)05d %(msgid)s" @@ -234,7 +234,7 @@ msgstr " Последнее сообщение об ошибке, полученное от вас, датировано %(date)s" #: Mailman/Bouncer.py:279 Mailman/Deliverer.py:145 #: Mailman/Handlers/Acknowledge.py:44 Mailman/Handlers/CookHeaders.py:280 -#: Mailman/Handlers/Hold.py:209 Mailman/Handlers/ToDigest.py:237 +#: Mailman/Handlers/Hold.py:209 Mailman/Handlers/ToDigest.py:238 #: Mailman/ListAdmin.py:223 msgid "(no subject)" msgstr "(без темы)" @@ -253,14 +253,14 @@ msgstr "администратора" #: Mailman/Cgi/admin.py:74 Mailman/Cgi/admindb.py:89 Mailman/Cgi/confirm.py:61 #: Mailman/Cgi/edithtml.py:68 Mailman/Cgi/listinfo.py:51 -#: Mailman/Cgi/options.py:78 Mailman/Cgi/private.py:101 +#: Mailman/Cgi/options.py:78 Mailman/Cgi/private.py:109 #: Mailman/Cgi/rmlist.py:64 Mailman/Cgi/roster.py:57 #: Mailman/Cgi/subscribe.py:61 msgid "No such list <em>%(safelistname)s</em>" msgstr "Список рассылки <em>%(safelistname)s</em> не существует" #: Mailman/Cgi/admin.py:89 Mailman/Cgi/admindb.py:105 -#: Mailman/Cgi/edithtml.py:86 Mailman/Cgi/private.py:126 +#: Mailman/Cgi/edithtml.py:86 Mailman/Cgi/private.py:134 msgid "Authorization failed." msgstr "Ошибка доступа." @@ -1256,8 +1256,8 @@ msgstr " байт(ов)" msgid "Size:" msgstr "Размер:" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:498 Mailman/Handlers/Scrubber.py:198 -#: Mailman/Handlers/Scrubber.py:302 Mailman/Handlers/Scrubber.py:303 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:498 Mailman/Handlers/Scrubber.py:208 +#: Mailman/Handlers/Scrubber.py:305 Mailman/Handlers/Scrubber.py:306 msgid "not available" msgstr "отсутствует" @@ -2681,19 +2681,23 @@ msgstr "Название:" msgid "Pattern (as regexp):" msgstr "Шаблон (рег. выражение):" -#: Mailman/Cgi/private.py:64 +#: Mailman/Cgi/private.py:65 msgid "Private Archive Error" msgstr "Ошибка доступа к закрытому архиву" -#: Mailman/Cgi/private.py:65 +#: Mailman/Cgi/private.py:66 msgid "You must specify a list." msgstr "Укажите список рассылки." -#: Mailman/Cgi/private.py:102 +#: Mailman/Cgi/private.py:73 +msgid "Private archive - \"./\" and \"../\" not allowed in URL." +msgstr "" + +#: Mailman/Cgi/private.py:110 msgid "Private Archive Error - %(msg)s" msgstr "Ошибка доступа к закрытому архиву -- %(msg)s" -#: Mailman/Cgi/private.py:159 +#: Mailman/Cgi/private.py:180 msgid "Private archive file not found" msgstr "Файл закрытого архива не найден" @@ -7525,7 +7529,7 @@ msgstr "Автоматический ответ на ваше сообщение в список рассылки %(listname)s" msgid "The Mailman Replybot" msgstr "Автоответчик Mailman" -#: Mailman/Handlers/Scrubber.py:202 +#: Mailman/Handlers/Scrubber.py:210 msgid "" "An embedded and charset-unspecified text was scrubbed...\n" "Name: %(filename)s\n" @@ -7534,11 +7538,11 @@ msgstr "" # fattie: check 'scrub' # MSS: должно быть "вытащено" или что-то в этом роде, точно не "преобразовано" -#: Mailman/Handlers/Scrubber.py:213 +#: Mailman/Handlers/Scrubber.py:220 msgid "HTML attachment scrubbed and removed" msgstr "Вложение в формате HTML извлечено и удалено" -#: Mailman/Handlers/Scrubber.py:231 Mailman/Handlers/Scrubber.py:257 +#: Mailman/Handlers/Scrubber.py:236 Mailman/Handlers/Scrubber.py:261 msgid "" "An HTML attachment was scrubbed...\n" "URL: %(url)s\n" @@ -7546,19 +7550,19 @@ msgstr "" "Вложение в формате HTML было извлечено…\n" "URL: %(url)s\n" -#: Mailman/Handlers/Scrubber.py:269 +#: Mailman/Handlers/Scrubber.py:273 msgid "no subject" msgstr "без темы" -#: Mailman/Handlers/Scrubber.py:270 +#: Mailman/Handlers/Scrubber.py:274 msgid "no date" msgstr "без даты" -#: Mailman/Handlers/Scrubber.py:271 +#: Mailman/Handlers/Scrubber.py:275 msgid "unknown sender" msgstr "неизвестный отправитель" -#: Mailman/Handlers/Scrubber.py:274 +#: Mailman/Handlers/Scrubber.py:277 msgid "" "An embedded message was scrubbed...\n" "From: %(who)s\n" @@ -7574,7 +7578,7 @@ msgstr "" "Размер: %(size)s\n" "URL: %(url)s\n" -#: Mailman/Handlers/Scrubber.py:307 +#: Mailman/Handlers/Scrubber.py:308 msgid "" "A non-text attachment was scrubbed...\n" "Name: %(filename)s\n" @@ -7590,11 +7594,11 @@ msgstr "" "Описание: %(desc)s\n" "Url : %(url)s\n" -#: Mailman/Handlers/Scrubber.py:342 +#: Mailman/Handlers/Scrubber.py:343 msgid "Skipped content of type %(partctype)s\n" msgstr "Пропущена часть содержимого типа %(partctype)s\n" -#: Mailman/Handlers/Scrubber.py:377 +#: Mailman/Handlers/Scrubber.py:383 msgid "-------------- next part --------------\n" msgstr "----------- следущая часть -----------\n" @@ -7606,40 +7610,40 @@ msgstr "Заголовки сообщения совпали с правилами фильтра" msgid "Message rejected by filter rule match" msgstr "Сообщение отклонено фильтром" -#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:160 +#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:161 msgid "%(realname)s Digest, Vol %(volume)d, Issue %(issue)d" msgstr "" "Дайджест списка рассылки %(realname)s; том %(volume)d, выпуск %(issue)d" -#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:206 +#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:207 msgid "digest header" msgstr "верхнего колонтитула дайджеста" -#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:209 +#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:210 msgid "Digest Header" msgstr "Верхний колонтитул дайджеста" -#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:222 +#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:223 msgid "Today's Topics:\n" msgstr "В этом номере:\n" -#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:302 +#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:303 msgid "Today's Topics (%(msgcount)d messages)" msgstr "В этом номере (сообщений: %(msgcount)d)" -#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:328 +#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:329 msgid "[Message discarded by content filter]" msgstr "" -#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:354 +#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:361 msgid "digest footer" msgstr "нижнего колонтитула дайджеста" -#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:357 +#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:364 msgid "Digest Footer" msgstr "Нижний колонтитул дайджеста" -#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:371 +#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:378 msgid "End of " msgstr "Конец " @@ -7761,11 +7765,12 @@ msgstr "проверяется режим доступа к %(files)s" msgid "%(file)s permissions must be 066x (got %(octmode)s)" msgstr "режим доступа к %(file)s должен быть 066x (а не %(octmode)s)" -#: Mailman/MTA/Postfix.py:318 Mailman/MTA/Postfix.py:345 bin/check_perms:123 -#: bin/check_perms:145 bin/check_perms:155 bin/check_perms:166 -#: bin/check_perms:191 bin/check_perms:208 bin/check_perms:234 -#: bin/check_perms:257 bin/check_perms:276 bin/check_perms:290 -#: bin/check_perms:310 bin/check_perms:347 +#: Mailman/MTA/Postfix.py:318 Mailman/MTA/Postfix.py:345 +#: Mailman/MTA/Postfix.py:356 bin/check_perms:123 bin/check_perms:145 +#: bin/check_perms:155 bin/check_perms:166 bin/check_perms:191 +#: bin/check_perms:208 bin/check_perms:234 bin/check_perms:257 +#: bin/check_perms:276 bin/check_perms:290 bin/check_perms:310 +#: bin/check_perms:347 msgid "(fixing)" msgstr "(исправляются)" @@ -7777,6 +7782,11 @@ msgstr "проверяется владелец %(dbfile)s" msgid "%(dbfile)s owned by %(owner)s (must be owned by %(user)s" msgstr "владелец %(dbfile)s -- %(owner)s (должен быть %(user)s)" +#: Mailman/MTA/Postfix.py:354 +#, fuzzy +msgid "%(dbfile)s permissions must be 066x (got %(octmode)s)" +msgstr "режим доступа к %(file)s должен быть 066x (а не %(octmode)s)" + #: Mailman/MailList.py:214 msgid "Your confirmation is required to join the %(listname)s mailing list" msgstr "Подтвердите вашу подписку на список рассылки %(listname)s" |