diff options
author | Mark Sapiro <mark@msapiro.net> | 2009-12-07 20:51:36 -0800 |
---|---|---|
committer | Mark Sapiro <mark@msapiro.net> | 2009-12-07 20:51:36 -0800 |
commit | ef3031bc19fb725523962d2c6d27be6bafe684f8 (patch) | |
tree | 966c3bbb37a5fe07c92be3f7ca1e00f4f8c8d6d9 /templates/ast/options.html | |
parent | 7cc048257bc4e26af8e7dfe8a21fb24b77109302 (diff) | |
download | mailman2-ef3031bc19fb725523962d2c6d27be6bafe684f8.tar.gz mailman2-ef3031bc19fb725523962d2c6d27be6bafe684f8.tar.xz mailman2-ef3031bc19fb725523962d2c6d27be6bafe684f8.zip |
Added Asturian translation from Marcos Costales and the Asturian
Language Team.
Diffstat (limited to '')
-rw-r--r-- | templates/ast/options.html | 307 |
1 files changed, 307 insertions, 0 deletions
diff --git a/templates/ast/options.html b/templates/ast/options.html new file mode 100644 index 00000000..99d89390 --- /dev/null +++ b/templates/ast/options.html @@ -0,0 +1,307 @@ +<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN"> +<html><head> +<!-- $Revision: 7442 $ --> + + + <link rel="SHORTCUT ICON" href="<mm-favicon>"><title><MM-Presentable-User> membership configuration for <MM-List-Name></title></head><body bgcolor="#ffffff"> + <table border="0" cellpadding="5" cellspacing="0" width="100%"> + <tbody><tr><td bgcolor="#99ccff" width="100%"><b> + <font color="#000000" size="+1"> + <mm-list-name> Configuración del usuariu + <mm-presentable-user> + </font></b></td></tr> + </tbody></table> +<p> +<table border="0" cellpadding="5" cellspacing="5" width="100%"> + <tbody><tr><td> + Opciones de soscripción de <b><mm-presentable-user></b> na llista de distribución <mm-list-name>. + </td><td><mm-form-start><mm-logout-button><mm-form-end><br> +</td> + </tr><tr> + <td colspan="2"> + <mm-case-preserved-user> + + <mm-disabled-notice> + + <p><mm-results> + </p><br> +</td> + </tr> +</tbody></table> + +<mm-form-start> +</p><p> +<table border="0" cellpadding="5" cellspacing="0" width="100%"> + <tbody><tr><td colspan="2" bgcolor="#fff0d0" width="100%"> + <font color="#000000"> + <b>Pa camudar la información cola que tas soscritu a <mm-list-name></b> + </font></td></tr> + <tr><td colspan="2"> Puedes camudar la direición cola que tas soscritu a la llista de distribución, + introduciendo una direición nueva nel campo qu'apaez más abaxo. Unviarásete un mensax de confirmación + a la direición qu'indiques, darréu que los cambeos nun fadrán efeutu fasta que lo confirmes. + + <p>Les confirmaciones caduquen dempués de <mm-pending-days>. + + </p><p>Opcionalmente, puedes poner o camudar el to nome y apellíos + (por exemplu <em>Xurde Prendes</em>). + + </p><p>Si quies aplicar les modificaciones de soscripción a + toles llistes nes que tas soscritu en <mm-host>, + habilita la caxella de verificación <em>Camudar globalmente</em>. + + + </p></td></tr> + <tr><td><center> + <table border="0" cellpadding="2" cellspacing="2" cols="2" width="80%"> + <tbody><tr><td bgcolor="#dddddd"><div align="right">Direición nueva:</div></td> + <td><mm-new-address-box><br> +</td> + </tr> + <tr><td bgcolor="#dddddd"><div align="right">Confirmar otra vuelta:</div></td> + <td><mm-confirm-address-box><br> +</td> + </tr> + </tbody></table></center> + </td> + <td><center> + <table border="0" cellpadding="2" cellspacing="2" cols="2" width="80%"> + <tbody><tr><td bgcolor="#dddddd"><div align="right">El to nome + (opcional):</div></td> + <td><mm-fullname-box><br> +</td> + </tr> + </tbody></table></center> + </td> + </tr> + <tr><td colspan="2"><center><mm-change-address-button> + <p><mm-global-change-of-address>Camudar globalmente</p></center></td> + </tr> +</tbody></table> + +</p><p> +<table border="0" cellpadding="5" cellspacing="5" width="100%"> + <tbody><tr><td bgcolor="#fff0d0" width="50%"><font color="#000000"> + <b>P'anular la soscripción de <mm-list-name></b></font></td> + + <td bgcolor="#fff0d0" width="50%"><font color="#000000"> + <b>El restu de les soscripciones que tienes en <mm-host></b> + </font></td></tr> + + <tr><td> + Esbilla la caxella de confirmación y calca esti botón + p'anular la to soscripción d'esta llista de distribución. + <strong>Avisu:</strong> + ¡Esta aición nun tien efeutu nel intre! + <p> + </p><center><mm-unsubscribe-button></center></td> + <td> + Puedes ver un informe del restu de les llistes de distribución de <mm-host>nes que tas soscritu. Usa esta parte si quies aplicar cambeos globales al restu de les tos soscripciones. + + <p> + </p><center><mm-other-subscriptions-submit></center> + </td></tr> +</tbody></table> + +<table border="0" cellpadding="5" cellspacing="0" width="100%"> + <tbody><tr><td colspan="2" bgcolor="#fff0d0" width="100%"><font color="#000000"> + <span style="font-weight: bold;"></span><b>La to clave pa <mm-list-name></b> + </font></td></tr> + + <tr valign="top"><td width="50%"> + <a name="reminder"> + </a><center> +<a name="reminder"> </a><h3><a name="reminder">¿Escaecisti la clave?</a></h3> +<a name="reminder"> </a></center> +<a name="reminder"> Calca nesti botón pa facer que t'unvien un corréu-e a la direición cola que tas soscritu. + </a><p><mm-umbrella-notice> +<a name="reminder"> </a></p><center> +<a name="reminder"> <mm-email-my-pw> + </a></center> +<a name="reminder"> </a></td> + + <td width="50%"> + <a name="changepw"> + </a><center> +<a name="changepw"> </a><h3><a name="changepw">Pa camudar la clave</a></h3> +<a name="changepw"> </a><table border="0" cellpadding="2" cellspacing="2" cols="2" width="70%"> + <tbody><tr><td bgcolor="#dddddd"><div align="right">Clave + nueva:</div></td> + <td><mm-new-pass-box><br> +</td> + </tr> + <tr> + <td bgcolor="#dddddd"><div align="right">Confirmar otra vuelta:</div></td> + <td><mm-confirm-pass-box><br> +</td> + </tr> + </tbody></table> + +<a name="changepw"> <mm-change-pass-button> + </a><p></p><center><mm-global-pw-changes-button><a name="changepw">Camudar globalmente. + </a></center> +</center></td></tr></tbody></table> + +</p><p> +<table border="0" cellpadding="5" cellspacing="0" width="100%"> + <tbody><tr><td bgcolor="#fff0d0" width="100%"><font color="#000000"> + <b>Les tos opciones de soscripción pa la llista <mm-list-name></b> + </font></td></tr> +</tbody></table> + +</p><p> +<i><strong>Comprobáronse los valores actuales.</strong></i> + +</p><p>Decátate que dalguna de les opciones tienen una caxella seleicionable +<em>Aplicar globalmente</em>. +Activando esti campu, fadrás que los cambeos s'apliquen a cada una +de les llistas de distribución de <mm-host>nes que tas soscritu. Calca col mur en <em>Llistar el restu de les mios soscripciones</em> + más arriba pa ver cuáles son. + +</p><p> +<table border="0" cellpadding="4" cellspacing="3" width="100%"> + <tbody><tr><td bgcolor="#cccccc"> + <a name="disable"> + <strong>Entrega de corréu</strong></a><p> + Si esbilles <em>Habilitada</em> recibirás los mensaxes que s'unvien a esta llista de distribución. Si esbilles + <em>Inhabilitada</em> +indiques el deseyu de nun recibir el corréu unviáu a la llista de +distribución durante un tiempu (por exemplo, si vas de vacaciones). Si +inhabilites la receición de los mensaxes de corréu, nun escaezas volver +a habilitar la receición cuandu proceda. </p></td><td bgcolor="#cccccc"> + <mm-delivery-enable-button>Habilitáu<br> + <mm-delivery-disable-button>Inhabilitáu<p> + <mm-global-deliver-button><i>Aplicar globalmente</i> + </p></td></tr> + + <tr><td bgcolor="#cccccc"> + <strong>Activar mou Digest</strong><p> + Si habilites el mou digest, recibirás diariamente los mensaxes unviados a la llista recopilaos nún únicu mensax, + n'arróu de recibilos a midía que s'unvíen. Si camudes el mou digest de Activar a Desactivar, puede que recibas un caberu + digest. + </p></td><td bgcolor="#cccccc"> + <mm-undigest-radio-button>Desactivar<br> + <mm-digest-radio-button>Activar + </td></tr> + + <tr><td bgcolor="#cccccc"> + <strong>¿Recibir los recopilatorios en testu planu + o con codificación MIME?</strong><p> + El to llector de corréu puede que nun sofite recopilaciones (digests) MIME. + En xeneral prefiérense les recopilaciones MIME, pero si tienes problemes + a la hora de lleeles, esbilla les recopilaciones en testu planu. + </p></td><td bgcolor="#cccccc"> + <mm-mime-digests-button>MIME<br> + <mm-plain-digests-button>Texto plano<p> + <mm-global-mime-button><i>Aplicar globalmente</i> + </p></td></tr> + + <tr><td bgcolor="#cccccc"> + <strong>¿Quies recibir los mensaxes que tú mesmu unvíes a esta llista?</strong><p> + Normalmente, recibirá una copia de cada mensaje que enví + a la lista. Si no quiere recibir dicha copia, ponga esta opción a + <em>No</em>. + </p></td><td bgcolor="#cccccc"> + <mm-dont-receive-own-mail-button>Non<br> + <mm-receive-own-mail-button>Si<br> + + </td></tr> + + <tr><td bgcolor="#cccccc"> + <strong>¿Quies recibir una confirmación cuando unvíes corréu a esta llista?</strong><p> + </p></td><td bgcolor="#cccccc"> + <mm-dont-ack-posts-button>Non<br> + <mm-ack-posts-button>Si + </td></tr> + + <tr><td bgcolor="#cccccc"> + <strong>¿Quies recibir los recordatorios d'esta llista?</strong><p> + Mensualmente, recibirás un mensax de corréu cola clave de + cada una de les llistes nes que tas soscritu. Puedes inhabilitar esti comportamientu per llista, namái con seleicionar + <em>Non</em> nesta opción. Si decides inhabilitar el recordatoriu + de les claves en toles llistes a les que tas soscritu, nun se te mandará dengún mensaxe. + </p></td><td bgcolor="#cccccc"> + <mm-dont-get-password-reminder-button>Non<br> + <mm-get-password-reminder-button>Si<p> + <mm-global-remind-button><i>Aplicar globalmente</i> + </p></td></tr> + + <tr><td bgcolor="#cccccc"> + <strong>¿Quies anubrite na llista de soscriptores?</strong><p> + Cuando daquién vea la llista de soscriptores, verá que davezu la to direición de corréu-e saldrá llistada + (d'una forma escura pa engañifar a los escaneadores spam). Si nun + quies que la to direición salga a rellucir, seleicione <em>Si</em>. + </p></td><td bgcolor="#cccccc"> + <mm-public-subscription-button>Non<br> + <mm-hide-subscription-button>Si + </td></tr> + + <tr><td bgcolor="#cccccc"> + <strong>¿En qué llingua quies ver los mensaxes de la llista?</strong><p> + </p></td><td bgcolor="#cccccc"> + <mm-list-langs> + <br> +</td></tr> + + <tr><td bgcolor="#cccccc"> + <strong>¿A qué triba de temes prestaríate soscribite? </strong><p> +Al seleicionar ún o más temes, puedes peñerar el tráficu de la llista +de distribución, de mou que namái recibirás un soconxuntu de los +mensaxes. Namái t'arribarán los mensaxes que concasen con dalgún de los +temes esbillaos. </p><p>Si un mensax nun concasa col tema, la regla que + decide si s'entrega'l mensax depende de la + configuración de la opción d'abaxo. Si + nun seleiciones dengún tema d'interés, + recibirás tolos mensaxes dirixíos a la llista. + </p></td><td bgcolor="#cccccc"> + <mm-topics> + <br> +</td></tr> + + <tr><td bgcolor="#cccccc"> + <strong>¿Quies recibir los mensaxes que nun concasen con dengún tema?</strong><p> +Esta opción namái fai efeutu si tas soscritu a dalgún tema de los +d'arriba. Esta opción describe cual va ser la regla d'entrega por +defeutu pa los mensaxes que nun concasen con dengún tema. Si esbilles +que <em>Non</em> conseñes el to deseyu de nun recibir los mensaxes que concasen con dengún tema, mentantu que si esbilles que <em>Si</em> significa que recibirás + tolos mensaxes que nun concasen con dengún tema. + + </p><p>Si nun se seleiciona dengún tema d'interés na estaya d'arriba, entós recibirás tolos + mensaxes que s'unvíen a la llista. + </p></td><td bgcolor="#cccccc"> + <mm-suppress-nonmatching-topics>Non<br> + <mm-receive-nonmatching-topics>Si + </td></tr> + + <tr><td bgcolor="#cccccc"> + <strong>¿Quies evitar copies duplicaes de los tos propios mensaxes?</strong><p> + Cuando tea incluyío esplícitamente nes testeres + <tt>To:</tt> o <tt>Cc:</tt> d'un mensax dirixíu a + la llista, puedes optar por non recibir otra copia de la + llista de distribución. Seleiciona <em>Si</em> pa + evitar recibir copies de la llista de distribución o + <em>Non</em> pa recibiles. + + </p><p>Si la llista tien soscriptores colos mensaxes + personalizaos activaos, y escoyisti recibir copies, + cada copia tendrá una testera <tt>X-Mailman-Copy: + yes</tt>. + + </p></td><td bgcolor="#cccccc"> + <mm-receive-duplicates-button>Non<br> + <mm-dont-receive-duplicates-button>Si<p> + <mm-global-nodupes-button><i>Aplicar globalmente</i> + </p></td></tr> + + <tr><td colspan="2"> + <center><mm-options-submit-button></center> + <br> +</td></tr> + +</tbody></table> + +</p><p> +<mm-form-end> + +<mm-mailman-footer> + +</p></body></html> |