aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/templates/ia/options.html
diff options
context:
space:
mode:
authorMark Sapiro <mark@msapiro.net>2015-02-18 13:30:11 -0800
committerMark Sapiro <mark@msapiro.net>2015-02-18 13:30:11 -0800
commitcfb35c4f60ce5a380edbfdf352631bdf0bc7d4e7 (patch)
tree72343cf1ae794c34f651b935a53810c1d8329f93 /templates/ia/options.html
parent290eb5920ebac2dc6b17819cbaa44321bd0ce40a (diff)
downloadmailman2-cfb35c4f60ce5a380edbfdf352631bdf0bc7d4e7.tar.gz
mailman2-cfb35c4f60ce5a380edbfdf352631bdf0bc7d4e7.tar.xz
mailman2-cfb35c4f60ce5a380edbfdf352631bdf0bc7d4e7.zip
The Interlingua translation has been updated by Martijn Dekker.
Diffstat (limited to 'templates/ia/options.html')
-rw-r--r--templates/ia/options.html163
1 files changed, 81 insertions, 82 deletions
diff --git a/templates/ia/options.html b/templates/ia/options.html
index 4ef87a0a..fe7cc8a2 100644
--- a/templates/ia/options.html
+++ b/templates/ia/options.html
@@ -8,7 +8,7 @@
<TABLE WIDTH="100%" BORDER="0" CELLSPACING="0" CELLPADDING="5">
<TR><TD WIDTH="100%" BGCOLOR="#99CCFF"><B>
<FONT COLOR="#000000" SIZE=+1>
- Configuration del abonamento de <MM-Presentable-User> al lista de correspondentia
+ Configuration del abonamento de <MM-Presentable-User> al lista de diffusion
<MM-List-Name>
</FONT></B></TD></TR>
</TABLE>
@@ -16,7 +16,7 @@
<table width="100%" border="0" cellspacing="5" cellpadding="5">
<tr><td>
Stato, contrasigno e optiones del abonamento de <b><MM-Presentable-User></b>
- al lista de correspondentia <MM-List-Name>.
+ al lista de diffusion <MM-List-Name>.
</td><td><MM-Form-Start><mm-logout-button><MM-Form-End></td>
</tr><tr>
<td colspan="2">
@@ -34,21 +34,21 @@
<TABLE WIDTH="100%" BORDER="0" CELLSPACING="0" CELLPADDING="5">
<TR><TD WIDTH="100%" BGCOLOR="#FFF0D0" colspan="2">
<FONT COLOR="#000000">
- <B>Cambio de tu informationes de abonamento a <MM-List-Name></B>
+ <B>Cambiamento de tu informationes de abonamento a <MM-List-Name></B>
</FONT></TD></TR>
<tr><td colspan="2">Tu pote cambiar le adresse con le qual tu es abonate
- al lista de correspondentia per scriber le nove adresse in le
- campos infra. Nota que un email de confirmation essera inviate
- al nove adresse, e le cambio debe esser confirmate ante que illo sia
+ al lista de diffusion per scriber le nove adresse in le
+ campos infra. Nota que un message de confirmation essera inviate
+ al nove adresse, e le cambiamento debe esser confirmate ante que illo es
processate.
- <p>Le confirmationes expira post approximatemente <mm-pending-days>.
+ <p>Le confirmationes expira post circa <mm-pending-days>.
- <p>Tu tamben pote optionalmente definir o cambiar tu nomine real
- (i.e. <em>John Smith</em>).
+ <p>Tu anque pote definir o cambiar tu nomine real, si tu vole
+ (p.ex. <em>Johannes Ferrero</em>).
- <p>Si tu vole extender le cambios de abonamento a tote le
- listas al quales tu es abonate in <mm-host>, marca le quadretto
+ <p>Si tu vole extender le cambiamentos de abonamento a tote le
+ listas al quales tu es abonate in <mm-host>, marca le quadrato
<em>Cambiar globalmente</em>.
</td></tr>
@@ -57,7 +57,7 @@
<tr><td bgcolor="#dddddd"><div align="right">Nove adresse:</div></td>
<td><mm-new-address-box></td>
</tr>
- <tr><td bgcolor="#dddddd"><div align="right">De nove pro
+ <tr><td bgcolor="#dddddd"><div align="right">Repete pro
confirmar:</div></td>
<td><mm-confirm-address-box></td>
</tr>
@@ -87,15 +87,15 @@
</FONT></TD></TR>
<tr><td>
- Marca le quadretto de confirmation e preme iste button pro
- disabonar te de iste lista de correspondentia. <strong>Advertimento:</strong>
- Iste action essera executate immediatemente!
+ Marca le quadrato de confirmation e preme iste button pro
+ disabonar te de iste lista de diffusion. <strong>Attention:</strong>
+ Iste action essera exequite immediatemente!
<p>
<center><MM-Unsubscribe-Button></center></td>
<td>
- Tu pote vider un lista de tote le altere listas de correspondentia in
+ Tu pote vider un lista de tote le altere listas de diffusion in
<mm-host> al quales tu es abonate. Usa isto si tu vole
- extender le mesme cambios de abonamento a iste altere
+ extender le mesme cambiamentos de abonamento a iste altere
abonamentos.
<p>
@@ -152,86 +152,86 @@
<p>
<i><strong>Le valores actual es marcate.</strong></i>
-<p>Nota que alcun optiones ha un quadretto <em>Definir globalmente</em>.
-Marcar iste campo implicara que le cambios sia extendite a
-cata lista de correspondentia al qual tu es abonate in <mm-host>. Clicca super
-<em>Lista mi altere abonamentos</em> supra pro vider a qual altere listas
-de correspondentia tu es abonate.
+<p>Nota que alcun optiones ha un quadrato <em>Definir globalmente</em>.
+Si tu activa iste option, le cambiamentos essera facite pro
+cata lista de diffusion al qual tu es abonate in <mm-host>. Clicca super
+<em>Listar mi altere abonamentos</em> supra pro vider le altere listas
+de diffusion al quales tu es abonate.
<p>
<TABLE BORDER="0" CELLSPACING="3" CELLPADDING="4" WIDTH="100%">
<tr><TD BGCOLOR="#cccccc">
<a name="disable">
<strong>Livration de email</strong></a><p>
- Defini iste option como <em>Habilitate</em> pro reciper messages postate
- a iste lista de correspondentia. Defini lo como <em>Dishabilitate</em> si tu vole
- continuar abonate, mais desira suspender le reception de messages durante alcun
- tempore (p.ex. tu va partir in un viage de ferias). Si tu dishabilita le livration
- de email, non oblida rehabilitar lo quando tu retornara; illo
- non se rehabilitara automaticamente.
+ Mitte iste option a <em>Active</em> pro reciper messages inviate
+ a iste lista de diffusion. Mitte lo a <em>Inactive</em> si tu vole
+ restar abonate, ma desira suspender le reception de messages durante un
+ tempore (p.ex. tu va partir in un viage de ferias). Si tu disactiva le livration
+ de e-mail, non oblida reactivar lo quando tu retornara; illo
+ non se reactivara automaticamente.
</td><td bgcolor="#cccccc">
- <mm-delivery-enable-button>Habilitate<br>
- <mm-delivery-disable-button>Dishabilitate<p>
- <mm-global-deliver-button><i>Definir globalmente</i>
+ <mm-delivery-enable-button>Active<br>
+ <mm-delivery-disable-button>Inactive<p>
+ <mm-global-deliver-button><i>Cambiar globalmente</i>
</td></tr>
<tr><TD BGCOLOR="#cccccc">
- <strong>Definir modo summario</strong><p>
- Si tu activa le modo summario, tu recipera le messages impacchettate
- (usualmente un per die mais possibilemente plus in listas de grande activitate), in vice
- de individualmente quando illos es inviate. Si le modo summario es cambiate de
- active a inactive, tu pote reciper un ultime summario.
+ <strong>Definir modo digesto</strong><p>
+ Si tu activa le modo digesto, tu recipera le messages combinate in digestos
+ (usualmente un per die, ma possibilemente plus in listas de grande activitate), in vice
+ de cata un a parte quando illo es inviate. Si le modo digesto es cambiate de
+ active a inactive, tu pote reciper un ultime digesto.
</td><td bgcolor="#cccccc">
<MM-Undigest-Radio-Button>Inactive<br>
<MM-Digest-Radio-Button>Active
</td></tr>
<tr><TD BGCOLOR="#cccccc">
- <strong>Reciper summarios in formato MIME o texto pur?</strong><p>
- Tu lector de email pote o non pote supportar summarios MIME.
- Generalmente summarios MIME es preferite, ma si tu ha problemas
- in leger los, selectiona summarios in texto pur.
+ <strong>Reciper digestos in formato MIME o texto pur?</strong><p>
+ Tu lector de email pote supportar o non supportar digestos MIME.
+ Generalmente, le digestos MIME es preferite, ma si tu ha problemas
+ in leger los, selige digestos in texto pur.
</td><td bgcolor="#cccccc">
<MM-Mime-Digests-Button>MIME<br>
<MM-Plain-Digests-Button>Texto pur<p>
- <mm-global-mime-button><i>Definir globalmente</i>
+ <mm-global-mime-button><i>Cambiar globalmente</i>
</td></tr>
<tr><TD BGCOLOR="#cccccc">
<strong>Reciper tu proprie messages al lista?</strong><p>
- Normalmente tu recipe un copia de cata message que tu posta
- al lista. Si tu non vole reciper iste copia, defini iste
- option como <em>No</em>.
+ Normalmente tu recipe un copia de cata message que tu invia
+ al lista. Si tu non vole reciper iste copia, mitte iste
+ option a <em>No</em>.
</td><td bgcolor="#cccccc">
<mm-dont-receive-own-mail-button>No<br>
<mm-receive-own-mail-button>Si
</td></tr>
<tr><TD BGCOLOR="#cccccc">
- <strong>Recipe un message de confirmation de reception quando
- tu manda un message al lista?</strong><p>
+ <strong>Reciper un message de confirmation de reception quando
+ tu invia un message al lista?</strong><p>
</td><td bgcolor="#cccccc">
<mm-dont-ack-posts-button>No<br>
<mm-ack-posts-button>Si
</td></tr>
<tr><td bgcolor="#cccccc">
- <strong>Recipe un promemoria con tu contrasigno?</strong><p>
- Un vice cata mense, tu recipera un e-posta continente tu
- contrasignos pro cata lista de iste servitor del qual tu es
+ <strong>Reciper un rememoration de tu contrasigno?</strong><p>
+ Un vice cata mense, tu recipera un e-mail continente tu
+ contrasignos pro cata lista de iste servitor al qual tu es
abonate. Tu pote decider isto differentemente pro cata lista
- si tu selige <em>No</em> pro iste option. Si tu disabilita
- le promemorias del contrasignos pro totes le listas del qual
- es abonate, nulle promemoria te essera inviate.
+ si tu selige <em>No</em> pro iste option. Si tu disactiva
+ le rememorationes del contrasignos pro tote le listas al quales
+ tu es abonate, nulle rememoration te essera inviate.
</td><td bgcolor="#cccccc">
<mm-dont-get-password-reminder-button>No<br>
<mm-get-password-reminder-button>Si<p>
- <mm-global-remind-button><i>Definir globalmente</i>
+ <mm-global-remind-button><i>Cambiar globalmente</i>
</td></tr>
<tr><TD BGCOLOR="#cccccc">
- <strong>Absconde tu nomine del lista del abonatos?</strong><p>
+ <strong>Celar te del lista del abonatos?</strong><p>
Normalmente quando alicuno vide le lista del abonatos, tu adresse de
- e-posta es monstrate (in un forma obscur, pro proteger lo del spam).
+ e-mail es monstrate (in un forma obscurate pro frustrar su collection per spammatores).
Si tu non vole que tu adresse es monstrate, selige <em>Si</em> pro
iste option.
</td><td bgcolor="#cccccc">
@@ -240,56 +240,55 @@ de correspondentia tu es abonate.
</td></tr>
<tr><TD BGCOLOR="#cccccc">
- <strong>Qual lingua tu prefere?</strong><p>
+ <strong>Qual lingua prefere tu?</strong><p>
</td><td bgcolor="#cccccc">
<MM-list-langs>
</td></tr>
<tr><td bgcolor="#cccccc">
- <strong>Qual categorias de argumentos te interessa plus?</strong><p>
- Per selectionar uno o plus categorias, tu pote filtrar
+ <strong>Qual categorias de interesse vole tu sequer?</strong><p>
+ Con le selection de un o plure categorias, tu pote filtrar
le traffico del lista e reciper solmente un subcollection
- del messages. Si un message corresponde a un categoria que
- tu ha selectionate tu va reciper lo, alteremente non.
+ del messages. Si un message corresponde a un del categorias que
+ tu ha seligite, tu lo recipera, alteremente non.
- <p>Si un message non corresponde a ulle categoria, le
+ <p>Si un message non corresponde a un categoria, le
regula de livration depende del option infra. Si tu non
- selige ulle categorias de interesse, tu recipera tote le
+ selige alcun categoria de interesse, tu recipera tote le
messages inviate al lista.
</td><td bgcolor="#cccccc">
<mm-topics>
</td></tr>
<tr><td bgcolor="#cccccc">
- <strong>Esque tu vole reciper messages que non pertine a ulle
- categoria?</strong><p>
-
- Iste option es importante solmente si tu ha selectionate
- alicun categorias. Illo determina le regula de livration
- pro le messages que non pertine a ulle categoria.
- Seliger <em>No</em> significa que tu non vole reciper iste
- messages, durante que <em>Si</em> significa que tu va
- reciper los.
-
- <p>Si nulle categorias esseva selectionate in le option
- precedente, alora tu va reciper tote messages.
+ <strong>Esque tu vole reciper messages sin categoria de interesse?</strong><p>
+
+ Iste option ha effecto solmente si tu ha seligite
+ al minus un categoria in le quadro precedente.
+ Illo determina le regula de livration
+ pro le messages que non pertine a un categoria.
+ <em>No</em> significa que tu non recipera messages
+ sin categoria, e <em>Si</em> significa que tu los recipera.
+
+ <p>Si nulle categoria ha essite seligite in le option
+ precedente, tu recipera tote le messages inviate al lista.
</td><td bgcolor="#cccccc">
<mm-suppress-nonmatching-topics>No<br>
<mm-receive-nonmatching-topics>Si
</td></tr>
<tr><td bgcolor="#cccccc">
- <strong>Evita copias duple del messages?</strong><p>
+ <strong>Evitar copias duple de messages?</strong><p>
- Quando tu es presente in le campos <tt>To:</tt> o
+ Quando tu adresse de e-mail figura in le campos <tt>To:</tt> (A:) o
<tt>Cc:</tt> de un message inviate al lista, tu pote
- seliger de non reciper un altere copia del lista.
- Selige <em>Si</em> pro evitar de reciper duo messages
- equal; <em>No</em> pro reciper le copias.
+ optar pro non reciper un altere copia ab le lista.
+ Selige <em>Si</em> pro evitar le reception de copias equal
+ ab le lista; <em>No</em> pro reciper tal copias.
- <p>Si le lista ha le abilitation pro messages personalisate
- e tu selige de reciper copias, omne copia va haber un campo
- <tt>X-Mailman-Copy: yes</tt> in le testa del message.
+ <p>Si le configuration del lista defini messages personalisate per membro,
+ e tu opta pro reciper copias, omne copia habera un campo
+ <tt>X-Mailman-Copy: yes</tt> in le capite del message.
</td><td bgcolor="#cccccc">
<mm-receive-duplicates-button>No<br>