diff options
author | Mark Sapiro <mark@msapiro.net> | 2020-01-09 17:04:58 -0800 |
---|---|---|
committer | Mark Sapiro <mark@msapiro.net> | 2020-01-09 17:04:58 -0800 |
commit | d3f2dba5f3a87012d0d5e421ceda8dd6df12047a (patch) | |
tree | db4052c820b2f52c3509ae936d4085804a6e8f35 /messages/sv | |
parent | 300671a6c0181f9792cb6bdc9d03f9016d3d1327 (diff) | |
download | mailman2-d3f2dba5f3a87012d0d5e421ceda8dd6df12047a.tar.gz mailman2-d3f2dba5f3a87012d0d5e421ceda8dd6df12047a.tar.xz mailman2-d3f2dba5f3a87012d0d5e421ceda8dd6df12047a.zip |
I18n updates for prior change.
Diffstat (limited to 'messages/sv')
-rwxr-xr-x | messages/sv/LC_MESSAGES/mailman.po | 57 |
1 files changed, 32 insertions, 25 deletions
diff --git a/messages/sv/LC_MESSAGES/mailman.po b/messages/sv/LC_MESSAGES/mailman.po index 52ed44f3..b8fccd9b 100755 --- a/messages/sv/LC_MESSAGES/mailman.po +++ b/messages/sv/LC_MESSAGES/mailman.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mailman 2.1b1\n" -"POT-Creation-Date: Fri Nov 8 13:34:03 2019\n" +"POT-Creation-Date: Thu Jan 9 17:03:36 2020\n" "PO-Revision-Date: 2002-12-24 14:35+0100\n" "Last-Translator: Eva Österlind <eva.osterlind@arvika.se>\n" "Language-Team: Swedish <information@arvika.se>\n" @@ -4372,21 +4372,28 @@ msgstr "" "Du kommer att få ett e-postbrev med moderatorns beslut så snart han/hon är " "klar." +# Mailman/MailList.py:861 bin/add_members:277 +# Mailman/MailList.py:909 bin/add_members:281 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:296 Mailman/Commands/cmd_subscribe.py:133 +#, fuzzy +msgid "You already have a subscription pending confirmation" +msgstr "Meddelande om anmälan till e-postlistan %(realname)s" + # Mailman/Cgi/subscribe.py:216 Mailman/Commands/cmd_confirm.py:60 # Mailman/Cgi/subscribe.py:216 Mailman/Commands/cmd_confirm.py:59 -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:297 Mailman/Commands/cmd_confirm.py:61 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:300 Mailman/Commands/cmd_confirm.py:61 msgid "You are already subscribed." msgstr "Du är redan medlem av listan." # Mailman/Cgi/subscribe.py:230 # Mailman/Cgi/subscribe.py:230 -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:311 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:314 msgid "Mailman privacy alert" msgstr "Säkerhetsmeddelande från Mailman" # Mailman/Cgi/subscribe.py:231 # Mailman/Cgi/subscribe.py:231 -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:312 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:315 msgid "" "An attempt was made to subscribe your address to the mailing list\n" "%(listaddr)s. You are already subscribed to this mailing list.\n" @@ -4428,19 +4435,19 @@ msgstr "" # Mailman/Cgi/subscribe.py:250 # Mailman/Cgi/subscribe.py:250 -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:331 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:334 msgid "This list does not support digest delivery." msgstr "Denna lista stöder inte sammandragsversioner." # Mailman/Cgi/subscribe.py:252 # Mailman/Cgi/subscribe.py:252 -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:333 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:336 msgid "This list only supports digest delivery." msgstr "Denna lista stöder bara sammandragsversioner." # Mailman/Cgi/subscribe.py:259 # Mailman/Cgi/subscribe.py:259 -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:340 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:343 msgid "You have been successfully subscribed to the %(realname)s mailing list." msgstr "Du är nu anmäld till e-postlistan %(realname)s." @@ -5221,20 +5228,20 @@ msgstr "Du är redan medlem av listan!" # Mailman/Commands/cmd_subscribe.py:112 # Mailman/Commands/cmd_subscribe.py:122 -#: Mailman/Commands/cmd_subscribe.py:133 +#: Mailman/Commands/cmd_subscribe.py:137 msgid "No one can subscribe to the digest of this list!" msgstr "" "Det är inte möjligt att få en sammandragsversion som medlem på denna lista!" # Mailman/Commands/cmd_subscribe.py:115 # Mailman/Commands/cmd_subscribe.py:125 -#: Mailman/Commands/cmd_subscribe.py:136 +#: Mailman/Commands/cmd_subscribe.py:140 msgid "This list only supports digest subscriptions!" msgstr "Denna lista stöder bara sammandragsversioner!" # Mailman/Commands/cmd_subscribe.py:120 # Mailman/Commands/cmd_subscribe.py:130 -#: Mailman/Commands/cmd_subscribe.py:142 +#: Mailman/Commands/cmd_subscribe.py:146 msgid "" "Your subscription request has been forwarded to the list administrator\n" "at %(listowner)s for review." @@ -5245,7 +5252,7 @@ msgstr "" # Mailman/Commands/cmd_subscribe.py:125 # Mailman/Commands/cmd_subscribe.py:135 -#: Mailman/Commands/cmd_subscribe.py:147 +#: Mailman/Commands/cmd_subscribe.py:151 msgid "Subscription request succeeded." msgstr "Ansökan om medlemskap har tagits emot" @@ -5668,13 +5675,13 @@ msgstr "Påminnelse från e-postlistan %(listname)s" # Mailman/Errors.py:115 # Mailman/Errors.py:116 -#: Mailman/Errors.py:122 +#: Mailman/Errors.py:123 msgid "For some unknown reason" msgstr "Av okänd anledning" # Mailman/Errors.py:121 Mailman/Errors.py:144 # Mailman/Errors.py:122 Mailman/Errors.py:145 -#: Mailman/Errors.py:128 Mailman/Errors.py:151 +#: Mailman/Errors.py:129 Mailman/Errors.py:152 msgid "Your message was rejected" msgstr "Din anmälan blev inte godkänd " @@ -11098,75 +11105,75 @@ msgstr "Du är inte medlem av e-postlistan %(listname)s" # Mailman/MailList.py:766 Mailman/MailList.py:1120 # Mailman/MailList.py:813 Mailman/MailList.py:1174 -#: Mailman/MailList.py:975 Mailman/MailList.py:1466 +#: Mailman/MailList.py:997 Mailman/MailList.py:1488 msgid " from %(remote)s" msgstr " från %(remote)s" # Mailman/MailList.py:803 # Mailman/MailList.py:850 -#: Mailman/MailList.py:1019 +#: Mailman/MailList.py:1041 msgid "subscriptions to %(realname)s require moderator approval" msgstr "anmälan till %(realname)s kräver godkännande av moderator" # Mailman/MailList.py:861 bin/add_members:277 # Mailman/MailList.py:909 bin/add_members:281 -#: Mailman/MailList.py:1101 bin/add_members:299 +#: Mailman/MailList.py:1123 bin/add_members:299 msgid "%(realname)s subscription notification" msgstr "Meddelande om anmälan till e-postlistan %(realname)s" # Mailman/MailList.py:879 # Mailman/MailList.py:924 -#: Mailman/MailList.py:1121 +#: Mailman/MailList.py:1143 msgid "unsubscriptions require moderator approval" msgstr "avanmälan kräver godkännande av moderator" # Mailman/MailList.py:900 # Mailman/MailList.py:945 -#: Mailman/MailList.py:1142 +#: Mailman/MailList.py:1164 msgid "%(realname)s unsubscribe notification" msgstr "Meddelande om avanmälan från e-postlistan %(realname)s" # Mailman/MailList.py:900 # Mailman/MailList.py:945 -#: Mailman/MailList.py:1304 +#: Mailman/MailList.py:1326 #, fuzzy msgid "%(realname)s address change notification" msgstr "Meddelande om avanmälan från e-postlistan %(realname)s" # Mailman/Cgi/confirm.py:160 # Mailman/Cgi/confirm.py:160 -#: Mailman/MailList.py:1338 +#: Mailman/MailList.py:1360 #, fuzzy msgid "via email confirmation" msgstr "Ogiltig identifikation för bekräftelse" # Mailman/Cgi/confirm.py:160 # Mailman/Cgi/confirm.py:160 -#: Mailman/MailList.py:1347 +#: Mailman/MailList.py:1369 #, fuzzy msgid "via web confirmation" msgstr "Ogiltig identifikation för bekräftelse" # Mailman/MailList.py:1040 # Mailman/MailList.py:1089 -#: Mailman/MailList.py:1372 +#: Mailman/MailList.py:1394 msgid "subscriptions to %(name)s require administrator approval" msgstr "Anmälan till %(name)s kräver godkännande av administratör" # Mailman/Cgi/confirm.py:160 # Mailman/Cgi/confirm.py:160 -#: Mailman/MailList.py:1382 +#: Mailman/MailList.py:1404 #, fuzzy msgid "email confirmation" msgstr "Ogiltig identifikation för bekräftelse" -#: Mailman/MailList.py:1384 +#: Mailman/MailList.py:1406 #, fuzzy msgid "web confirmation" msgstr "efter din önskan" # Mailman/MailList.py:1343 -#: Mailman/MailList.py:1640 +#: Mailman/MailList.py:1662 msgid "Last autoresponse notification for today" msgstr "Dagens sista automatiska svarsmeddelande" |