diff options
Diffstat (limited to 'messages/ja/LC_MESSAGES')
-rw-r--r-- | messages/ja/LC_MESSAGES/mailman.mo | bin | 294779 -> 287421 bytes | |||
-rw-r--r-- | messages/ja/LC_MESSAGES/mailman.po | 120 |
2 files changed, 61 insertions, 59 deletions
diff --git a/messages/ja/LC_MESSAGES/mailman.mo b/messages/ja/LC_MESSAGES/mailman.mo Binary files differindex 74b24ecc..39493552 100644 --- a/messages/ja/LC_MESSAGES/mailman.mo +++ b/messages/ja/LC_MESSAGES/mailman.mo diff --git a/messages/ja/LC_MESSAGES/mailman.po b/messages/ja/LC_MESSAGES/mailman.po index 3e6f6da7..ba10b0bc 100644 --- a/messages/ja/LC_MESSAGES/mailman.po +++ b/messages/ja/LC_MESSAGES/mailman.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: Mon Mar 31 15:24:11 2003\n" +"POT-Creation-Date: Fri Apr 18 23:56:34 2003\n" "PO-Revision-Date: 2002-12-27 10:00+0900\n" "Last-Translator: Tokio Kikuchi <tkikuchi@is.kochi-u.ac.jp>\n" "Language-Team: Japanese <mmjp-users@mm.tkikuchi.net>\n" @@ -219,7 +219,7 @@ msgstr "最後のエラーメール受信日付は %(date)s です" #: Mailman/Bouncer.py:264 Mailman/Deliverer.py:135 #: Mailman/Handlers/Acknowledge.py:44 Mailman/Handlers/CookHeaders.py:233 #: Mailman/Handlers/Hold.py:215 Mailman/Handlers/Hold.py:250 -#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:208 Mailman/ListAdmin.py:243 +#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:215 Mailman/ListAdmin.py:243 msgid "(no subject)" msgstr "(無題)" @@ -2552,19 +2552,19 @@ msgstr "エラー" msgid "You must supply a valid email address." msgstr "有効なメールアドレスを入力してください." -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:124 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:123 msgid "You may not subscribe a list to itself!" msgstr "リストをリスト自身に登録してはいけません!" -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:133 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:131 msgid "If you supply a password, you must confirm it." msgstr "パスワード入力の場合, 確認が必要です." -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:135 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:133 msgid "Your passwords did not match." msgstr "パスワードが一致しません." -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:169 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:167 msgid "" "Your subscription request has been received, and will soon be acted upon.\n" "Depending on the configuration of this mailing list, your subscription " @@ -2579,7 +2579,7 @@ msgstr "" "もし, 確認が必要であれば, あなたのもとへその後の指示を書いた\n" "確認メールが届くでしょう." -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:183 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:181 msgid "" "The email address you supplied is banned from this\n" " mailing list. If you think this restriction is erroneous, please\n" @@ -2589,13 +2589,13 @@ msgstr "" " 排除されています. もし, この制限が誤りであると考えるなら, \n" " リスト管理者の %(listowner)s に連絡してください." -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:187 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:185 msgid "" "The email address you supplied is not valid. (E.g. it must contain an\n" "`@'.)" msgstr "あなたが入力したメールアドレスは無効です. (`@' が入っていません.)" -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:191 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:189 msgid "" "Your subscription is not allowed because the email address you gave is\n" "insecure." @@ -2603,7 +2603,7 @@ msgstr "" "あなたの記入したメールアドレスにセキュリティ上の問題があるため, 入会申請は許" "可されません." -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:199 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:197 msgid "" "Confirmation from your email address is required, to prevent anyone from\n" "subscribing you without permission. Instructions are being sent to you at\n" @@ -2615,7 +2615,7 @@ msgstr "" "送信したメールに従ってください. あなたの入会確認が無ければ入会手続きが完了し" "ないことに注意してください." -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:211 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:209 msgid "" "Your subscription request was deferred because %(x)s. Your request has " "been\n" @@ -2626,15 +2626,15 @@ msgstr "" "%(x)s のため入会は保留されました. あなたの申請はリスト管理者へ転送されていま" "す. 申請についての決定がなされたら, そのことがメールで通知されるでしょう.<p>" -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:218 Mailman/Commands/cmd_confirm.py:60 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:216 Mailman/Commands/cmd_confirm.py:60 msgid "You are already subscribed." msgstr "あなたは既に入会しています." -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:232 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:230 msgid "Mailman privacy alert" msgstr "Mailmanからのプライバシー警告" -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:233 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:231 msgid "" "An attempt was made to subscribe your address to the mailing list\n" "%(listaddr)s. You are already subscribed to this mailing list.\n" @@ -2665,15 +2665,15 @@ msgstr "" "心配があれば, リスト管理者の %(listowner)s 宛てにメールを送って\n" "相談してみてください.\n" -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:252 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:250 msgid "This list does not support digest delivery." msgstr "このリストでは「まとめ読み」はできません." -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:254 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:252 msgid "This list only supports digest delivery." msgstr "このリストでは「まとめ読み」だけが有効です." -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:261 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:259 msgid "You have been successfully subscribed to the %(realname)s mailing list." msgstr "%(realname)s への入会手続きが完了しました." @@ -2717,8 +2717,9 @@ msgstr "" " リスト司会者へ転送しました." #: Mailman/Commands/cmd_confirm.py:63 +#, fuzzy msgid "" -"You are not current a member. Have you already unsubscribed or changed\n" +"You are not currently a member. Have you already unsubscribed or changed\n" "your email address?" msgstr "" "あなたは会員ではありません. 退会したか、メールアドレスを\n" @@ -3368,80 +3369,80 @@ msgstr "普通配送会員:" msgid "Digest members:" msgstr "まとめ読み会員:" -#: Mailman/Defaults.py:1241 +#: Mailman/Defaults.py:1204 msgid "Traditional Chinese" msgstr "中国語(伝統的)" -#: Mailman/Defaults.py:1242 +#: Mailman/Defaults.py:1205 msgid "Czech" msgstr "チェコ語" -#: Mailman/Defaults.py:1243 +#: Mailman/Defaults.py:1206 msgid "German" msgstr "ドイツ語" # mm_cfg.py -#: Mailman/Defaults.py:1244 +#: Mailman/Defaults.py:1207 msgid "English (USA)" msgstr "英語 (米国)" -#: Mailman/Defaults.py:1245 +#: Mailman/Defaults.py:1208 msgid "Spanish (Spain)" msgstr "スペイン語 (スペイン)" -#: Mailman/Defaults.py:1246 +#: Mailman/Defaults.py:1209 msgid "Estonian" msgstr "エストニア語" -#: Mailman/Defaults.py:1247 +#: Mailman/Defaults.py:1210 msgid "Finnish" msgstr "フィンランド語" -#: Mailman/Defaults.py:1248 +#: Mailman/Defaults.py:1211 msgid "French" msgstr "フランス語" -#: Mailman/Defaults.py:1249 +#: Mailman/Defaults.py:1212 msgid "Simplified Chinese" msgstr "中国語(簡体字)" -#: Mailman/Defaults.py:1250 +#: Mailman/Defaults.py:1213 msgid "Hungarian" msgstr "ハンガリー語" -#: Mailman/Defaults.py:1251 +#: Mailman/Defaults.py:1214 msgid "Italian" msgstr "イタリア語" -#: Mailman/Defaults.py:1252 +#: Mailman/Defaults.py:1215 msgid "Japanese" msgstr "日本語" -#: Mailman/Defaults.py:1253 +#: Mailman/Defaults.py:1216 msgid "Korean" msgstr "韓国語" -#: Mailman/Defaults.py:1254 +#: Mailman/Defaults.py:1217 msgid "Lithuanian" msgstr "リトアニア語" -#: Mailman/Defaults.py:1255 +#: Mailman/Defaults.py:1218 msgid "Dutch" msgstr "オランダ語" -#: Mailman/Defaults.py:1256 +#: Mailman/Defaults.py:1219 msgid "Norwegian" msgstr "ノルウェー語" -#: Mailman/Defaults.py:1257 +#: Mailman/Defaults.py:1220 msgid "Portuguese (Brazil)" msgstr "ポルトガル語(ブラジル)" -#: Mailman/Defaults.py:1258 +#: Mailman/Defaults.py:1221 msgid "Russian" msgstr "ロシア語" -#: Mailman/Defaults.py:1259 +#: Mailman/Defaults.py:1222 msgid "Swedish" msgstr "スウェーデン語" @@ -6874,35 +6875,35 @@ msgstr "MIME タイプ %(partctype)s 飛ばします" msgid "-------------- next part --------------\n" msgstr "" -#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:137 +#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:144 msgid "%(realname)s Digest, Vol %(volume)d, Issue %(issue)d" msgstr "%(realname)s まとめ読み, %(volume)d 巻, %(issue)d 号" -#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:178 +#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:185 msgid "digest header" msgstr "まとめ読みヘッダ" -#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:181 +#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:188 msgid "Digest Header" msgstr "まとめ読み前書き" -#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:194 +#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:201 msgid "Today's Topics:\n" msgstr "本日の話題:\n" -#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:273 +#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:280 msgid "Today's Topics (%(msgcount)d messages)" msgstr "本日の話題 (%(msgcount)d 通)" -#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:306 +#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:317 msgid "digest footer" msgstr "まとめ読みフッタ" -#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:309 +#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:320 msgid "Digest Footer" msgstr "まとめ読み後書き" -#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:323 +#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:334 msgid "End of " msgstr "以上: " @@ -7044,7 +7045,7 @@ msgstr "%(dbfile)s の所有者は %(owner)s です. (%(user)s でなければいけません)" msgid "You have been invited to join the %(listname)s mailing list" msgstr "あなたは%(listname)s メーリングリストへ入会を招待されています." -#: Mailman/MailList.py:812 Mailman/MailList.py:1174 +#: Mailman/MailList.py:812 Mailman/MailList.py:1176 msgid " from %(remote)s" msgstr " %(remote)s から" @@ -7064,11 +7065,11 @@ msgstr "退会には管理者の承認が必要です" msgid "%(realname)s unsubscribe notification" msgstr "%(realname)s 退会通知" -#: Mailman/MailList.py:1095 +#: Mailman/MailList.py:1097 msgid "subscriptions to %(name)s require administrator approval" msgstr "%(name)s への入会には管理者の承認が必要です" -#: Mailman/MailList.py:1343 +#: Mailman/MailList.py:1345 msgid "Last autoresponse notification for today" msgstr "本日の最新自動応答" @@ -7100,22 +7101,22 @@ msgstr "" msgid "Uncaught bounce notification" msgstr "自動配送エラー処理の例外通知" -#: Mailman/Queue/CommandRunner.py:74 +#: Mailman/Queue/CommandRunner.py:85 msgid "Ignoring non-text/plain MIME parts" msgstr "text/plainでないMIMEパートを無視" -#: Mailman/Queue/CommandRunner.py:130 +#: Mailman/Queue/CommandRunner.py:141 msgid "" "The results of your email command are provided below.\n" "Attached is your original message.\n" msgstr "" "メールコマンドの結果は以下のとおりです. また, 元のメールを付けています.\n" -#: Mailman/Queue/CommandRunner.py:135 +#: Mailman/Queue/CommandRunner.py:146 msgid "- Results:" msgstr "- 結果:" -#: Mailman/Queue/CommandRunner.py:141 +#: Mailman/Queue/CommandRunner.py:152 msgid "" "\n" "- Unprocessed:" @@ -7123,13 +7124,13 @@ msgstr "" "\n" "- 処理できず:" -#: Mailman/Queue/CommandRunner.py:145 +#: Mailman/Queue/CommandRunner.py:156 msgid "" "No commands were found in this message.\n" "To obtain instructions, send a message containing just the word \"help\".\n" msgstr "" -#: Mailman/Queue/CommandRunner.py:150 +#: Mailman/Queue/CommandRunner.py:161 msgid "" "\n" "- Ignored:" @@ -7137,7 +7138,7 @@ msgstr "" "\n" "- 無視:" -#: Mailman/Queue/CommandRunner.py:152 +#: Mailman/Queue/CommandRunner.py:163 msgid "" "\n" "- Done.\n" @@ -7147,7 +7148,7 @@ msgstr "" "- 完了.\n" "\n" -#: Mailman/Queue/CommandRunner.py:176 +#: Mailman/Queue/CommandRunner.py:187 msgid "The results of your email commands" msgstr "メールコマンドの結果" @@ -7947,7 +7948,7 @@ msgstr "Unix-From 行を変更: %(lineno)d" msgid "Bad status number: %(arg)s" msgstr "ステータス数が不正: %(arg)s" -#: bin/cleanarch:160 +#: bin/cleanarch:166 msgid "%(messages)d messages found" msgstr "%(messages)d 個のメールが見つかりました" @@ -10181,6 +10182,7 @@ msgid "Using Mailman version:" msgstr "使用中の Mailman バージョンは:" #: bin/withlist:19 +#, fuzzy msgid "" "General framework for interacting with a mailing list object.\n" "\n" @@ -10284,13 +10286,13 @@ msgid "" "user on a particular list. You could put the following function in a file\n" "called `changepw.py':\n" "\n" -"from Mailman.Errors import NotAMember\n" +"from Mailman.Errors import NotAMemberError\n" "\n" "def changepw(mlist, addr, newpasswd):\n" " try:\n" " mlist.setMemberPassword(addr, newpasswd)\n" " mlist.Save()\n" -" except NotAMember:\n" +" except NotAMemberError:\n" " print 'No address matched:', addr\n" "\n" "and run this from the command line:\n" |