diff options
Diffstat (limited to 'messages/pt_BR')
-rw-r--r--[-rwxr-xr-x] | messages/pt_BR/LC_MESSAGES/mailman.po | 157 |
1 files changed, 95 insertions, 62 deletions
diff --git a/messages/pt_BR/LC_MESSAGES/mailman.po b/messages/pt_BR/LC_MESSAGES/mailman.po index 88378134..593c7c40 100755..100644 --- a/messages/pt_BR/LC_MESSAGES/mailman.po +++ b/messages/pt_BR/LC_MESSAGES/mailman.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mailman\n" "POT-Creation-Date: Sat Feb 27 14:41:07 2016\n" -"PO-Revision-Date: 2015-06-13 16:06-0300\n" +"PO-Revision-Date: 2016-03-09 14:12+0000\n" "Last-Translator: Emerson Ribeiro de Mello <emerson_ml@yahoo.com.br>\n" "Language-Team: Portuguese <mailman-i18n@python.org>\n" "Language: pt_BR\n" @@ -16,7 +16,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -"X-Generator: Poedit 1.8.1\n" +"X-Generator: Poedit 1.8.7\n" #: Mailman/Archiver/HyperArch.py:123 msgid "size not available" @@ -206,8 +206,7 @@ msgstr "por você mesmo" msgid "by the list administrator" msgstr "pelo administrador da lista" -#: Mailman/Bouncer.py:48 Mailman/Bouncer.py:293 -#: Mailman/Commands/cmd_set.py:182 +#: Mailman/Bouncer.py:48 Mailman/Bouncer.py:293 Mailman/Commands/cmd_set.py:182 msgid "for unknown reasons" msgstr "por razões desconhecidas" @@ -246,11 +245,11 @@ msgstr "Moderador" msgid "Administrator" msgstr "Administrador" -#: Mailman/Cgi/admin.py:80 Mailman/Cgi/admindb.py:116 -#: Mailman/Cgi/confirm.py:62 Mailman/Cgi/edithtml.py:71 -#: Mailman/Cgi/listinfo.py:55 Mailman/Cgi/options.py:95 -#: Mailman/Cgi/private.py:108 Mailman/Cgi/rmlist.py:64 -#: Mailman/Cgi/roster.py:59 Mailman/Cgi/subscribe.py:63 +#: Mailman/Cgi/admin.py:80 Mailman/Cgi/admindb.py:116 Mailman/Cgi/confirm.py:62 +#: Mailman/Cgi/edithtml.py:71 Mailman/Cgi/listinfo.py:55 +#: Mailman/Cgi/options.py:95 Mailman/Cgi/private.py:108 +#: Mailman/Cgi/rmlist.py:64 Mailman/Cgi/roster.py:59 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:63 msgid "No such list <em>%(safelistname)s</em>" msgstr "A lista <em>%(safelistname)s</em> não existe" @@ -880,8 +879,8 @@ msgstr "Enviar mensagens de boas vindas para novos inscritos?" #: Mailman/Gui/Privacy.py:128 Mailman/Gui/Privacy.py:161 #: Mailman/Gui/Privacy.py:214 Mailman/Gui/Privacy.py:316 #: Mailman/Gui/Privacy.py:333 Mailman/Gui/Privacy.py:473 -#: Mailman/Gui/Privacy.py:492 Mailman/Gui/Usenet.py:52 -#: Mailman/Gui/Usenet.py:56 Mailman/Gui/Usenet.py:93 Mailman/Gui/Usenet.py:105 +#: Mailman/Gui/Privacy.py:492 Mailman/Gui/Usenet.py:52 Mailman/Gui/Usenet.py:56 +#: Mailman/Gui/Usenet.py:93 Mailman/Gui/Usenet.py:105 msgid "No" msgstr "Não" @@ -891,26 +890,26 @@ msgstr "Não" #: Mailman/Cgi/create.py:388 Mailman/Cgi/create.py:426 #: Mailman/Cgi/rmlist.py:230 Mailman/Gui/Archive.py:33 #: Mailman/Gui/Autoresponse.py:54 Mailman/Gui/Autoresponse.py:62 -#: Mailman/Gui/Bounce.py:77 Mailman/Gui/Bounce.py:120 -#: Mailman/Gui/Bounce.py:146 Mailman/Gui/Bounce.py:155 -#: Mailman/Gui/Bounce.py:164 Mailman/Gui/ContentFilter.py:74 -#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:116 Mailman/Gui/ContentFilter.py:120 -#: Mailman/Gui/Digest.py:46 Mailman/Gui/Digest.py:62 Mailman/Gui/Digest.py:84 -#: Mailman/Gui/Digest.py:89 Mailman/Gui/General.py:223 -#: Mailman/Gui/General.py:229 Mailman/Gui/General.py:307 -#: Mailman/Gui/General.py:334 Mailman/Gui/General.py:361 -#: Mailman/Gui/General.py:372 Mailman/Gui/General.py:375 -#: Mailman/Gui/General.py:385 Mailman/Gui/General.py:390 -#: Mailman/Gui/General.py:396 Mailman/Gui/General.py:416 -#: Mailman/Gui/General.py:448 Mailman/Gui/General.py:471 -#: Mailman/Gui/General.py:488 Mailman/Gui/NonDigest.py:45 -#: Mailman/Gui/NonDigest.py:53 Mailman/Gui/NonDigest.py:140 -#: Mailman/Gui/NonDigest.py:162 Mailman/Gui/Privacy.py:110 -#: Mailman/Gui/Privacy.py:128 Mailman/Gui/Privacy.py:161 -#: Mailman/Gui/Privacy.py:214 Mailman/Gui/Privacy.py:316 -#: Mailman/Gui/Privacy.py:333 Mailman/Gui/Privacy.py:473 -#: Mailman/Gui/Privacy.py:492 Mailman/Gui/Usenet.py:52 -#: Mailman/Gui/Usenet.py:56 Mailman/Gui/Usenet.py:93 Mailman/Gui/Usenet.py:105 +#: Mailman/Gui/Bounce.py:77 Mailman/Gui/Bounce.py:120 Mailman/Gui/Bounce.py:146 +#: Mailman/Gui/Bounce.py:155 Mailman/Gui/Bounce.py:164 +#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:74 Mailman/Gui/ContentFilter.py:116 +#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:120 Mailman/Gui/Digest.py:46 +#: Mailman/Gui/Digest.py:62 Mailman/Gui/Digest.py:84 Mailman/Gui/Digest.py:89 +#: Mailman/Gui/General.py:223 Mailman/Gui/General.py:229 +#: Mailman/Gui/General.py:307 Mailman/Gui/General.py:334 +#: Mailman/Gui/General.py:361 Mailman/Gui/General.py:372 +#: Mailman/Gui/General.py:375 Mailman/Gui/General.py:385 +#: Mailman/Gui/General.py:390 Mailman/Gui/General.py:396 +#: Mailman/Gui/General.py:416 Mailman/Gui/General.py:448 +#: Mailman/Gui/General.py:471 Mailman/Gui/General.py:488 +#: Mailman/Gui/NonDigest.py:45 Mailman/Gui/NonDigest.py:53 +#: Mailman/Gui/NonDigest.py:140 Mailman/Gui/NonDigest.py:162 +#: Mailman/Gui/Privacy.py:110 Mailman/Gui/Privacy.py:128 +#: Mailman/Gui/Privacy.py:161 Mailman/Gui/Privacy.py:214 +#: Mailman/Gui/Privacy.py:316 Mailman/Gui/Privacy.py:333 +#: Mailman/Gui/Privacy.py:473 Mailman/Gui/Privacy.py:492 +#: Mailman/Gui/Usenet.py:52 Mailman/Gui/Usenet.py:56 Mailman/Gui/Usenet.py:93 +#: Mailman/Gui/Usenet.py:105 msgid "Yes" msgstr "Sim" @@ -7071,12 +7070,12 @@ msgstr "" " membros</a>" #: Mailman/Gui/Privacy.py:233 -#, fuzzy msgid "" "Ceiling on acceptable number of member posts, per interval,\n" " before automatic moderation." msgstr "" -"Impondo um limite aceitável no número de destinatários para uma mensagem." +"Impondo um número aceitável de mensagens, por intervalo de tempo,\n" +" antes da moderação automática." #: Mailman/Gui/Privacy.py:236 msgid "" @@ -7098,6 +7097,25 @@ msgid "" " this can be triggered by a single post cross-posted to\n" " multiple lists or by a single post to an umbrella list." msgstr "" +"Se um membro enviar muitas mensagens dentro de um período de tempo\n" +" este será automaticamente moderado. Use 0 para desativar. " +"Veja\n" +" <a href=\"?VARHELP=privacy/sender/member_verbosity_interval" +"\"\n" +" >member_verbosity_interval</a> para obter mais detalhes sobre " +"esse tempo.\n" +"\n" +" <p>Isso foi projetado para coibir pessoas que ingressam nas " +"listas e então\n" +" fazem uso de robôs para enviar spam em um curto intervalo de " +"tempo.\n" +"\n" +" <p>Seja cuidadoso ao usar essa configuração. Se você definir " +"um período muito curto,\n" +" essa configuração poderá ser ativada por uma simples mensagem " +"enviada para múltiplas listas\n" +" ou mesmo, enviada para uma lista guarda-chuva (que agrupa " +"diversas outras listas)." #: Mailman/Gui/Privacy.py:249 msgid "" @@ -7105,6 +7123,9 @@ msgid "" " member_verbosity_threshold for automatic moderation of a\n" " member." msgstr "" +"Número de segundos para usado por essa lista para\n" +" determinar o member_verbosity_threshold para moderação automática " +"de um membro." #: Mailman/Gui/Privacy.py:253 msgid "" @@ -7118,6 +7139,18 @@ msgid "" " member_verbosity_threshold enabled that arrived within that\n" " list's member_verbosity_interval." msgstr "" +"Se o total de mensagens enviadas por um membro para todas as listas nessa\n" +" instalação for definido como member_verbosity_threshold e esse " +"atingir\n" +" o limite da lista member_verbosity_threshold, então o membro " +"será automaticamente\n" +" moderado nessa lista.\n" +"\n" +" <p> Só serão contabilizadas as mensagens que forem enviadas para " +"listas\n" +" que estiverem com o member_verbosity_threshold ativado e que " +"chegarem\n" +" com member_verbosity_interval da lista." #: Mailman/Gui/Privacy.py:265 msgid "" @@ -7261,17 +7294,16 @@ msgstr "" "de spam dos destinatários." #: Mailman/Gui/Privacy.py:334 -#, fuzzy msgid "" "Shall the above dmarc_moderation_action apply to messages\n" " From: domains with DMARC p=none as well as p=quarantine and\n" " p=reject" msgstr "" "Deveria a dmarc_moderation_action acima ser aplicada para mensagens\n" -" De: domínios com DMARC p=quarentena assim como p=rejeitar" +" De: domínios com DMARC p=none assim como p=quarentena e " +"p=rejeitar" #: Mailman/Gui/Privacy.py:338 -#, fuzzy msgid "" "<ul><li><b>No</b> -- this applies dmarc_moderation_action to\n" " only those posts From: a domain with DMARC p=reject and\n" @@ -7288,21 +7320,24 @@ msgid "" " the message transformations that would be applied if the\n" " domain's DMARC policy were stronger." msgstr "" -"<ul><li><b>Não</b> -- isso aplica dmarc_moderation_action para\n" -" somente mensagens enviadas De: um domínio DMARC p=rejeitar. " -"Isso é\n" -" adequado se você se importa com mensagens de retorno, mas " -"deseja\n" -" aplicar dmarc_moderation_action para o menor número possível " -"de mensagens.\n" +"<ul><li><b>Não</b> -- isso aplica dmarc_moderation_action \n" +" somente para mensagens enviadas De: um domínio DMARC " +"p=rejeitar e\n" +" possivelmente p=quarantine dependendo da configuração do " +"dmarc_quarantine_moderation_action\n" " <p><li><b>Sim</b> -- isso aplica dmarc_moderation_action para " "mensagens\n" -" De: um domínio com DMARC p=rejeitar ou p=quarentena.\n" -" e dmarc_moderation_action não é aplicada (isso configura para " -"Não)\n" -" para mensagens\n" -" que não irão gerar retornos, mas que serão entregue nas pastas " -"de spam dos destinatários." +" De: um domínio com DMARC p=none se dmarc_moderation_action " +"estiver como Munge From\n" +" ou Wrap Message e dmarc_quarantine_moderation_action como " +"sim. \n" +" <p>O objetivo dessa configuração é eliminar relatórios de " +"falhas\n" +" para o dono de um domínio que publicou DMARC p=none através da " +"definição\n" +" da transformação da mensagem que poderia ser aplicada se a " +"política do domínio DMARC\n" +" for rígida." #: Mailman/Gui/Privacy.py:352 msgid "" @@ -8542,9 +8577,8 @@ msgstr "" "pelo Mailman está em anexo.\n" #: Mailman/Handlers/CookHeaders.py:161 -#, fuzzy msgid "%(realname)s via %(lrn)s" -msgstr "Administração da %(realname)s (%(label)s)" +msgstr "%(realname)s por (%(lrn)s)" #: Mailman/Handlers/Emergency.py:29 msgid "Emergency hold on all list traffic is in effect" @@ -9370,9 +9404,9 @@ msgstr "" "Não é possível ler membros normais e digest a partir do dispositivo de " "entrada padrão." -#: bin/add_members:221 bin/config_list:110 bin/export.py:271 -#: bin/find_member:97 bin/inject:91 bin/list_admins:90 bin/list_members:252 -#: bin/sync_members:222 cron/bumpdigests:86 +#: bin/add_members:221 bin/config_list:110 bin/export.py:271 bin/find_member:97 +#: bin/inject:91 bin/list_admins:90 bin/list_members:252 bin/sync_members:222 +#: cron/bumpdigests:86 msgid "No such list: %(listname)s" msgstr "Lista inexistente: %(listname)s" @@ -10850,7 +10884,6 @@ msgid "matching mailing lists found:" msgstr "listas de discussão encontradas:" #: bin/list_members:19 -#, fuzzy msgid "" "List all the members of a mailing list.\n" "\n" @@ -10917,9 +10950,9 @@ msgid "" msgstr "" "Lista todos os membros de uma lista de discussão.\n" "\n" -"Uso: %(PROGRAM)s [opções] nomedalista\n" +"Uso: %(PROGRAM)s [opções] nome-da-lista\n" "\n" -"Onde:\n" +"Sendo:\n" "\n" " --output arquivo\n" " -o arquivo\n" @@ -10947,9 +10980,9 @@ msgstr "" " Inclui os nomes completos na saída.\n" "\n" " --preserve/-p\n" -" Exibe endereços de membros em capitalização preservada da forma que " +" Exibe endereços de membros com capitalização preservada da forma que " "eles\n" -" são adicionados a lista. Caso contrário, os endereços são \n" +" foram adicionados a lista. Caso contrário, os endereços são \n" " mostrados em minúsculas.\n" "\n" " --invalid / -i\n" @@ -10969,9 +11002,9 @@ msgstr "" "\n" " listname é o nome da lista de discussão que utiliza.\n" "\n" -"Note que se ambas -r ou -d forem fornecidas, membros regulares\n" +"Note que se nenhum das opções -r ou -d forem fornecidas, membros regulares\n" "são exibidos primeiro, seguidos de membros digest, mas nenhuma indicação\n" -"é mostrada sobre o status de endereço.\n" +"é mostrada sobre a situação do endereço.\n" #: bin/list_members:198 msgid "Bad --nomail option: %(why)s" @@ -10984,7 +11017,7 @@ msgstr "Opção --digest incorreta: %(kind)s" #: bin/list_members:213 bin/list_members:217 bin/list_members:221 #: bin/list_members:225 msgid "Only one of -m, -M, -i or -u may be specified." -msgstr "" +msgstr "Somente um de -m, -M, -i ou -u pode ser especificado." #: bin/list_members:243 msgid "Could not open file for writing:" |