diff options
author | tkikuchi <> | 2004-01-23 00:58:03 +0000 |
---|---|---|
committer | tkikuchi <> | 2004-01-23 00:58:03 +0000 |
commit | ff56c112a1b3807c16d37d66168fb1d3603d7f67 (patch) | |
tree | 8f5342c9dacdbf1b6b9219d0355bc2100269abe7 /templates/ja/listinfo.html | |
parent | c3e18b3401333f95bf36b4ceb8272068aeaaad6f (diff) | |
download | mailman2-ff56c112a1b3807c16d37d66168fb1d3603d7f67.tar.gz mailman2-ff56c112a1b3807c16d37d66168fb1d3603d7f67.tar.xz mailman2-ff56c112a1b3807c16d37d66168fb1d3603d7f67.zip |
** Big Change in Japanese Translation **
Brushing up Mailman Japanese translation by YASUDA Yukihiro.
Refinements are done on technical term usages and more natural japanese
while the older was like straight word-to-word translation.
Many thanks are going to Mr. Yasuda because he is a professional writer.
Diffstat (limited to '')
-rw-r--r-- | templates/ja/listinfo.html | 53 |
1 files changed, 24 insertions, 29 deletions
diff --git a/templates/ja/listinfo.html b/templates/ja/listinfo.html index 4c00be69..6e9f2d69 100644 --- a/templates/ja/listinfo.html +++ b/templates/ja/listinfo.html @@ -1,4 +1,4 @@ -<!-- $Revision: 6066 $ --> +<!-- $Revision: 6837 $ --> <HTML> <HEAD> <TITLE><MM-List-Name> 案内ページ</TITLE> @@ -33,7 +33,7 @@ <tr> <td colspan="2"> <P><MM-List-Info></P> - <p> このメーリングリストに投稿された過去のメールを読むには, + <p> このメーリングリストに投稿された過去のメールは, <MM-Archive><MM-List-Name> 保存書庫</MM-Archive>をご覧下さい. <MM-Restricted-List-Message> @@ -47,12 +47,12 @@ </TR> <tr> <td colspan="2"> - メーリングリストのメンバー全員にメッセージを送るには, メールを + メーリングリストの全会員に送るメールは, <A HREF="mailto:<MM-Posting-Addr>"><MM-Posting-Addr></A> - 宛てに送信してください. + のアドレス宛に送信してください. - <p>メーリングリストの購読や現在の購読オプションの変更には, - 以下の様式をご利用下さい. + <p>メーリングリストの入会や現在の会員オプションの変更は, + 以下のフォームをご利用ください. </td> </tr> <TR> @@ -63,55 +63,50 @@ <tr> <td colspan="2"> <P> - <MM-List-Name> の購読には, 以下の様式に 記入してください. + <MM-List-Name> への入会は, + 以下のフォームに必要事項を記入してください. <MM-List-Subscription-Msg> <ul> <TABLE BORDER="0" CELLSPACING="2" CELLPADDING="2" WIDTH="70%" HEIGHT= "112"> <TR> - <TD BGCOLOR="#dddddd" WIDTH="55%">あなたのメールアドレス:</TD> + <TD BGCOLOR="#dddddd" WIDTH="55%">メールアドレス:</TD> <TD WIDTH="33%"><MM-Subscribe-Box> </TD> <TD WIDTH="12%"> </TD></TR> <TR> - <td bgcolor="#dddddd" width="55%">あなたのお名前 (オプション):</td> + <td bgcolor="#dddddd" width="55%">名前 (省略可):</td> <td width="33%"><mm-fullname-box></td> <TD WIDTH="12%"> </TD></TR> <TR> - <TD COLSPAN="3"><FONT SIZE=-1>ここであなたのパスワード - を記入してください. このパスワードに関するセキュ - リティは あまり高くありませんが, 他人が購読情報荒しを - することを 防ぐ程度 - のことはできます. このパスワードをメールであなたに送り - 返すことがあります - ので, - <b>貴重なパスワードを使わないようにしてください - </b> - 毎月1回, あなたの - パスワードを紛失防止のために平文のメールで送信します. - もし,この欄を空白にしておくと, Mailmanが自動的に - あなたのパスワードを作成します. そして, あなたが入会を - 確認したらメールで送られます. 自分のオプションを編集する - 時には, いつでもパスワードをメールで送ってもらうことが - できます. + <TD COLSPAN="3"><FONT SIZE=-1>情報の保護に使うパスワードを + 指定することもできます. 高度なセキュリティではありませんが, + 他人に会員情報を変更されることを防ぐことはできるはずです. + このパスワードは, 暗号化せずにメールで送信される場合があります + ので, システムパスワードなどの <b>重要なパスワードを指定しない + </b>ようにしてください. + <br> + パスワードが指定されなかった場合, パスワードを自動的に生成して + 入会確認後にメールで送付します. + いつでもこのパスワードをメールで取り寄せることができます. <MM-Reminder> </TD> </TR> <TR> - <TD BGCOLOR="#dddddd">パスワードを考えて記入してください:</TD> + <TD BGCOLOR="#dddddd">パスワードを入力してください:</TD> <TD><MM-New-Password-Box></TD> <TD> </TD></TR> <TR> - <TD BGCOLOR="#dddddd">確認のため同じパスワードを記入:</TD> + <TD BGCOLOR="#dddddd">確認のため同じパスワードを再入力:</TD> <TD><MM-Confirm-Password></TD> <TD> </TD></TR> <tr> - <TD BGCOLOR="#dddddd">どの言語でメッセージを読みたいですか?</TD> + <TD BGCOLOR="#dddddd">表示に使う言語を選んでください</TD> <TD> <MM-list-langs></TD> <TD> </TD></TR> <mm-digest-question-start> <tr> - <td>一日分ごとにメールをまとめ読みしますか? + <td>リストのメールを毎日1本にまとめて送りますか? </td> <td><MM-Undigest-Radio-Button> いいえ <MM-Digest-Radio-Button> はい |