aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/messages
diff options
context:
space:
mode:
authorMark Sapiro <mark@msapiro.net>2018-06-17 15:39:00 -0700
committerMark Sapiro <mark@msapiro.net>2018-06-17 15:39:00 -0700
commitda8ce4fa647e65574871366c4592a96ddb6672e9 (patch)
tree9f46aa22990152c33fad9e9f9869154ff9b3c079 /messages
parent6a069d6f6648a8a4736fdf5b8141af9368cf3456 (diff)
parenta18c2b55d690cdecb988cb6a87cc6bd4695d6232 (diff)
downloadmailman2-da8ce4fa647e65574871366c4592a96ddb6672e9.tar.gz
mailman2-da8ce4fa647e65574871366c4592a96ddb6672e9.tar.xz
mailman2-da8ce4fa647e65574871366c4592a96ddb6672e9.zip
Japanese translation updates.
Diffstat (limited to 'messages')
-rw-r--r--messages/ja/LC_MESSAGES/mailman.po35
-rwxr-xr-xmessages/ja/doc/Defaults.py.in8
2 files changed, 20 insertions, 23 deletions
diff --git a/messages/ja/LC_MESSAGES/mailman.po b/messages/ja/LC_MESSAGES/mailman.po
index 60ae4fe5..dc55a60c 100644
--- a/messages/ja/LC_MESSAGES/mailman.po
+++ b/messages/ja/LC_MESSAGES/mailman.po
@@ -1,5 +1,5 @@
# Mailman Japanese Translation
-# Copyright (C) 2002-2014
+# Copyright (C) 2002-2018
# SATOH Fumiyasu <fumiyas@osstech.co.jp>, 2013
# Tokio Kikuchi <tokio.kikuchi@gmail.com>, 2002-2011
# Yukihiro Yasuda <yukihiro@poem.co.jp>, 2004
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mailman 2.1.26\n"
"POT-Creation-Date: Sun Jun 17 12:22:07 2018\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-06-06 03:29+09:00\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-06-18 06:13+09:00\n"
"Last-Translator: Yasuhito FUTATSUKI at POEM <futatuki@poem.co.jp>\n"
"Language-Team: Japanese <mailman-users-jp@googlegroups.com>\n"
"Language: ja\n"
@@ -222,9 +222,8 @@ msgid "Bounce action notification"
msgstr "配送エラー処理通知"
#: Mailman/Bouncer.py:270
-#, fuzzy
msgid "disabled address"
-msgstr "配送停止"
+msgstr "配送停止されたアドレス"
#: Mailman/Bouncer.py:303
msgid " The last bounce received from you was dated %(date)s"
@@ -1072,7 +1071,7 @@ msgstr "管理者のパスワードが一致しません"
#: Mailman/Cgi/admin.py:1488
msgid "admin mass sub"
-msgstr ""
+msgstr "管理者による一括入会"
#: Mailman/Cgi/admin.py:1494
msgid "Already a member"
@@ -1114,7 +1113,7 @@ msgstr "入会手続きのエラー:"
#: Mailman/Cgi/admin.py:1546
msgid "admin mass unsub"
-msgstr ""
+msgstr "管理者による一括退会"
#: Mailman/Cgi/admin.py:1556
msgid "Successfully Unsubscribed:"
@@ -1182,7 +1181,7 @@ msgstr "制限フラグの値が間違っています"
#: Mailman/Cgi/admin.py:1657
msgid "member mgt page"
-msgstr ""
+msgstr "会員管理のページより"
#: Mailman/Cgi/admin.py:1662
msgid "Not subscribed"
@@ -2622,9 +2621,8 @@ msgstr ""
"チェックしてください. 現時点では退会処理は完了していません!"
#: Mailman/Cgi/options.py:589
-#, fuzzy
msgid "via the member options page"
-msgstr "%(realname)s リスト: 会員オプションログインページ"
+msgstr "会員オプションのページより"
#: Mailman/Cgi/options.py:609
msgid "Unsubscription results"
@@ -8434,9 +8432,8 @@ msgid "Subscription request"
msgstr "入会申請"
#: Mailman/ListAdmin.py:441
-#, fuzzy
msgid "via admin approval"
-msgstr "承認を待つ"
+msgstr "管理者の承認により"
#: Mailman/ListAdmin.py:465
msgid "New unsubscription request from %(realname)s by %(addr)s"
@@ -8591,28 +8588,24 @@ msgid "%(realname)s address change notification"
msgstr "%(realname)s アドレス変更通知"
#: Mailman/MailList.py:1314
-#, fuzzy
msgid "via email confirmation"
-msgstr "確認文字列が間違っています"
+msgstr "メールでの確認により"
#: Mailman/MailList.py:1323
-#, fuzzy
msgid "via web confirmation"
-msgstr "確認文字列が間違っています"
+msgstr "Webでの確認により"
#: Mailman/MailList.py:1348
msgid "subscriptions to %(name)s require administrator approval"
msgstr "%(name)s への入会には管理者の承認が必要です"
#: Mailman/MailList.py:1358
-#, fuzzy
msgid "email confirmation"
-msgstr "確認文字列が間違っています"
+msgstr "メールでの確認により"
#: Mailman/MailList.py:1360
-#, fuzzy
msgid "web confirmation"
-msgstr "確認文字列を入力してください"
+msgstr "Webでの確認により"
#: Mailman/MailList.py:1616
msgid "Last autoresponse notification for today"
@@ -12731,8 +12724,8 @@ msgstr ""
" 会員自身によって停止されている会員にも通知を送る\n"
"\n"
" -u / --unknown\n"
-" 理由不明の停止会員にも通知を送る\n"
-" (旧バージョン時代の遺産の停止会員と思われる)\n"
+" 理由不明で停止された会員にも通知を送る\n"
+" (ほとんどの場合は古いバージョンから引き継がれた停止会員)\n"
"\n"
" -b / --notbybounce\n"
" 配送エラーで停止している会員には通知を送らない\n"
diff --git a/messages/ja/doc/Defaults.py.in b/messages/ja/doc/Defaults.py.in
index 89b0f33b..d800c55b 100755
--- a/messages/ja/doc/Defaults.py.in
+++ b/messages/ja/doc/Defaults.py.in
@@ -20,7 +20,7 @@
# [訳註] このファイルは、Mailman 2.1.26 配布物に含まれる
# Mailman/Defaults.py.in (launchpad.net での Bazaar リビジョンは
-# 1763) のコメント部分を日本語 (共通語) に翻訳したものです。
+# 1770) のコメント部分を日本語 (共通語) に翻訳したものです。
# 配布等の条件は原文と同様、GNU 一般公衆利用許諾契約書 (GNU
# General Public License) に従います (上記も参照ください)。内容の
# 正確な理解のためには、配布物に含まれる原文を参照されることを
@@ -182,6 +182,10 @@ GLOBAL_BAN_LIST = []
# pip を使用してインストールすることができます。
BLOCK_SPAMHAUS_LISTED_IP_SUBSCRIBE = No
+# 以下を Yes にセットすると、SpamhausのDBLに登録されているドメインの
+# メールアドレスでの入会をブロックします。
+BLOCK_SPAMHAUS_LISTED_DBL_SUBSCRIBE = No
+
# text/html パートをプレーンテキストに変換するコマンド。このコマンドは
# 結果を標準出力に出力しなければなりません。 %(filename)s はプログラムが
# 処理する一時ファイルの名前になります。
@@ -352,7 +356,7 @@ BROKEN_BROWSER_REPLACEMENTS = {'\x8b': '&#8249;', # single left angle quote
# 文字実体参照に置き換える例です。。日本語の文字を扱うのであれば、この設定を
# 有効にすると文字化けの元になると思われます。)
#
-# admindb の保留メッセージの一覧表示でグループ化と並べ替えのら時をボタンを
+# admindb の保留メッセージの一覧表示でグループ化と並べ替えの時にボタンを
# 表示しますか? mm_cfg.py の中で次のなかの一つを設定してください:
# SSENDER -> 送信者でグループ化と並べ替えを行うのを既定とします。
# SSENDERTIME -> 送信者でグループ化、時刻で並べ替えを行うのを既定とします。