aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/messages/fr/LC_MESSAGES/mailman.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'messages/fr/LC_MESSAGES/mailman.po')
-rw-r--r--messages/fr/LC_MESSAGES/mailman.po35
1 files changed, 17 insertions, 18 deletions
diff --git a/messages/fr/LC_MESSAGES/mailman.po b/messages/fr/LC_MESSAGES/mailman.po
index 07608415..dc4e5686 100644
--- a/messages/fr/LC_MESSAGES/mailman.po
+++ b/messages/fr/LC_MESSAGES/mailman.po
@@ -1,7 +1,7 @@
# Catalogues Mailman en Français.
# Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc.
# Ousmane Wilane <wilane@cyg.sn>, 2002.
-# Pascal George <george@lyon.inserm.fr>, 2003-2004.
+# Pascal George <george@lyon.inserm.fr>, 2003-2005.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mailman 2.1b6\n"
@@ -2108,7 +2108,7 @@ msgstr "Page des options utilisateur spécifiques"
#: Mailman/Cgi/edithtml.py:46
msgid "Welcome email text file"
-msgstr ""
+msgstr "Fichier texte message de Bienvenue"
#: Mailman/Cgi/edithtml.py:58
msgid "List name is required."
@@ -6576,6 +6576,10 @@ msgid ""
" the list's owner address by %%(listowner)s and replaces the\n"
" internally crafted default message."
msgstr ""
+" Texte à inclure dans chaque avis de rejet à envoyer aux\n"
+" non-abonnés qui poste sur la liste. Cet avis peut inclure\n"
+" l'adresse du propriétaire de la liste avec %%(listowner)s\n"
+" et remplacer le message interne par défaut."
#: Mailman/Gui/Privacy.py:318
msgid ""
@@ -7980,14 +7984,12 @@ msgid "%(dbfile)s owned by %(owner)s (must be owned by %(user)s"
msgstr "%(dbfile)s appartient à %(owner)s (doit appartenir à %(user)s)"
#: Mailman/MailList.py:214
-#, fuzzy
msgid "Your confirmation is required to join the %(listname)s mailing list"
-msgstr "Vous n'êtes pas abonné à la liste %(listname)s"
+msgstr "Votre confirmation est nécessaire pour accéder à la liste %(listname)s"
#: Mailman/MailList.py:224
-#, fuzzy
msgid "Your confirmation is required to leave the %(listname)s mailing list"
-msgstr "Vous n'êtes pas abonné à la liste %(listname)s"
+msgstr "Votre confirmation est nécessaire pour quitter la liste %(listname)s"
#: Mailman/MailList.py:888 Mailman/MailList.py:1277
msgid " from %(remote)s"
@@ -10281,7 +10283,6 @@ msgid "Return the generated output."
msgstr "Retourne la sortie générée."
#: bin/newlist:19
-#, fuzzy
msgid ""
"Create a new, unpopulated mailing list.\n"
"\n"
@@ -10369,8 +10370,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Crée une nouvelle liste sans abonnés.\n"
"\n"
-"Usage : %(PROGRAM)s [options] [nom_liste [addr_listeadmin [mot_de_passe-"
-"admin]]]\n"
+"Usage : %(PROGRAM)s [options] [nom_liste [addr_listeadmin [mot_de_passe-admin]]]\n"
"\n"
"Options :\n"
"\n"
@@ -10379,12 +10379,12 @@ msgstr ""
" Faire de `langue' la langue préférée de cette liste, le paramètre\n"
" doit être composé des deux lettres du code de la langue.\n"
"\n"
-" -u urlhôte\n"
-" --urlhost=urlhôte\n"
+" -u urlhost\n"
+" --urlhost=urlhost\n"
" Retourne le nom d'hôte de l'interface web de la liste.\n"
"\n"
-" -e emailhôte\n"
-" --emailhost=emailhôte\n"
+" -e emailhost\n"
+" --emailhost=emailhost\n"
" Retourne le nom de domaine du serveur de courrier de la liste.\n"
"\n"
" -q/--quiet\n"
@@ -10427,7 +10427,7 @@ msgstr ""
" newlist --urlhost=www.mondoma.ine --emailhost=mondoma.ine maliste\n"
"\n"
"où `mondoma.ine' est le nom de domaine de messagerie\n"
-"Si vous ne spécifiez le serveur de messagerie et que\n"
+"Si vous ne spécifiez pas le serveur de messagerie et que\n"
" urlhost n'est pas dans la liste des hôtes virtuels, alors la valeur de "
"mm_cfg.DEFAULT_EMAIL_HOST sera\n"
"utilisée pour l'interface de courrier.\n"
@@ -10446,7 +10446,7 @@ msgstr ""
"Si vous spécifiez le nom de la liste sous la forme `maliste', alors le\n"
"nom d'hôte pour la messagerie sera extrait de DEFAULT_HOST_NAME et\n"
"l'url sera extraite de DEFAULT_URL (comme spécifié dans votre fichier\n"
-"Defaults.py à moins que ces valeurs n'aient été redéfinit dans\n"
+"Defaults.py à moins que ces valeurs n'aient été redéfinies dans\n"
"mm_cfg.py).\n"
"\n"
"Notez que les noms de liste sont ramenés en minuscule.\n"
@@ -11569,7 +11569,6 @@ msgid "Using Mailman version:"
msgstr "Utilisation de la version de Mailman :"
#: bin/withlist:19
-#, fuzzy
msgid ""
"General framework for interacting with a mailing list object.\n"
"\n"
@@ -11786,13 +11785,13 @@ msgstr ""
"pourrez créer les fonctions suivantes dans un fichier appelé\n"
"`changepass.py':\n"
"\n"
-"from Mailman.Errors import NotAMember\n"
+"from Mailman.Errors import NotAMemberError\n"
"\n"
"def changepasse(mlist, addr, nouvpasse):\n"
" try:\n"
" mlist.setMemberPassword(addr, nouvpasse)\n"
" mlist.Save()\n"
-" except NotAMember:\n"
+" except NotAMemberError:\n"
" print \"Pas d'adresse correspondant à:\", addr\n"
"\n"
"puis exécuter ce qui suit sur la ligne de commande:\n"