diff options
Diffstat (limited to 'messages/ja/LC_MESSAGES/mailman.po')
-rw-r--r-- | messages/ja/LC_MESSAGES/mailman.po | 53 |
1 files changed, 21 insertions, 32 deletions
diff --git a/messages/ja/LC_MESSAGES/mailman.po b/messages/ja/LC_MESSAGES/mailman.po index 8a674fa0..dd9a2a0a 100644 --- a/messages/ja/LC_MESSAGES/mailman.po +++ b/messages/ja/LC_MESSAGES/mailman.po @@ -1,13 +1,13 @@ # Mailman Japanese Translation # Copyright (C) 2002-2004 -# Tokio Kikuchi <tkikuchi@is.kochi-u.ac.jp>, 2002-2004 +# Tokio Kikuchi <tkikuchi@is.kochi-u.ac.jp>, 2002-2005 # Yukihiro Yasuda <yukihiro@poem.co.jp>, 2004 # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: Mailman 2.1.5+\n" -"POT-Creation-Date: Fri Feb 11 21:18:16 2005\n" -"PO-Revision-Date: 2004-12-04 14:30+09:00\n" +"Project-Id-Version: Mailman 2.1.6\n" +"POT-Creation-Date: Wed Mar 23 09:55:34 2005\n" +"PO-Revision-Date: 2005-03-23 11:30+09:00\n" "Last-Translator: Tokio Kikuchi <tkikuchi@is.kochi-u.ac.jp>\n" "Language-Team: Japanese <mmjp-users@mm.tkikuchi.net>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -264,7 +264,7 @@ msgstr "" "メーリングリストは機能しません. " #: Mailman/Cgi/admin.py:183 Mailman/Cgi/admin.py:189 Mailman/Cgi/admin.py:194 -#: Mailman/Cgi/admin.py:1433 Mailman/Gui/GUIBase.py:190 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1433 Mailman/Gui/GUIBase.py:191 msgid "Warning: " msgstr "警告: " @@ -4351,15 +4351,15 @@ msgstr "まとめ読みを発送しました." msgid "There was no digest to send." msgstr "発送すべき, まとめ読みがありません." -#: Mailman/Gui/GUIBase.py:155 +#: Mailman/Gui/GUIBase.py:156 msgid "Invalid value for variable: %(property)s" msgstr "変数値が無効: %(property)s" -#: Mailman/Gui/GUIBase.py:159 +#: Mailman/Gui/GUIBase.py:160 msgid "Bad email address for option %(property)s: %(val)s" msgstr "%(property)s オプションのメールアドレスが間違っています: %(val)s" -#: Mailman/Gui/GUIBase.py:185 +#: Mailman/Gui/GUIBase.py:186 msgid "" "The following illegal substitution variables were\n" " found in the <code>%(property)s</code> string:\n" @@ -4372,7 +4372,7 @@ msgstr "" " <code>%(bad)s</code>\n" "<p>問題を修正するまでは, メーリングリストは正常に機能しません." -#: Mailman/Gui/GUIBase.py:199 +#: Mailman/Gui/GUIBase.py:200 msgid "" "Your <code>%(property)s</code> string appeared to\n" " have some correctable problems in its new value.\n" @@ -6229,7 +6229,7 @@ msgstr "" " しかしたとえばエスケープやブラケットを用いて, 多くの\n" " 方法で回避できます." -#: Mailman/Gui/Privacy.py:478 +#: Mailman/Gui/Privacy.py:481 msgid "" "Header filter rules require a pattern.\n" " Incomplete filter rules will be ignored." @@ -6237,7 +6237,7 @@ msgstr "" "へッダフィルタ規則には必ずパターンを指定してください.\n" "不完全なフィルタは無視されます." -#: Mailman/Gui/Privacy.py:486 +#: Mailman/Gui/Privacy.py:489 msgid "" "The header filter rule pattern\n" " '%(safepattern)s' is not a legal regular expression. This\n" @@ -7127,7 +7127,7 @@ msgstr "-------------- next part --------------\n" msgid "The message headers matched a filter rule" msgstr "メールへッダがフィルタ規則に合致しました" -#: Mailman/Handlers/SpamDetect.py:131 +#: Mailman/Handlers/SpamDetect.py:135 msgid "Message rejected by filter rule match" msgstr "フィルタ規則に合致したメールを拒否しました" @@ -7304,31 +7304,31 @@ msgstr "%(listname)s メーリングリストに入会するには, あなたの確認が必要です" msgid "Your confirmation is required to leave the %(listname)s mailing list" msgstr "%(listname)s メーリングリストから退会するには, あなたの確認が必要です" -#: Mailman/MailList.py:887 Mailman/MailList.py:1276 +#: Mailman/MailList.py:888 Mailman/MailList.py:1277 msgid " from %(remote)s" msgstr " %(remote)s から" -#: Mailman/MailList.py:921 +#: Mailman/MailList.py:922 msgid "subscriptions to %(realname)s require moderator approval" msgstr "%(realname)s への入会には管理者の承認が必要です" -#: Mailman/MailList.py:985 bin/add_members:242 +#: Mailman/MailList.py:986 bin/add_members:242 msgid "%(realname)s subscription notification" msgstr "%(realname)s 入会通知" -#: Mailman/MailList.py:1004 +#: Mailman/MailList.py:1005 msgid "unsubscriptions require moderator approval" msgstr "退会には管理者の承認が必要です" -#: Mailman/MailList.py:1024 +#: Mailman/MailList.py:1025 msgid "%(realname)s unsubscribe notification" msgstr "%(realname)s 退会通知" -#: Mailman/MailList.py:1185 +#: Mailman/MailList.py:1186 msgid "subscriptions to %(name)s require administrator approval" msgstr "%(name)s への入会には管理者の承認が必要です" -#: Mailman/MailList.py:1448 +#: Mailman/MailList.py:1449 msgid "Last autoresponse notification for today" msgstr "今日最後に送られた自動応答の通知" @@ -10016,7 +10016,8 @@ msgstr "" "メーリングリストの全会員のパスワードを再設定します.\n" "\n" "このスクリプトは指定したメーリングリストの全会員のパスワードを再設定\n" -"します. 全リストの全会員のパスワード変更にも使用できます. しかし, パスワード\n" +"します. 全リストの全会員のパスワード変更にも使用できます. しかし, パスワー" +"ド\n" "が変更されたことを会員に通知するのは, あなたの役目となります.\n" "\n" "このスクリプトは bin/withlist の下で実行することを想定しています. つまり,\n" @@ -11369,15 +11370,3 @@ msgstr "" " リスト名をあげたリストについてだけ, まとめ読みを送信する.\n" " これが無い場合, すべてのリストの処理をする.\n" -#~ msgid "" -#~ "Approval notices are sent when mail triggers certain of the\n" -#~ " limits <em>except</em> routine list moderation and spam " -#~ "filters,\n" -#~ " for which notices are <em>not</em> sent. This option " -#~ "overrides\n" -#~ " ever sending the notice." -#~ msgstr "" -#~ "通知を<em>送信しない</em>ように設定されている\n" -#~ "通常の司会(モデレート)とSPAMフィルタによる保留<em>以外の</em>\n" -#~ "何らかの設定によって発生した承認要求の通知を送信します.\n" -#~ "この設定は, 他の通知設定に優先します. " |