diff options
author | tkikuchi <> | 2004-11-28 12:51:33 +0000 |
---|---|---|
committer | tkikuchi <> | 2004-11-28 12:51:33 +0000 |
commit | c45ce981fc0d2eb04c8c30ef2eeb15fa75b2437a (patch) | |
tree | a0e911a464aee9d6988f86fa490a3a496a322267 /messages/zh_TW | |
parent | c53f95f0f8791dad0a10fc2a6cbdde1f2933b9ec (diff) | |
download | mailman2-c45ce981fc0d2eb04c8c30ef2eeb15fa75b2437a.tar.gz mailman2-c45ce981fc0d2eb04c8c30ef2eeb15fa75b2437a.tar.xz mailman2-c45ce981fc0d2eb04c8c30ef2eeb15fa75b2437a.zip |
update mailman.po to pass msgfmt.py; it passed GNU msgfmt but failed .py.
Diffstat (limited to 'messages/zh_TW')
-rw-r--r-- | messages/zh_TW/LC_MESSAGES/mailman.po | 28 |
1 files changed, 14 insertions, 14 deletions
diff --git a/messages/zh_TW/LC_MESSAGES/mailman.po b/messages/zh_TW/LC_MESSAGES/mailman.po index 551d413d..98a928b7 100644 --- a/messages/zh_TW/LC_MESSAGES/mailman.po +++ b/messages/zh_TW/LC_MESSAGES/mailman.po @@ -265,7 +265,7 @@ msgstr "無此論壇 <em>%s</em>" #: Mailman/Cgi/edithtml.py:85 Mailman/Cgi/private.py:123 #, fuzzy msgid "Authorization failed." -msgstr "驗證不成功" +msgstr "驗證不成功\" #: Mailman/Cgi/admin.py:181 #, fuzzy @@ -814,7 +814,7 @@ msgstr "" #: Mailman/Cgi/admin.py:1138 Mailman/Cgi/listinfo.py:178 msgid "Subscribe" -msgstr "訂閱" +msgstr "訂閱\" #: Mailman/Cgi/admin.py:1144 #, fuzzy @@ -1016,7 +1016,7 @@ msgstr "" #: Mailman/Cgi/admin.py:1431 msgid "Not subscribed" -msgstr "未訂閱" +msgstr "未訂閱\" #: Mailman/Cgi/admin.py:1434 msgid "Ignoring changes to deleted member: %(user)s" @@ -2096,7 +2096,7 @@ msgstr "您的密碼提醒信件已經郵寄給您" #: Mailman/Cgi/options.py:231 #, fuzzy msgid "Authentication failed." -msgstr "驗證不成功" +msgstr "驗證不成功\" #: Mailman/Cgi/options.py:263 #, fuzzy @@ -2248,7 +2248,7 @@ msgstr "變更密碼" #: Mailman/Cgi/options.py:705 msgid "List my other subscriptions" -msgstr "列出我其他的訂閱" +msgstr "列出我其他的訂閱\" #: Mailman/Cgi/options.py:711 msgid "Email My Password To Me" @@ -2985,7 +2985,7 @@ msgstr "" #: Mailman/Commands/cmd_set.py:241 Mailman/Commands/cmd_set.py:261 #, fuzzy msgid "Not authenticated" -msgstr "驗證不成功" +msgstr "驗證不成功\" #: Mailman/Commands/cmd_set.py:254 #, fuzzy @@ -3328,7 +3328,7 @@ msgstr "歡迎加入 \"%s\" 通信論壇 %s" #: Mailman/Deliverer.py:87 #, fuzzy msgid "You have been unsubscribed from the %(realname)s mailing list" -msgstr "自 \"%s\" 論壇取消訂閱" +msgstr "自 \"%s\" 論壇取消訂閱\" #: Mailman/Deliverer.py:114 #, fuzzy @@ -5008,7 +5008,7 @@ msgid "" " their consent." msgstr "" "免 - 不需確認手續(<em>不建議</em>)<br>需確認 (*) - 需經 email 確認手續<br>需" -"核准 - 需經壇主核准<br>確認+核准 - 需經壇主核准後確認<p> (*) 當有人提出訂閱" +"核准 - 需經壇主核准<br>確認+核准 - 需經壇主核准後確認<p> (*) 當有人提出訂閱\" "申請時, mailman 會寄給申請人一封要求確認的信件,上面會有一個訂閱號碼用以識" "別。訂閱人必須回覆此封確認信才算完成確認的手續。<br>這是為了預防有人惡作劇," "未經 email 帳號所有人之同意之下代為申請加入通信論壇。" @@ -5045,7 +5045,7 @@ msgstr "" #: Mailman/Gui/Privacy.py:109 msgid "Subscribing" -msgstr "訂閱" +msgstr "訂閱\" #: Mailman/Gui/Privacy.py:111 #, fuzzy @@ -5950,7 +5950,7 @@ msgstr "這是主機 %s 上的未公開論壇,意思就是說會員清單僅限壇主查閱。" msgid "" "This is %(also)sa public list, which means that the\n" " list of members list is available to everyone." -msgstr "這是主機 %s 上的公開論壇,意思是說訂閱會員清單可公開查閱" +msgstr "這是主機 %s 上的公開論壇,意思是說訂閱會員清單可公開查閱\" #: Mailman/HTMLFormatter.py:215 #, fuzzy @@ -9089,7 +9089,7 @@ msgstr "" #: cron/checkdbs:143 #, fuzzy msgid "Pending subscriptions:" -msgstr "列出我其他的訂閱" +msgstr "列出我其他的訂閱\" #: cron/checkdbs:154 msgid "" @@ -9381,7 +9381,7 @@ msgstr "" #~ msgstr " 加上論壇名稱 %s " #~ msgid "Succeeded" -#~ msgstr "成功" +#~ msgstr "成功\" #~ msgid "User %s on list %s has no password" #~ msgstr "使用者 %s 在論壇 %s 沒有密碼" @@ -9818,13 +9818,13 @@ msgstr "" #~ msgstr "(會員共 %s 人,每頁最多顯示 %s 人)" #~ msgid "subscr" -#~ msgstr "訂閱" +#~ msgstr "訂閱\" #~ msgid "), %senter your subscription email address:" #~ msgstr "), %s 請輸入訂閱的 email 地址:" #~ msgid "Succeeded." -#~ msgstr "成功" +#~ msgstr "成功\" #~ msgid "Authentication error." #~ msgstr "驗證錯誤。" |