diff options
Diffstat (limited to 'messages/hr')
-rw-r--r-- | messages/hr/LC_MESSAGES/mailman.po | 466 |
1 files changed, 241 insertions, 225 deletions
diff --git a/messages/hr/LC_MESSAGES/mailman.po b/messages/hr/LC_MESSAGES/mailman.po index b6116d7a..086b371b 100644 --- a/messages/hr/LC_MESSAGES/mailman.po +++ b/messages/hr/LC_MESSAGES/mailman.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 1.2\n" -"POT-Creation-Date: Fri Sep 10 10:50:49 2010\n" +"POT-Creation-Date: Fri Apr 15 09:09:13 2011\n" "PO-Revision-Date: 2004-06-15 12:00+1\n" "Last-Translator: Nino Katic <nkatic@jagor.srce.hr>\n" "Language-Team: Croatian <nkatic@jagor.srce.hr>\n" @@ -263,43 +263,46 @@ msgstr "" " Trebate ukljuciti ili digest dostavu ili normalnu dostavu\n" " za vasu mailing listu, inace ce ona biti neupotrebljiva." -#: Mailman/Cgi/admin.py:185 Mailman/Cgi/admin.py:191 Mailman/Cgi/admin.py:196 -#: Mailman/Cgi/admin.py:1443 Mailman/Gui/GUIBase.py:204 +#: Mailman/Cgi/admin.py:185 Mailman/Cgi/admin.py:193 Mailman/Cgi/admin.py:200 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1447 Mailman/Gui/GUIBase.py:204 msgid "Warning: " msgstr "Upozorenje: " -#: Mailman/Cgi/admin.py:189 +#: Mailman/Cgi/admin.py:190 msgid "" "You have digest members, but digests are turned\n" -" off. Those people will not receive mail." +" off. Those people will not receive mail.\n" +" Affected member(s) %(dm)r." msgstr "" "Imate digest clanove, a digest mailovi su\n" " iskljuceni. Ti ljudi nece primiti mail." +"%(dm)r" -#: Mailman/Cgi/admin.py:194 +#: Mailman/Cgi/admin.py:197 msgid "" "You have regular list members but non-digestified mail is\n" " turned off. They will receive non-digestified mail until " "you\n" -" fix this problem." +" fix this problem. Affected member(s) %(rm)r." msgstr "" "Imate regularne clanove liste, ali niti jedan digest mail\n" " nije iskljucen. Oni ce primiti mail kada popravite ovaj\n" " problem." +"%(rm)r" -#: Mailman/Cgi/admin.py:218 +#: Mailman/Cgi/admin.py:222 msgid "%(hostname)s mailing lists - Admin Links" msgstr "%(hostname)s mailing liste - Admin Linkovi" -#: Mailman/Cgi/admin.py:249 Mailman/Cgi/listinfo.py:104 +#: Mailman/Cgi/admin.py:253 Mailman/Cgi/listinfo.py:104 msgid "Welcome!" msgstr "Dobrodošli!" -#: Mailman/Cgi/admin.py:252 Mailman/Cgi/listinfo.py:107 +#: Mailman/Cgi/admin.py:256 Mailman/Cgi/listinfo.py:107 msgid "Mailman" msgstr "Mailman" -#: Mailman/Cgi/admin.py:256 +#: Mailman/Cgi/admin.py:260 msgid "" "<p>There currently are no publicly-advertised %(mailmanlink)s\n" " mailing lists on %(hostname)s." @@ -307,7 +310,7 @@ msgstr "" "<p>Trenutno nema javno oglasenih %(mailmanlink)s\n" " mailing lista na %(hostname)s." -#: Mailman/Cgi/admin.py:262 +#: Mailman/Cgi/admin.py:266 msgid "" "<p>Below is the collection of publicly-advertised\n" " %(mailmanlink)s mailing lists on %(hostname)s. Click on a list\n" @@ -317,11 +320,11 @@ msgstr "" " %(mailmanlink)s mailing lista na %(hostname)s. Kliknite na ime\n" " liste da biste posjetili konfiguracijsku stranicu za tu listu." -#: Mailman/Cgi/admin.py:269 +#: Mailman/Cgi/admin.py:273 msgid "right " msgstr "u redu " -#: Mailman/Cgi/admin.py:271 +#: Mailman/Cgi/admin.py:275 msgid "" "To visit the administrators configuration page for an\n" " unadvertised list, open a URL similar to this one, but with a '/' " @@ -340,32 +343,32 @@ msgstr "" "\n" " <p>Opće informacije o listi nalaze se na " -#: Mailman/Cgi/admin.py:278 +#: Mailman/Cgi/admin.py:282 msgid "the mailing list overview page" msgstr "stranica za pregled mailing liste" -#: Mailman/Cgi/admin.py:280 +#: Mailman/Cgi/admin.py:284 msgid "<p>(Send questions and comments to " msgstr "<p>(Pitanja i komentare pošaljite na " -#: Mailman/Cgi/admin.py:290 Mailman/Cgi/listinfo.py:139 cron/mailpasswds:216 +#: Mailman/Cgi/admin.py:294 Mailman/Cgi/listinfo.py:139 cron/mailpasswds:216 msgid "List" msgstr "Lista" -#: Mailman/Cgi/admin.py:291 Mailman/Cgi/admin.py:558 +#: Mailman/Cgi/admin.py:295 Mailman/Cgi/admin.py:562 #: Mailman/Cgi/listinfo.py:140 msgid "Description" msgstr "Opis" -#: Mailman/Cgi/admin.py:297 Mailman/Cgi/listinfo.py:146 bin/list_lists:116 +#: Mailman/Cgi/admin.py:301 Mailman/Cgi/listinfo.py:146 bin/list_lists:116 msgid "[no description available]" msgstr "[opis nije dostupan]" -#: Mailman/Cgi/admin.py:331 +#: Mailman/Cgi/admin.py:335 msgid "No valid variable name found." msgstr "Ispravno ime varijable nije pronađeno." -#: Mailman/Cgi/admin.py:341 +#: Mailman/Cgi/admin.py:345 msgid "" "%(realname)s Mailing list Configuration Help\n" " <br><em>%(varname)s</em> Option" @@ -373,11 +376,11 @@ msgstr "" "%(realname)s Pomoć za konfiguraciju mailing liste\n" " <br><em>%(varname)s</em> Opcija" -#: Mailman/Cgi/admin.py:348 +#: Mailman/Cgi/admin.py:352 msgid "Mailman %(varname)s List Option Help" msgstr "Mailmanova pomoć za opcije liste %(varname)s" -#: Mailman/Cgi/admin.py:366 +#: Mailman/Cgi/admin.py:370 msgid "" "<em><strong>Warning:</strong> changing this option here\n" " could cause other screens to be out-of-sync. Be sure to reload any " @@ -393,60 +396,60 @@ msgstr "" "Također možete\n" " " -#: Mailman/Cgi/admin.py:377 +#: Mailman/Cgi/admin.py:381 msgid "return to the %(categoryname)s options page." msgstr "vratite se na %(categoryname)s stranicu sa opcijama." -#: Mailman/Cgi/admin.py:392 +#: Mailman/Cgi/admin.py:396 msgid "%(realname)s Administration (%(label)s)" msgstr "%(realname)s Administracija (%(label)s)" -#: Mailman/Cgi/admin.py:393 +#: Mailman/Cgi/admin.py:397 msgid "%(realname)s mailing list administration<br>%(label)s Section" msgstr "Administracija mailing liste %(realname)s<br>Sekcija %(label)s" -#: Mailman/Cgi/admin.py:409 +#: Mailman/Cgi/admin.py:413 msgid "Configuration Categories" msgstr "Konfiguracija kategorija" -#: Mailman/Cgi/admin.py:410 +#: Mailman/Cgi/admin.py:414 msgid "Other Administrative Activities" msgstr "Druge administratorske aktivnosti" -#: Mailman/Cgi/admin.py:414 +#: Mailman/Cgi/admin.py:418 msgid "Tend to pending moderator requests" msgstr "Nastojim obraditi zahtjeve moderatora na čekanju" -#: Mailman/Cgi/admin.py:416 +#: Mailman/Cgi/admin.py:420 msgid "Go to the general list information page" msgstr "Idi na općenitu informacijsku stranicu liste" -#: Mailman/Cgi/admin.py:418 +#: Mailman/Cgi/admin.py:422 #, fuzzy msgid "Edit the public HTML pages and text files" msgstr "Uredi javne HTML stranice" -#: Mailman/Cgi/admin.py:420 +#: Mailman/Cgi/admin.py:424 msgid "Go to list archives" msgstr "Idi u arhivu liste" -#: Mailman/Cgi/admin.py:426 +#: Mailman/Cgi/admin.py:430 msgid "Delete this mailing list" msgstr "Obriši ovu mailing listu" -#: Mailman/Cgi/admin.py:427 +#: Mailman/Cgi/admin.py:431 msgid " (requires confirmation)<br> <br>" msgstr " (zahtjeva potvrdu)<br> <br>" -#: Mailman/Cgi/admin.py:433 +#: Mailman/Cgi/admin.py:437 msgid "Logout" msgstr "Izlaz" -#: Mailman/Cgi/admin.py:477 +#: Mailman/Cgi/admin.py:481 msgid "Emergency moderation of all list traffic is enabled" msgstr "Uključeno je hitno moderiranje cjelokupnog prometa na listi" -#: Mailman/Cgi/admin.py:488 +#: Mailman/Cgi/admin.py:492 msgid "" "Make your changes in the following section, then submit them\n" " using the <em>Submit Your Changes</em> button below." @@ -454,11 +457,11 @@ msgstr "" "Napravite promjene u sljedećim sekcijama a zatim ih pošaljite\n" " koristeći gumb <em>Pošaljite promjene</em>." -#: Mailman/Cgi/admin.py:506 +#: Mailman/Cgi/admin.py:510 msgid "Additional Member Tasks" msgstr "Dodatni Članski Zadaci" -#: Mailman/Cgi/admin.py:512 +#: Mailman/Cgi/admin.py:516 msgid "" "<li>Set everyone's moderation bit, including\n" " those members not currently visible" @@ -466,23 +469,23 @@ msgstr "" "<li>Postavi svima moderacijski bit, uključujući\n" " i one članove koji trenutno nisu vidljivi." -#: Mailman/Cgi/admin.py:516 +#: Mailman/Cgi/admin.py:520 msgid "Off" msgstr "Isključeno" -#: Mailman/Cgi/admin.py:516 +#: Mailman/Cgi/admin.py:520 msgid "On" msgstr "Uključeno" -#: Mailman/Cgi/admin.py:518 +#: Mailman/Cgi/admin.py:522 msgid "Set" msgstr "Postavi" -#: Mailman/Cgi/admin.py:559 +#: Mailman/Cgi/admin.py:563 msgid "Value" msgstr "Vrijednost" -#: Mailman/Cgi/admin.py:613 +#: Mailman/Cgi/admin.py:617 msgid "" "Badly formed options entry:\n" " %(record)s" @@ -490,105 +493,105 @@ msgstr "" "Loše formiran unos opcije:\n" " %(record)s" -#: Mailman/Cgi/admin.py:671 +#: Mailman/Cgi/admin.py:675 msgid "<em>Enter the text below, or...</em><br>" msgstr "<em>Unesite tekst ispod, ili...</em><br>" -#: Mailman/Cgi/admin.py:673 +#: Mailman/Cgi/admin.py:677 msgid "<br><em>...specify a file to upload</em><br>" msgstr "<br><em>...specificirajte datoteku koju ćete uploadati</em><br>" -#: Mailman/Cgi/admin.py:699 Mailman/Cgi/admin.py:702 +#: Mailman/Cgi/admin.py:703 Mailman/Cgi/admin.py:706 msgid "Topic %(i)d" msgstr "Naslov %(i)d" -#: Mailman/Cgi/admin.py:703 Mailman/Cgi/admin.py:753 +#: Mailman/Cgi/admin.py:707 Mailman/Cgi/admin.py:757 msgid "Delete" msgstr "Obriši" -#: Mailman/Cgi/admin.py:704 +#: Mailman/Cgi/admin.py:708 msgid "Topic name:" msgstr "Naziv naslova" -#: Mailman/Cgi/admin.py:706 +#: Mailman/Cgi/admin.py:710 msgid "Regexp:" msgstr "Regexp:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:709 Mailman/Cgi/options.py:1047 +#: Mailman/Cgi/admin.py:713 Mailman/Cgi/options.py:1047 msgid "Description:" msgstr "Opis" -#: Mailman/Cgi/admin.py:713 Mailman/Cgi/admin.py:771 +#: Mailman/Cgi/admin.py:717 Mailman/Cgi/admin.py:775 msgid "Add new item..." msgstr "Dodaj novu stavku..." -#: Mailman/Cgi/admin.py:715 Mailman/Cgi/admin.py:773 +#: Mailman/Cgi/admin.py:719 Mailman/Cgi/admin.py:777 msgid "...before this one." msgstr "...prije ove." -#: Mailman/Cgi/admin.py:716 Mailman/Cgi/admin.py:774 +#: Mailman/Cgi/admin.py:720 Mailman/Cgi/admin.py:778 msgid "...after this one." msgstr "....poslije ove." -#: Mailman/Cgi/admin.py:749 Mailman/Cgi/admin.py:752 +#: Mailman/Cgi/admin.py:753 Mailman/Cgi/admin.py:756 msgid "Spam Filter Rule %(i)d" msgstr "Pravilo Spam Filtera %(i)d" -#: Mailman/Cgi/admin.py:754 +#: Mailman/Cgi/admin.py:758 msgid "Spam Filter Regexp:" msgstr "Regexp Spam Filtera" -#: Mailman/Cgi/admin.py:765 Mailman/Cgi/admindb.py:306 +#: Mailman/Cgi/admin.py:769 Mailman/Cgi/admindb.py:306 #: Mailman/Cgi/admindb.py:365 Mailman/Cgi/admindb.py:410 #: Mailman/Cgi/admindb.py:641 msgid "Defer" msgstr "Odgodi" -#: Mailman/Cgi/admin.py:765 Mailman/Cgi/admindb.py:308 +#: Mailman/Cgi/admin.py:769 Mailman/Cgi/admindb.py:308 #: Mailman/Cgi/admindb.py:367 Mailman/Cgi/admindb.py:410 #: Mailman/Cgi/admindb.py:641 Mailman/Gui/ContentFilter.py:37 #: Mailman/Gui/Privacy.py:216 Mailman/Gui/Privacy.py:297 msgid "Reject" msgstr "Odbij" -#: Mailman/Cgi/admin.py:765 Mailman/Gui/Privacy.py:216 +#: Mailman/Cgi/admin.py:769 Mailman/Gui/Privacy.py:216 #: Mailman/Gui/Privacy.py:297 msgid "Hold" msgstr "Zadrži" -#: Mailman/Cgi/admin.py:766 Mailman/Cgi/admindb.py:309 +#: Mailman/Cgi/admin.py:770 Mailman/Cgi/admindb.py:309 #: Mailman/Cgi/admindb.py:368 Mailman/Cgi/admindb.py:410 #: Mailman/Cgi/admindb.py:641 Mailman/Gui/ContentFilter.py:37 #: Mailman/Gui/Privacy.py:216 Mailman/Gui/Privacy.py:297 msgid "Discard" msgstr "Odbaci" -#: Mailman/Cgi/admin.py:766 Mailman/Cgi/admindb.py:410 +#: Mailman/Cgi/admin.py:770 Mailman/Cgi/admindb.py:410 #: Mailman/Gui/Privacy.py:297 msgid "Accept" msgstr "Prihvati" -#: Mailman/Cgi/admin.py:769 Mailman/Cgi/admindb.py:647 +#: Mailman/Cgi/admin.py:773 Mailman/Cgi/admindb.py:647 msgid "Action:" msgstr "Akcija" -#: Mailman/Cgi/admin.py:781 +#: Mailman/Cgi/admin.py:785 msgid "Move rule up" msgstr "Pomakni pravilo prema gore" -#: Mailman/Cgi/admin.py:782 +#: Mailman/Cgi/admin.py:786 msgid "Move rule down" msgstr "Pomakni pravilo prema dole" -#: Mailman/Cgi/admin.py:815 +#: Mailman/Cgi/admin.py:819 msgid "<br>(Edit <b>%(varname)s</b>)" msgstr "<br>(Uredi <b>%(varname)s</b>)" -#: Mailman/Cgi/admin.py:817 +#: Mailman/Cgi/admin.py:821 msgid "<br>(Details for <b>%(varname)s</b>)" msgstr "<br>(Detalji za <b>%(varname)s</b>)" -#: Mailman/Cgi/admin.py:824 +#: Mailman/Cgi/admin.py:828 msgid "" "<br><em><strong>Note:</strong>\n" " setting this value performs an immediate action but does not modify\n" @@ -599,107 +602,107 @@ msgstr "" "mijenja\n" " fiksna stanja.</em>" -#: Mailman/Cgi/admin.py:838 +#: Mailman/Cgi/admin.py:842 msgid "Mass Subscriptions" msgstr "Masovna pretplata" -#: Mailman/Cgi/admin.py:845 +#: Mailman/Cgi/admin.py:849 msgid "Mass Removals" msgstr "Masovno uklanjanje" -#: Mailman/Cgi/admin.py:852 +#: Mailman/Cgi/admin.py:856 msgid "Membership List" msgstr "Članska lista" -#: Mailman/Cgi/admin.py:860 +#: Mailman/Cgi/admin.py:864 msgid "(help)" msgstr "(pomoć)" -#: Mailman/Cgi/admin.py:861 +#: Mailman/Cgi/admin.py:865 msgid "Find member %(link)s:" msgstr "Pronađi člana %(link)s:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:864 +#: Mailman/Cgi/admin.py:868 msgid "Search..." msgstr "Traži..." -#: Mailman/Cgi/admin.py:881 +#: Mailman/Cgi/admin.py:885 msgid "Bad regular expression: " msgstr "Pogrešan regular expression:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:935 +#: Mailman/Cgi/admin.py:939 msgid "%(allcnt)s members total, %(membercnt)s shown" msgstr "%(allcnt)s članova ukupno, %(membercnt)s prikazano" -#: Mailman/Cgi/admin.py:938 +#: Mailman/Cgi/admin.py:942 msgid "%(allcnt)s members total" msgstr "%(allcnt)s članova ukupno" -#: Mailman/Cgi/admin.py:962 +#: Mailman/Cgi/admin.py:966 msgid "unsub" msgstr "odjavi" -#: Mailman/Cgi/admin.py:963 +#: Mailman/Cgi/admin.py:967 msgid "member address<br>member name" msgstr "članska adresa<br>ime člana" -#: Mailman/Cgi/admin.py:964 +#: Mailman/Cgi/admin.py:968 msgid "hide" msgstr "sakrij" -#: Mailman/Cgi/admin.py:964 +#: Mailman/Cgi/admin.py:968 msgid "mod" msgstr "mod" -#: Mailman/Cgi/admin.py:965 +#: Mailman/Cgi/admin.py:969 msgid "nomail<br>[reason]" msgstr "nema maila<br>[razlog]" -#: Mailman/Cgi/admin.py:966 +#: Mailman/Cgi/admin.py:970 msgid "ack" msgstr "ack" -#: Mailman/Cgi/admin.py:966 +#: Mailman/Cgi/admin.py:970 msgid "not metoo" msgstr "ne metoo" -#: Mailman/Cgi/admin.py:967 +#: Mailman/Cgi/admin.py:971 msgid "nodupes" msgstr "nodupes" -#: Mailman/Cgi/admin.py:968 +#: Mailman/Cgi/admin.py:972 msgid "digest" msgstr "digest" -#: Mailman/Cgi/admin.py:968 +#: Mailman/Cgi/admin.py:972 msgid "plain" msgstr "običan" -#: Mailman/Cgi/admin.py:969 +#: Mailman/Cgi/admin.py:973 msgid "language" msgstr "jezik" -#: Mailman/Cgi/admin.py:980 +#: Mailman/Cgi/admin.py:984 msgid "?" msgstr "?" -#: Mailman/Cgi/admin.py:981 +#: Mailman/Cgi/admin.py:985 msgid "U" msgstr "U" -#: Mailman/Cgi/admin.py:982 +#: Mailman/Cgi/admin.py:986 msgid "A" msgstr "A" -#: Mailman/Cgi/admin.py:983 +#: Mailman/Cgi/admin.py:987 msgid "B" msgstr "B" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1055 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1059 msgid "<b>unsub</b> -- Click on this to unsubscribe the member." msgstr "<b>odjava</b> -- Kliknite ovdje da biste odjavili člana." -#: Mailman/Cgi/admin.py:1057 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1061 msgid "" "<b>mod</b> -- The user's personal moderation flag. If this is\n" " set, postings from them will be moderated, otherwise they will be\n" @@ -709,7 +712,7 @@ msgstr "" " uključeno, njihove poruke će biti moderirane, inače one neće biti\n" " odobrene." -#: Mailman/Cgi/admin.py:1061 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1065 msgid "" "<b>hide</b> -- Is the member's address concealed on\n" " the list of subscribers?" @@ -717,7 +720,7 @@ msgstr "" "<b>sakrij</b> -- Da li je članska adresa sakrivena na\n" " listi pretplatnika?" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1063 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1067 msgid "" "<b>nomail</b> -- Is delivery to the member disabled? If so, an\n" " abbreviation will be given describing the reason for the disabled\n" @@ -752,7 +755,7 @@ msgstr "" " u starjim verzijama Mailmana.\n" " </ul>" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1078 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1082 msgid "" "<b>ack</b> -- Does the member get acknowledgements of their\n" " posts?" @@ -760,7 +763,7 @@ msgstr "" "<b>ack</b> -- Da li član dobija potrdu poslanih\n" " poruka?" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1081 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1085 msgid "" "<b>not metoo</b> -- Does the member want to avoid copies of their\n" " own postings?" @@ -768,7 +771,7 @@ msgstr "" "<b>ne metoo</b> -- Da li član želi izbjeći kopije njegovih vlastitih\n" " poslanih poruka?" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1084 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1088 msgid "" "<b>nodupes</b> -- Does the member want to avoid duplicates of the\n" " same message?" @@ -776,7 +779,7 @@ msgstr "" "<b>nodupes</b> -- Da li član želi izbjeći duplikate iste\n" " poruke?" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1087 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1091 msgid "" "<b>digest</b> -- Does the member get messages in digests?\n" " (otherwise, individual messages)" @@ -784,7 +787,7 @@ msgstr "" "<b>digest</b> -- Da li član prima poruke u obliku digesta?\n" " (inače, individualne poruke)" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1090 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1094 msgid "" "<b>plain</b> -- If getting digests, does the member get plain\n" " text digests? (otherwise, MIME)" @@ -792,19 +795,19 @@ msgstr "" "<b>običan</b> -- Ako član dobija digeste, da li su to obični\n" " tekstualni digesti? (inače, MIME)" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1092 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1096 msgid "<b>language</b> -- Language preferred by the user" msgstr "<b>jezik</b> -- Jezik koji preferira korisnik" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1106 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1110 msgid "Click here to hide the legend for this table." msgstr "Kliknite ovdje da biste sakrili legendu ove tablice" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1110 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1114 msgid "Click here to include the legend for this table." msgstr "Kliknite ovdje da biste prikazali legendu za ovu tablicu." -#: Mailman/Cgi/admin.py:1117 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1121 msgid "" "<p><em>To view more members, click on the appropriate\n" " range listed below:</em>" @@ -812,28 +815,28 @@ msgstr "" "<p><em>Da biste vidjeli više članova, kliknite na odgovarajući\n" " član skupa koji je prikazan dolje:</em>" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1126 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1130 msgid "from %(start)s to %(end)s" msgstr "od %(start)s do %(end)s" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1139 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1143 msgid "Subscribe these users now or invite them?" msgstr "Odmah pretplati ove korisnike ili ih pozovi?" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1141 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1145 msgid "Invite" msgstr "Pozovi" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1141 Mailman/Cgi/listinfo.py:182 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1145 Mailman/Cgi/listinfo.py:182 msgid "Subscribe" msgstr "Pretplati" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1147 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1151 msgid "Send welcome messages to new subscribees?" msgstr "Pošalji poruku dobrodošlice novim pretplatnicima?" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1149 Mailman/Cgi/admin.py:1158 -#: Mailman/Cgi/admin.py:1191 Mailman/Cgi/admin.py:1199 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1153 Mailman/Cgi/admin.py:1162 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1195 Mailman/Cgi/admin.py:1203 #: Mailman/Cgi/confirm.py:292 Mailman/Cgi/create.py:353 #: Mailman/Cgi/create.py:388 Mailman/Cgi/create.py:426 #: Mailman/Cgi/rmlist.py:230 Mailman/Gui/Archive.py:33 @@ -860,8 +863,8 @@ msgstr "Pošalji poruku dobrodošlice novim pretplatnicima?" msgid "No" msgstr "Ne" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1149 Mailman/Cgi/admin.py:1158 -#: Mailman/Cgi/admin.py:1191 Mailman/Cgi/admin.py:1199 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1153 Mailman/Cgi/admin.py:1162 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1195 Mailman/Cgi/admin.py:1203 #: Mailman/Cgi/confirm.py:292 Mailman/Cgi/create.py:353 #: Mailman/Cgi/create.py:388 Mailman/Cgi/create.py:426 #: Mailman/Cgi/rmlist.py:230 Mailman/Gui/Archive.py:33 @@ -887,19 +890,19 @@ msgstr "Ne" msgid "Yes" msgstr "Da" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1156 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1160 msgid "Send notifications of new subscriptions to the list owner?" msgstr "Pošalji obavijesti o novim pretplatnicima vlasniku liste?" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1164 Mailman/Cgi/admin.py:1205 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1168 Mailman/Cgi/admin.py:1209 msgid "Enter one address per line below..." msgstr "Unesite dolje jednu adresu po liniji..." -#: Mailman/Cgi/admin.py:1169 Mailman/Cgi/admin.py:1210 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1173 Mailman/Cgi/admin.py:1214 msgid "...or specify a file to upload:" msgstr "...ili specificirajte datoteku za upload:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1174 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1178 msgid "" "Below, enter additional text to be added to the\n" " top of your invitation or the subscription notification. Include at " @@ -910,19 +913,19 @@ msgstr "" " vrh vaše pozivnice, ili na obavijest o pretplati. Uključite\n" " najmanje jednu praznu liniju na kraju..." -#: Mailman/Cgi/admin.py:1189 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1193 msgid "Send unsubscription acknowledgement to the user?" msgstr "Pošalji potvrdu odjave korisniku?" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1197 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1201 msgid "Send notifications to the list owner?" msgstr "Pošalji obavijesti vlasniku liste?" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1219 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1223 msgid "Change list ownership passwords" msgstr "Promjeni lozinku vlasnika liste" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1222 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1226 msgid "" "The <em>list administrators</em> are the people who have ultimate control " "over\n" @@ -959,96 +962,96 @@ msgstr "" "i upisati e-mail adresu moderatora liste na\n" "<a href=\"%(adminurl)s/general\">dio općih postavki</a>." -#: Mailman/Cgi/admin.py:1241 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1245 msgid "Enter new administrator password:" msgstr "Unesite novu administratorsku lozinku:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1243 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1247 msgid "Confirm administrator password:" msgstr "Potvrdite administratorsku lozinku:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1248 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1252 msgid "Enter new moderator password:" msgstr "Unesite novu moderatorsku lozinku:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1250 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1254 msgid "Confirm moderator password:" msgstr "Potvrdite moderatorsku lozinku:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1260 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1264 msgid "Submit Your Changes" msgstr "Pošaljite promjene" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1283 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1287 msgid "Moderator passwords did not match" msgstr "Moderatorske lozinke se ne podudaraju" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1293 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1297 msgid "Administrator passwords did not match" msgstr "Administratorske lozinke se ne podudaraju" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1343 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1347 msgid "Already a member" msgstr "Već je član" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1346 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1350 msgid "<blank line>" msgstr "<blank line>" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1347 Mailman/Cgi/admin.py:1350 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1351 Mailman/Cgi/admin.py:1354 msgid "Bad/Invalid email address" msgstr "Kriva/Neispravna e-mail adresa" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1353 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1357 msgid "Hostile address (illegal characters)" msgstr "Hostile adresa (nedozvoljeni znakovi)" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1356 bin/add_members:140 bin/clone_member:136 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1360 bin/add_members:140 bin/clone_member:136 #: bin/sync_members:264 msgid "Banned address (matched %(pattern)s)" msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1362 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1366 msgid "Successfully invited:" msgstr "Uspješno pozvani:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1364 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1368 msgid "Successfully subscribed:" msgstr "Uspješno pretplaćeni:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1369 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1373 msgid "Error inviting:" msgstr "Greška kod pozivanja:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1371 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1375 msgid "Error subscribing:" msgstr "Greška kod pretplaćivanja:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1400 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1404 msgid "Successfully Unsubscribed:" msgstr "Uspješno Odjavljeni:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1405 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1409 msgid "Cannot unsubscribe non-members:" msgstr "Ne mogu odjaviti one koji nisu članovi:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1417 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1421 msgid "Bad moderation flag value" msgstr "Kriva vrijednost moderacijske zastavice" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1439 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1443 msgid "Not subscribed" msgstr "Nije pretplaćen" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1442 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1446 msgid "Ignoring changes to deleted member: %(user)s" msgstr "Ignoriram promjene obrisanog člana: %(user)s" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1482 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1486 msgid "Successfully Removed:" msgstr "Uspješno Maknut:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1486 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1490 msgid "Error Unsubscribing:" msgstr "Greška kod Odjavljivanja:" @@ -1502,7 +1505,7 @@ msgstr "" " liste, tako da ćete biti obavješteni o njegovoj odluci." #: Mailman/Cgi/confirm.py:371 Mailman/Cgi/confirm.py:436 -#: Mailman/Cgi/confirm.py:525 Mailman/Cgi/confirm.py:761 +#: Mailman/Cgi/confirm.py:525 Mailman/Cgi/confirm.py:762 msgid "" "Invalid confirmation string. It is\n" " possible that you are attempting to confirm a request for an\n" @@ -1730,7 +1733,7 @@ msgstr "" msgid "Change address" msgstr "Promjeni adresu" -#: Mailman/Cgi/confirm.py:611 Mailman/Cgi/confirm.py:726 +#: Mailman/Cgi/confirm.py:611 Mailman/Cgi/confirm.py:727 msgid "Continue awaiting approval" msgstr "Nastavi očekivano odobrenje" @@ -1742,11 +1745,11 @@ msgstr "" "U redu, moderator liste će i dalje imati\n" " šansu da odobri ili odbaci ovu poruku." -#: Mailman/Cgi/confirm.py:646 +#: Mailman/Cgi/confirm.py:647 msgid "Sender discarded message via web." msgstr "Pošiljatelj je odbacio poruku koristeći web." -#: Mailman/Cgi/confirm.py:648 +#: Mailman/Cgi/confirm.py:649 msgid "" "The held message with the Subject:\n" " header <em>%(subject)s</em> could not be found. The most " @@ -1762,11 +1765,11 @@ msgstr "" "poruku.\n" " Niste bili u mogućnosti zanemariti istu na vrijeme.\n" -#: Mailman/Cgi/confirm.py:656 +#: Mailman/Cgi/confirm.py:657 msgid "Posted message canceled" msgstr "Poslana poruka je zanemarena" -#: Mailman/Cgi/confirm.py:659 +#: Mailman/Cgi/confirm.py:660 msgid "" " You have successfully canceled the posting of your message with\n" " the Subject: header <em>%(subject)s</em> to the mailing list\n" @@ -1776,11 +1779,11 @@ msgstr "" " <em>%(subject)s</em> zaglavljem na mailing listu\n" " %(listname)s." -#: Mailman/Cgi/confirm.py:670 +#: Mailman/Cgi/confirm.py:671 msgid "Cancel held message posting" msgstr "Zanemari zadržanu poslanu poruku" -#: Mailman/Cgi/confirm.py:695 +#: Mailman/Cgi/confirm.py:696 msgid "" "The held message you were referred to has\n" " already been handled by the list administrator." @@ -1788,7 +1791,7 @@ msgstr "" "Zadržana poruka na koju ste se referencirali je\n" " već obrađena od strane administratora liste." -#: Mailman/Cgi/confirm.py:709 +#: Mailman/Cgi/confirm.py:710 msgid "" "Your confirmation is required in order to cancel the\n" " posting of your message to the mailing list <em>%(listname)s</em>:\n" @@ -1818,11 +1821,11 @@ msgstr "" "dali\n" " moderatoru liste mogućnost da odobri ili odbaci poruku." -#: Mailman/Cgi/confirm.py:725 +#: Mailman/Cgi/confirm.py:726 msgid "Cancel posting" msgstr "Zanemari slanje poruke" -#: Mailman/Cgi/confirm.py:737 +#: Mailman/Cgi/confirm.py:738 msgid "" "You have canceled the re-enabling of your membership. If\n" " we continue to receive bounces from your address, it could be deleted " @@ -1834,11 +1837,11 @@ msgstr "" "obrisana\n" " sa ove mailing liste." -#: Mailman/Cgi/confirm.py:767 +#: Mailman/Cgi/confirm.py:768 msgid "Membership re-enabled." msgstr "Članstvo je obnovljeno." -#: Mailman/Cgi/confirm.py:771 +#: Mailman/Cgi/confirm.py:772 msgid "" " You have successfully re-enabled your membership in the\n" " %(listname)s mailing list. You can now <a\n" @@ -1851,11 +1854,11 @@ msgstr "" "postavkama.</a>.\n" " " -#: Mailman/Cgi/confirm.py:783 +#: Mailman/Cgi/confirm.py:784 msgid "Re-enable mailing list membership" msgstr "Obnovi članstvo na mailing listi" -#: Mailman/Cgi/confirm.py:800 +#: Mailman/Cgi/confirm.py:801 msgid "" "We're sorry, but you have already been unsubscribed\n" " from this mailing list. To re-subscribe, please visit the\n" @@ -1865,11 +1868,11 @@ msgstr "" " Da biste se ponovno pretplatili, posjetite\n" " <a href=\"%(listinfourl)s\">informacijsku stranicu liste</a>." -#: Mailman/Cgi/confirm.py:815 +#: Mailman/Cgi/confirm.py:816 msgid "<em>not available</em>" msgstr "<em>nije dostupno</em>" -#: Mailman/Cgi/confirm.py:819 +#: Mailman/Cgi/confirm.py:820 msgid "" "Your membership in the %(realname)s mailing list is\n" " currently disabled due to excessive bounces. Your confirmation is\n" @@ -1908,11 +1911,11 @@ msgstr "" " odustali od istog.\n" " " -#: Mailman/Cgi/confirm.py:839 +#: Mailman/Cgi/confirm.py:840 msgid "Re-enable membership" msgstr "Obnovi članstvo" -#: Mailman/Cgi/confirm.py:840 +#: Mailman/Cgi/confirm.py:841 msgid "Cancel" msgstr "Zanemari" @@ -3719,154 +3722,154 @@ msgstr "Non-digest (regularni) članovi:" msgid "Digest members:" msgstr "Digest članovi:" -#: Mailman/Defaults.py:1410 +#: Mailman/Defaults.py:1440 msgid "Arabic" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1411 +#: Mailman/Defaults.py:1441 #, fuzzy msgid "Asturian" msgstr "Estonski" -#: Mailman/Defaults.py:1412 +#: Mailman/Defaults.py:1442 msgid "Catalan" msgstr "Katalanski" -#: Mailman/Defaults.py:1413 +#: Mailman/Defaults.py:1443 msgid "Czech" msgstr "Češki" -#: Mailman/Defaults.py:1414 +#: Mailman/Defaults.py:1444 msgid "Danish" msgstr "Danski" -#: Mailman/Defaults.py:1415 +#: Mailman/Defaults.py:1445 msgid "German" msgstr "Njemački" -#: Mailman/Defaults.py:1416 +#: Mailman/Defaults.py:1446 msgid "English (USA)" msgstr "Engleski (SAD)" -#: Mailman/Defaults.py:1417 +#: Mailman/Defaults.py:1447 msgid "Spanish (Spain)" msgstr "Španjolski" -#: Mailman/Defaults.py:1418 +#: Mailman/Defaults.py:1448 msgid "Estonian" msgstr "Estonski" -#: Mailman/Defaults.py:1419 +#: Mailman/Defaults.py:1449 msgid "Euskara" msgstr "Euskarski" -#: Mailman/Defaults.py:1420 +#: Mailman/Defaults.py:1450 msgid "Finnish" msgstr "Finski" -#: Mailman/Defaults.py:1421 +#: Mailman/Defaults.py:1451 msgid "French" msgstr "Francuski" -#: Mailman/Defaults.py:1422 +#: Mailman/Defaults.py:1452 #, fuzzy msgid "Galician" msgstr "Talijanski" -#: Mailman/Defaults.py:1423 +#: Mailman/Defaults.py:1453 msgid "Hebrew" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1424 +#: Mailman/Defaults.py:1454 msgid "Croatian" msgstr "Hrvatski" -#: Mailman/Defaults.py:1425 +#: Mailman/Defaults.py:1455 msgid "Hungarian" msgstr "Mađarski" -#: Mailman/Defaults.py:1426 +#: Mailman/Defaults.py:1456 msgid "Interlingua" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1427 +#: Mailman/Defaults.py:1457 msgid "Italian" msgstr "Talijanski" -#: Mailman/Defaults.py:1428 +#: Mailman/Defaults.py:1458 msgid "Japanese" msgstr "Japanski" -#: Mailman/Defaults.py:1429 +#: Mailman/Defaults.py:1459 msgid "Korean" msgstr "Korejski" -#: Mailman/Defaults.py:1430 +#: Mailman/Defaults.py:1460 msgid "Lithuanian" msgstr "Litvanski" -#: Mailman/Defaults.py:1431 +#: Mailman/Defaults.py:1461 msgid "Dutch" msgstr "Nizozemski" -#: Mailman/Defaults.py:1432 +#: Mailman/Defaults.py:1462 msgid "Norwegian" msgstr "Norveški" -#: Mailman/Defaults.py:1433 +#: Mailman/Defaults.py:1463 msgid "Polish" msgstr "Poljski" -#: Mailman/Defaults.py:1434 +#: Mailman/Defaults.py:1464 msgid "Portuguese" msgstr "Portugalski" -#: Mailman/Defaults.py:1435 +#: Mailman/Defaults.py:1465 msgid "Portuguese (Brazil)" msgstr "Portugalski (Brazil)" -#: Mailman/Defaults.py:1436 +#: Mailman/Defaults.py:1466 msgid "Romanian" msgstr "Rumunjski" -#: Mailman/Defaults.py:1437 +#: Mailman/Defaults.py:1467 msgid "Russian" msgstr "Ruski" -#: Mailman/Defaults.py:1438 +#: Mailman/Defaults.py:1468 #, fuzzy msgid "Slovak" msgstr "Slovenski" -#: Mailman/Defaults.py:1439 +#: Mailman/Defaults.py:1469 msgid "Slovenian" msgstr "Slovenski" -#: Mailman/Defaults.py:1440 +#: Mailman/Defaults.py:1470 msgid "Serbian" msgstr "Srpski" -#: Mailman/Defaults.py:1441 +#: Mailman/Defaults.py:1471 msgid "Swedish" msgstr "Švedski" -#: Mailman/Defaults.py:1442 +#: Mailman/Defaults.py:1472 msgid "Turkish" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1443 +#: Mailman/Defaults.py:1473 msgid "Ukrainian" msgstr "Ukrajinski" -#: Mailman/Defaults.py:1444 +#: Mailman/Defaults.py:1474 msgid "Vietnamese" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1445 +#: Mailman/Defaults.py:1475 msgid "Chinese (China)" msgstr "Kineski (Kina)" -#: Mailman/Defaults.py:1446 +#: Mailman/Defaults.py:1476 msgid "Chinese (Taiwan)" msgstr "Kineski (Tajvan)" @@ -7855,15 +7858,15 @@ msgstr "" msgid "Posting to a moderated newsgroup" msgstr "Slanje poruke na moderiranu news grupu" -#: Mailman/Handlers/Hold.py:250 +#: Mailman/Handlers/Hold.py:247 msgid "Your message to %(listname)s awaits moderator approval" msgstr "Vaša poruka na %(listname)s čeka odobrenje moderatora" -#: Mailman/Handlers/Hold.py:269 +#: Mailman/Handlers/Hold.py:266 msgid "%(listname)s post from %(sender)s requires approval" msgstr "%(listname)s poruka od strane %(sender)s treba odobrenje" -#: Mailman/Handlers/Hold.py:276 +#: Mailman/Handlers/Hold.py:273 msgid "" "If you reply to this message, keeping the Subject: header intact, Mailman " "will\n" @@ -7903,7 +7906,7 @@ msgstr "Tip sadržaja poruke je eksplicitno dozvoljen" msgid "After content filtering, the message was empty" msgstr "Nakon filtriranja sadržaja, poruka je bila prazna" -#: Mailman/Handlers/MimeDel.py:235 +#: Mailman/Handlers/MimeDel.py:264 msgid "" "The attached message matched the %(listname)s mailing list's content " "filtering\n" @@ -7919,11 +7922,11 @@ msgstr "" "odbačene poruke.\n" "\n" -#: Mailman/Handlers/MimeDel.py:241 +#: Mailman/Handlers/MimeDel.py:270 msgid "Content filtered message notification" msgstr "Obavijest o filtriranom sadržaju poruke " -#: Mailman/Handlers/Moderate.py:162 +#: Mailman/Handlers/Moderate.py:163 msgid "" "You are not allowed to post to this mailing list, and your message has been\n" "automatically rejected. If you think that your messages are being rejected " @@ -7935,11 +7938,11 @@ msgstr "" "automatski odbijena. Ako mislite da su vaše poruke greškom odbijene,\n" "kontaktirajte vlasnika mailing liste na %(listowner)s." -#: Mailman/Handlers/Moderate.py:178 +#: Mailman/Handlers/Moderate.py:179 msgid "Auto-discard notification" msgstr "Auto-odbaci obavijest" -#: Mailman/Handlers/Moderate.py:181 +#: Mailman/Handlers/Moderate.py:182 msgid "The attached message has been automatically discarded." msgstr "Poruka u privitku je autmatski odbačena." @@ -8277,11 +8280,11 @@ msgstr "" msgid "Uncaught bounce notification" msgstr "Neuhvaćena obavijest o odbijanju" -#: Mailman/Queue/CommandRunner.py:92 +#: Mailman/Queue/CommandRunner.py:97 msgid "Ignoring non-text/plain MIME parts" msgstr "Ignoriram ne-tekst/obične MIME djelove" -#: Mailman/Queue/CommandRunner.py:148 +#: Mailman/Queue/CommandRunner.py:163 msgid "" "The results of your email command are provided below.\n" "Attached is your original message.\n" @@ -8289,11 +8292,11 @@ msgstr "" "Rezultati vaše e-mail komande su dolje prikazani.\n" "U privitku je vaša izvorna poruka.\n" -#: Mailman/Queue/CommandRunner.py:153 +#: Mailman/Queue/CommandRunner.py:168 msgid "- Results:" msgstr "- Rezultati:" -#: Mailman/Queue/CommandRunner.py:159 +#: Mailman/Queue/CommandRunner.py:174 msgid "" "\n" "- Unprocessed:" @@ -8301,7 +8304,7 @@ msgstr "" "\n" "- Neobrađeno:" -#: Mailman/Queue/CommandRunner.py:163 +#: Mailman/Queue/CommandRunner.py:178 msgid "" "No commands were found in this message.\n" "To obtain instructions, send a message containing just the word \"help\".\n" @@ -8309,7 +8312,7 @@ msgstr "" "Komande nisu pronađene u ovoj poruci.\n" "Da biste dobili upute, pošaljite poruku koja sadrži samo riječ \"help\".\n" -#: Mailman/Queue/CommandRunner.py:168 +#: Mailman/Queue/CommandRunner.py:183 msgid "" "\n" "- Ignored:" @@ -8317,7 +8320,7 @@ msgstr "" "\n" "- Ignorirano:" -#: Mailman/Queue/CommandRunner.py:170 +#: Mailman/Queue/CommandRunner.py:185 msgid "" "\n" "- Done.\n" @@ -8327,10 +8330,18 @@ msgstr "" "- Gotovo.\n" "\n" -#: Mailman/Queue/CommandRunner.py:194 +#: Mailman/Queue/CommandRunner.py:209 msgid "The results of your email commands" msgstr "Rezultati vaših e-mail komandi" +#: Mailman/Queue/CommandRunner.py:215 +msgid "Message body suppressed by Mailman site configuration\n" +msgstr "" + +#: Mailman/Queue/CommandRunner.py:217 +msgid "Original message suppressed by Mailman site configuration\n" +msgstr "" + #: Mailman/htmlformat.py:639 msgid "Delivered by Mailman<br>version %(version)s" msgstr "Dostavljeno od strane Mailmana<br>verzija %(version)s" @@ -10177,39 +10188,44 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: bin/rmlist:72 bin/rmlist:75 +#: bin/rmlist:73 bin/rmlist:76 msgid "Removing %(msg)s" msgstr "" -#: bin/rmlist:80 +#: bin/rmlist:81 msgid "%(listname)s %(msg)s not found as %(filename)s" msgstr "" -#: bin/rmlist:104 +#: bin/rmlist:105 msgid "No such list (or list already deleted): %(listname)s" msgstr "" -#: bin/rmlist:106 +#: bin/rmlist:107 msgid "No such list: %(listname)s. Removing its residual archives." msgstr "" -#: bin/rmlist:110 +#: bin/rmlist:111 msgid "Not removing archives. Reinvoke with -a to remove them." msgstr "" -#: bin/rmlist:124 +#: bin/rmlist:125 msgid "list info" msgstr "" -#: bin/rmlist:132 +#: bin/rmlist:133 msgid "stale lock file" msgstr "" -#: bin/rmlist:137 bin/rmlist:139 +#: bin/rmlist:141 +#, fuzzy +msgid "held message file" +msgstr "sve zadržane poruke." + +#: bin/rmlist:146 bin/rmlist:148 msgid "private archives" msgstr "" -#: bin/rmlist:141 bin/rmlist:143 +#: bin/rmlist:150 bin/rmlist:152 msgid "public archives" msgstr "" |