aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/messages/ja/LC_MESSAGES/mailman.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'messages/ja/LC_MESSAGES/mailman.po')
-rw-r--r--messages/ja/LC_MESSAGES/mailman.po192
1 files changed, 121 insertions, 71 deletions
diff --git a/messages/ja/LC_MESSAGES/mailman.po b/messages/ja/LC_MESSAGES/mailman.po
index 6e9190fb..e440dae3 100644
--- a/messages/ja/LC_MESSAGES/mailman.po
+++ b/messages/ja/LC_MESSAGES/mailman.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mailman 2.1.5+\n"
-"POT-Creation-Date: Wed Dec 29 16:11:35 2004\n"
+"POT-Creation-Date: Thu Dec 30 16:44:13 2004\n"
"PO-Revision-Date: 2004-12-04 14:30+09:00\n"
"Last-Translator: Tokio Kikuchi <tkikuchi@is.kochi-u.ac.jp>\n"
"Language-Team: Japanese <mmjp-users@mm.tkikuchi.net>\n"
@@ -814,8 +814,8 @@ msgstr "新入会員に歓迎メールを出しますか?"
#: Mailman/Cgi/admin.py:1144 Mailman/Cgi/admin.py:1153
#: Mailman/Cgi/admin.py:1186 Mailman/Cgi/admin.py:1194
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:289 Mailman/Cgi/create.py:338
-#: Mailman/Cgi/create.py:368 Mailman/Cgi/create.py:406
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:289 Mailman/Cgi/create.py:339
+#: Mailman/Cgi/create.py:369 Mailman/Cgi/create.py:407
#: Mailman/Cgi/rmlist.py:228 Mailman/Gui/Archive.py:33
#: Mailman/Gui/Autoresponse.py:54 Mailman/Gui/Autoresponse.py:62
#: Mailman/Gui/Autoresponse.py:71 Mailman/Gui/Bounce.py:77
@@ -841,8 +841,8 @@ msgstr "いいえ"
#: Mailman/Cgi/admin.py:1144 Mailman/Cgi/admin.py:1153
#: Mailman/Cgi/admin.py:1186 Mailman/Cgi/admin.py:1194
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:289 Mailman/Cgi/create.py:338
-#: Mailman/Cgi/create.py:368 Mailman/Cgi/create.py:406
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:289 Mailman/Cgi/create.py:339
+#: Mailman/Cgi/create.py:369 Mailman/Cgi/create.py:407
#: Mailman/Cgi/rmlist.py:228 Mailman/Gui/Archive.py:33
#: Mailman/Gui/Autoresponse.py:54 Mailman/Gui/Autoresponse.py:62
#: Mailman/Gui/Bounce.py:77 Mailman/Gui/Bounce.py:120
@@ -1827,35 +1827,35 @@ msgstr ""
"リストのパスワードを自動的に Mailman に生成させたいときは, \n"
"初期パスワード(と確認)の欄を空白にしておいてください."
-#: Mailman/Cgi/create.py:132
+#: Mailman/Cgi/create.py:133
msgid "Initial list passwords do not match"
msgstr "初期パスワードが一致しません"
-#: Mailman/Cgi/create.py:141
+#: Mailman/Cgi/create.py:142
msgid "The list password cannot be empty<!-- ignore -->"
msgstr "リストのパスワードを空白にすることはできません"
-#: Mailman/Cgi/create.py:153
+#: Mailman/Cgi/create.py:154
msgid "You are not authorized to create new mailing lists"
msgstr "新しいメーリングリストを作成する権限がありません"
-#: Mailman/Cgi/create.py:161
+#: Mailman/Cgi/create.py:162
msgid "Unknown virtual host: %(safehostname)s"
msgstr "仮想ホストが不明です: %(safehostname)s"
-#: Mailman/Cgi/create.py:192 bin/newlist:202
+#: Mailman/Cgi/create.py:193 bin/newlist:202
msgid "Bad owner email address: %(s)s"
msgstr "管理者メールアドレスの誤り: %(s)s"
-#: Mailman/Cgi/create.py:196 bin/newlist:170 bin/newlist:204
+#: Mailman/Cgi/create.py:197 bin/newlist:170 bin/newlist:204
msgid "List already exists: %(listname)s"
msgstr "登録済みリストです: %(listname)s"
-#: Mailman/Cgi/create.py:200 bin/newlist:200
+#: Mailman/Cgi/create.py:201 bin/newlist:200
msgid "Illegal list name: %(s)s"
msgstr "使用できないリスト名: %(s)s"
-#: Mailman/Cgi/create.py:205
+#: Mailman/Cgi/create.py:206
msgid ""
"Some unknown error occurred while creating the list.\n"
" Please contact the site administrator for assistance."
@@ -1863,15 +1863,15 @@ msgstr ""
"リスト作成中に理由不明のエラーが発生しました.\n"
"サイト管理者に連絡してください."
-#: Mailman/Cgi/create.py:242 bin/newlist:245
+#: Mailman/Cgi/create.py:243 bin/newlist:245
msgid "Your new mailing list: %(listname)s"
msgstr "新しいメーリングリスト: %(listname)s"
-#: Mailman/Cgi/create.py:251
+#: Mailman/Cgi/create.py:252
msgid "Mailing list creation results"
msgstr "メーリングリスト作成結果"
-#: Mailman/Cgi/create.py:257
+#: Mailman/Cgi/create.py:258
msgid ""
"You have successfully created the mailing list\n"
" <b>%(listname)s</b> and notification has been sent to the list owner\n"
@@ -1881,28 +1881,28 @@ msgstr ""
"管理者の<b>%(owner)s</b>に通知を送りました.\n"
"引き続き ..."
-#: Mailman/Cgi/create.py:261
+#: Mailman/Cgi/create.py:262
msgid "Visit the list's info page"
msgstr "リストの案内ページへ行く"
-#: Mailman/Cgi/create.py:262
+#: Mailman/Cgi/create.py:263
msgid "Visit the list's admin page"
msgstr "リスト管理ページへ行く"
-#: Mailman/Cgi/create.py:263
+#: Mailman/Cgi/create.py:264
msgid "Create another list"
msgstr "別のメーリングリストを作成する"
-#: Mailman/Cgi/create.py:281
+#: Mailman/Cgi/create.py:282
msgid "Create a %(hostname)s Mailing List"
msgstr "%(hostname)s メーリングリストを作成"
-#: Mailman/Cgi/create.py:290 Mailman/Cgi/rmlist.py:199
+#: Mailman/Cgi/create.py:291 Mailman/Cgi/rmlist.py:199
#: Mailman/Gui/Bounce.py:187 Mailman/htmlformat.py:339
msgid "Error: "
msgstr "エラー: "
-#: Mailman/Cgi/create.py:292
+#: Mailman/Cgi/create.py:293
msgid ""
"You can create a new mailing list by entering the\n"
" relevant information into the form below. The name of the mailing list\n"
@@ -1942,35 +1942,35 @@ msgstr ""
"サイトには<em>リスト作成者</em>のパスワードを一番下の欄に入力してください.\n"
"サイト管理者のパスワードも使えます."
-#: Mailman/Cgi/create.py:318
+#: Mailman/Cgi/create.py:319
msgid "List Identity"
msgstr "リスト識別情報"
-#: Mailman/Cgi/create.py:322
+#: Mailman/Cgi/create.py:323
msgid "Name of list:"
msgstr "リストの名前:"
-#: Mailman/Cgi/create.py:328
+#: Mailman/Cgi/create.py:329
msgid "Initial list owner address:"
msgstr "リスト管理者アドレスの初期設定:"
-#: Mailman/Cgi/create.py:337
+#: Mailman/Cgi/create.py:338
msgid "Auto-generate initial list password?"
msgstr "初期パスワードを自動生成しますか?"
-#: Mailman/Cgi/create.py:345
+#: Mailman/Cgi/create.py:346
msgid "Initial list password:"
msgstr " 初期リストパスワード:"
-#: Mailman/Cgi/create.py:351
+#: Mailman/Cgi/create.py:352
msgid "Confirm initial password:"
msgstr "初期パスワードの確認:"
-#: Mailman/Cgi/create.py:361
+#: Mailman/Cgi/create.py:362
msgid "List Characteristics"
msgstr "リストの特性"
-#: Mailman/Cgi/create.py:365
+#: Mailman/Cgi/create.py:366
msgid ""
"Should new members be quarantined before they\n"
" are allowed to post unmoderated to this list? Answer <em>Yes</em> to "
@@ -1981,7 +1981,7 @@ msgstr ""
"<em>はい</em>を選ぶと, 新会員は投稿に承認が必要な\n"
"制限付き会員として登録されます."
-#: Mailman/Cgi/create.py:394
+#: Mailman/Cgi/create.py:395
msgid ""
"Initial list of supported languages. <p>Note that if you do not\n"
" select at least one initial language, the list will use the server\n"
@@ -1991,19 +1991,19 @@ msgstr ""
"省略するとサーバに設定されているデフォルトの言語(%(deflang)s)が適用されま"
"す."
-#: Mailman/Cgi/create.py:405
+#: Mailman/Cgi/create.py:406
msgid "Send \"list created\" email to list owner?"
msgstr "「リスト作成完了」をメールで管理者に知らせますか?"
-#: Mailman/Cgi/create.py:414
+#: Mailman/Cgi/create.py:415
msgid "List creator's (authentication) password:"
msgstr "リスト作成者の認証パスワード:"
-#: Mailman/Cgi/create.py:419
+#: Mailman/Cgi/create.py:420
msgid "Create List"
msgstr "リストを作成する"
-#: Mailman/Cgi/create.py:420
+#: Mailman/Cgi/create.py:421
msgid "Clear Form"
msgstr "入力を消去"
@@ -3406,124 +3406,124 @@ msgstr "普通配送会員:"
msgid "Digest members:"
msgstr "まとめ読み会員:"
-#: Mailman/Defaults.py:1285
+#: Mailman/Defaults.py:1300
msgid "Catalan"
msgstr "カタロニア語"
-#: Mailman/Defaults.py:1286
+#: Mailman/Defaults.py:1301
msgid "Czech"
msgstr "チェコ語"
-#: Mailman/Defaults.py:1287
+#: Mailman/Defaults.py:1302
msgid "Danish"
msgstr "デンマーク語"
-#: Mailman/Defaults.py:1288
+#: Mailman/Defaults.py:1303
msgid "German"
msgstr "ドイツ語"
# mm_cfg.py
-#: Mailman/Defaults.py:1289
+#: Mailman/Defaults.py:1304
msgid "English (USA)"
msgstr "英語 (米国)"
-#: Mailman/Defaults.py:1290
+#: Mailman/Defaults.py:1305
msgid "Spanish (Spain)"
msgstr "スペイン語 (スペイン)"
-#: Mailman/Defaults.py:1291
+#: Mailman/Defaults.py:1306
msgid "Estonian"
msgstr "エストニア語"
-#: Mailman/Defaults.py:1292
+#: Mailman/Defaults.py:1307
msgid "Euskara"
msgstr "バスク語"
-#: Mailman/Defaults.py:1293
+#: Mailman/Defaults.py:1308
msgid "Finnish"
msgstr "フィンランド語"
-#: Mailman/Defaults.py:1294
+#: Mailman/Defaults.py:1309
msgid "French"
msgstr "フランス語"
-#: Mailman/Defaults.py:1295
+#: Mailman/Defaults.py:1310
msgid "Croatian"
msgstr "クロアチア語"
-#: Mailman/Defaults.py:1296
+#: Mailman/Defaults.py:1311
msgid "Hungarian"
msgstr "ハンガリー語"
-#: Mailman/Defaults.py:1297
+#: Mailman/Defaults.py:1312
msgid "Italian"
msgstr "イタリア語"
-#: Mailman/Defaults.py:1298
+#: Mailman/Defaults.py:1313
msgid "Japanese"
msgstr "日本語"
-#: Mailman/Defaults.py:1299
+#: Mailman/Defaults.py:1314
msgid "Korean"
msgstr "韓国語"
-#: Mailman/Defaults.py:1300
+#: Mailman/Defaults.py:1315
msgid "Lithuanian"
msgstr "リトアニア語"
-#: Mailman/Defaults.py:1301
+#: Mailman/Defaults.py:1316
msgid "Dutch"
msgstr "オランダ語"
-#: Mailman/Defaults.py:1302
+#: Mailman/Defaults.py:1317
msgid "Norwegian"
msgstr "ノルウェー語"
-#: Mailman/Defaults.py:1303
+#: Mailman/Defaults.py:1318
msgid "Polish"
msgstr "ポーランド語"
-#: Mailman/Defaults.py:1304
+#: Mailman/Defaults.py:1319
msgid "Portuguese"
msgstr "ポルトガル語"
-#: Mailman/Defaults.py:1305
+#: Mailman/Defaults.py:1320
msgid "Portuguese (Brazil)"
msgstr "ポルトガル語(ブラジル)"
-#: Mailman/Defaults.py:1306
+#: Mailman/Defaults.py:1321
msgid "Romanian"
msgstr "ルーマニア語"
-#: Mailman/Defaults.py:1307
+#: Mailman/Defaults.py:1322
msgid "Russian"
msgstr "ロシア語"
-#: Mailman/Defaults.py:1308
+#: Mailman/Defaults.py:1323
msgid "Serbian"
msgstr "セルビア語"
-#: Mailman/Defaults.py:1309
+#: Mailman/Defaults.py:1324
msgid "Slovenian"
msgstr "スロベニア語"
-#: Mailman/Defaults.py:1310
+#: Mailman/Defaults.py:1325
msgid "Swedish"
msgstr "スウェーデン語"
-#: Mailman/Defaults.py:1311
+#: Mailman/Defaults.py:1326
msgid "Turkish"
msgstr "トルコ語"
-#: Mailman/Defaults.py:1312
+#: Mailman/Defaults.py:1327
msgid "Ukrainian"
msgstr "ウクライナ語"
-#: Mailman/Defaults.py:1313
+#: Mailman/Defaults.py:1328
msgid "Chinese (China)"
msgstr "中国語(中国)"
-#: Mailman/Defaults.py:1314
+#: Mailman/Defaults.py:1329
msgid "Chinese (Taiwan)"
msgstr "中国語(台湾)"
@@ -7335,7 +7335,7 @@ msgstr "%(name)s への入会には管理者の承認が必要です"
msgid "Last autoresponse notification for today"
msgstr "今日最後に送られた自動応答の通知"
-#: Mailman/Queue/BounceRunner.py:298
+#: Mailman/Queue/BounceRunner.py:302
msgid ""
"The attached message was received as a bounce, but either the bounce format\n"
"was not recognized, or no member addresses could be extracted from it. "
@@ -7358,7 +7358,7 @@ msgstr ""
"をご覧ください.\n"
"\n"
-#: Mailman/Queue/BounceRunner.py:308
+#: Mailman/Queue/BounceRunner.py:312
msgid "Uncaught bounce notification"
msgstr "自動配送エラー処理の例外通知"
@@ -7883,15 +7883,15 @@ msgstr "引数が違います: %(strargs)s"
msgid "Empty list passwords are not allowed"
msgstr "リストのパスワードは空白にできません"
-#: bin/change_pw:179
+#: bin/change_pw:180
msgid "New %(listname)s password: %(notifypassword)s"
msgstr "%(listname)s の新パスワード: %(notifypassword)s"
-#: bin/change_pw:188
+#: bin/change_pw:189
msgid "Your new %(listname)s list password"
msgstr "%(listname)s の新しいリストパスワード"
-#: bin/change_pw:189
+#: bin/change_pw:190
msgid ""
"The site administrator at %(hostname)s has changed the password for your\n"
"mailing list %(listname)s. It is now\n"
@@ -8505,7 +8505,7 @@ msgstr ""
msgid "Saving list"
msgstr "リストを保存中"
-#: bin/convert.py:44 bin/fix_url.py:51
+#: bin/convert.py:44 bin/fix_url.py:51 bin/reset_pw:57 bin/reset_pw.~1~:65
msgid "%%%"
msgstr "%%%"
@@ -9997,6 +9997,56 @@ msgstr "そのような会員はいません: %(addr)s."
msgid "User `%(addr)s' removed from list: %(listname)s."
msgstr "`%(addr)s' を退会させました: %(listname)s"
+#: bin/reset_pw:21
+msgid ""
+"Reset the passwords for members of a mailing list.\n"
+"\n"
+"This script resets all the passwords of a mailing list's members. It can "
+"also\n"
+"be used to reset the lists of all members of all mailing lists, but it is "
+"your\n"
+"responsibility to let the users know that their passwords have been "
+"changed.\n"
+"\n"
+"This script is intended to be run as a bin/withlist script, i.e.\n"
+"\n"
+"% bin/withlist -l -r reset_pw [options]\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+" -v / --verbose\n"
+" Print what the script is doing.\n"
+msgstr ""
+
+#: bin/reset_pw:77 bin/reset_pw.~1~:90
+#, fuzzy
+msgid "Changing passwords for list: %(listname)s"
+msgstr "%(listname)s メーリングリスト削除の申請"
+
+#: bin/reset_pw.~1~:21
+msgid ""
+"Reset the passwords for members of a mailing list.\n"
+"\n"
+"This script resets all the passwords of a mailing list's members. It can "
+"also\n"
+"be used to reset the lists of all members of all mailing lists, and to\n"
+"(optionally) send password reminders to list members who have had their\n"
+"passwords changed.\n"
+"\n"
+"This script is intended to be run as a bin/withlist script, i.e.\n"
+"\n"
+"% bin/withlist -l -r reset_pw [options]\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+" -s / --send-reminders\n"
+" Send password reminders for every list that has had its passwords\n"
+" reset. Without this, users will have to be notified that their\n"
+" passwords have changed, and then request their own individual\n"
+" reminders.\n"
+"\n"
+" -v / --verbose\n"
+" Print what the script is doing.\n"
+msgstr ""
+
#: bin/rmlist:19
msgid ""
"Remove the components of a mailing list with impunity - beware!\n"