diff options
author | Mark Sapiro <mark@msapiro.net> | 2014-10-17 08:56:17 -0700 |
---|---|---|
committer | Mark Sapiro <mark@msapiro.net> | 2014-10-17 08:56:17 -0700 |
commit | 0cd26479eff8876bb7955d560464e575904a12be (patch) | |
tree | b8185657fdb2ddb845af5f8d90edee650c474741 /messages/ru | |
parent | 15e0573756e18870b4f8ae7a26b272b792baf94d (diff) | |
download | mailman2-0cd26479eff8876bb7955d560464e575904a12be.tar.gz mailman2-0cd26479eff8876bb7955d560464e575904a12be.tar.xz mailman2-0cd26479eff8876bb7955d560464e575904a12be.zip |
I18n updates for prior change.
Diffstat (limited to 'messages/ru')
-rwxr-xr-x | messages/ru/LC_MESSAGES/mailman.po | 560 |
1 files changed, 295 insertions, 265 deletions
diff --git a/messages/ru/LC_MESSAGES/mailman.po b/messages/ru/LC_MESSAGES/mailman.po index b4ae777c..893b4199 100755 --- a/messages/ru/LC_MESSAGES/mailman.po +++ b/messages/ru/LC_MESSAGES/mailman.po @@ -15,7 +15,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mailman v2.1\n" -"POT-Creation-Date: Fri May 2 21:50:40 2014\n" +"POT-Creation-Date: Fri Oct 17 08:53:32 2014\n" "PO-Revision-Date: Fri Apr 08 23:26:45 2005\n" "Last-Translator: Mikhail Sobolev <mss@mawhrin.net>\n" "Language-Team: Russian <mailman-ru@only.mawhrin.net>\n" @@ -216,31 +216,35 @@ msgstr "по вашему собственному указанию" msgid "by the list administrator" msgstr "по указанию администратора списка рассылки" -#: Mailman/Bouncer.py:48 Mailman/Bouncer.py:286 +#: Mailman/Bouncer.py:48 Mailman/Bouncer.py:293 #: Mailman/Commands/cmd_set.py:182 msgid "for unknown reasons" msgstr "по неизвестной причине" -#: Mailman/Bouncer.py:233 +#: Mailman/Bouncer.py:198 +msgid "bounce score incremented" +msgstr "" + +#: Mailman/Bouncer.py:228 msgid "disabled" msgstr "заблокирована" -#: Mailman/Bouncer.py:238 +#: Mailman/Bouncer.py:245 msgid "Bounce action notification" msgstr "Извещение об ошибке" -#: Mailman/Bouncer.py:293 +#: Mailman/Bouncer.py:300 msgid " The last bounce received from you was dated %(date)s" msgstr " Последнее сообщение об ошибке, полученное от вас, датировано %(date)s" -#: Mailman/Bouncer.py:322 Mailman/Deliverer.py:144 -#: Mailman/Handlers/Acknowledge.py:44 Mailman/Handlers/CookHeaders.py:333 +#: Mailman/Bouncer.py:329 Mailman/Deliverer.py:144 +#: Mailman/Handlers/Acknowledge.py:44 Mailman/Handlers/CookHeaders.py:339 #: Mailman/Handlers/Hold.py:215 Mailman/Handlers/ToDigest.py:240 #: Mailman/ListAdmin.py:223 msgid "(no subject)" msgstr "(без темы)" -#: Mailman/Bouncer.py:326 +#: Mailman/Bouncer.py:333 msgid "[No bounce details are available]" msgstr "[Дополнительная информация об ошибке отсутствует]" @@ -254,7 +258,7 @@ msgstr "администратора" #: Mailman/Cgi/admin.py:79 Mailman/Cgi/admindb.py:116 #: Mailman/Cgi/confirm.py:62 Mailman/Cgi/edithtml.py:71 -#: Mailman/Cgi/listinfo.py:55 Mailman/Cgi/options.py:78 +#: Mailman/Cgi/listinfo.py:55 Mailman/Cgi/options.py:90 #: Mailman/Cgi/private.py:108 Mailman/Cgi/rmlist.py:64 #: Mailman/Cgi/roster.py:59 Mailman/Cgi/subscribe.py:63 msgid "No such list <em>%(safelistname)s</em>" @@ -468,7 +472,7 @@ msgid " (requires confirmation)<br> <br>" msgstr " (требует подтверждения)<br> <br>" #: Mailman/Cgi/admin.py:462 Mailman/Cgi/admindb.py:218 -#: Mailman/Cgi/admindb.py:295 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:299 msgid "Logout" msgstr "Завершить работу" @@ -545,7 +549,7 @@ msgstr "Название раздела:" msgid "Regexp:" msgstr "Регулярные выражения:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:738 Mailman/Cgi/options.py:1053 +#: Mailman/Cgi/admin.py:738 Mailman/Cgi/options.py:1065 msgid "Description:" msgstr "Описание:" @@ -569,15 +573,15 @@ msgstr "Правило фильтрации спама %(i)d" msgid "Spam Filter Regexp:" msgstr "Регулярное выражение:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:794 Mailman/Cgi/admindb.py:350 -#: Mailman/Cgi/admindb.py:409 Mailman/Cgi/admindb.py:463 -#: Mailman/Cgi/admindb.py:704 +#: Mailman/Cgi/admin.py:794 Mailman/Cgi/admindb.py:354 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:415 Mailman/Cgi/admindb.py:469 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:719 msgid "Defer" msgstr "Отложить" -#: Mailman/Cgi/admin.py:794 Mailman/Cgi/admindb.py:352 -#: Mailman/Cgi/admindb.py:411 Mailman/Cgi/admindb.py:463 -#: Mailman/Cgi/admindb.py:704 Mailman/Gui/ContentFilter.py:37 +#: Mailman/Cgi/admin.py:794 Mailman/Cgi/admindb.py:356 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:417 Mailman/Cgi/admindb.py:469 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:719 Mailman/Gui/ContentFilter.py:37 #: Mailman/Gui/Privacy.py:221 Mailman/Gui/Privacy.py:244 #: Mailman/Gui/Privacy.py:355 msgid "Reject" @@ -589,20 +593,20 @@ msgstr "Отклонить" msgid "Hold" msgstr "Задержать" -#: Mailman/Cgi/admin.py:795 Mailman/Cgi/admindb.py:353 -#: Mailman/Cgi/admindb.py:412 Mailman/Cgi/admindb.py:463 -#: Mailman/Cgi/admindb.py:704 Mailman/Commands/cmd_confirm.py:93 +#: Mailman/Cgi/admin.py:795 Mailman/Cgi/admindb.py:357 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:418 Mailman/Cgi/admindb.py:469 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:719 Mailman/Commands/cmd_confirm.py:93 #: Mailman/Gui/ContentFilter.py:37 Mailman/Gui/Privacy.py:221 #: Mailman/Gui/Privacy.py:245 Mailman/Gui/Privacy.py:355 msgid "Discard" msgstr "Удалить" -#: Mailman/Cgi/admin.py:795 Mailman/Cgi/admindb.py:463 +#: Mailman/Cgi/admin.py:795 Mailman/Cgi/admindb.py:469 #: Mailman/Gui/Privacy.py:244 Mailman/Gui/Privacy.py:355 msgid "Accept" msgstr "Принять" -#: Mailman/Cgi/admin.py:798 Mailman/Cgi/admindb.py:710 +#: Mailman/Cgi/admin.py:798 Mailman/Cgi/admindb.py:725 msgid "Action:" msgstr "Действие:" @@ -709,7 +713,7 @@ msgstr "без копий" msgid "plain" msgstr "текстовый<br>формат" -#: Mailman/Cgi/admin.py:997 Mailman/Cgi/options.py:307 +#: Mailman/Cgi/admin.py:997 Mailman/Cgi/options.py:319 msgid "digest" msgstr "дайджест" @@ -882,24 +886,25 @@ msgstr "Отправлять приветственное сообщение новым подписчикам?" #: Mailman/Gui/Autoresponse.py:54 Mailman/Gui/Autoresponse.py:62 #: Mailman/Gui/Autoresponse.py:71 Mailman/Gui/Bounce.py:77 #: Mailman/Gui/Bounce.py:120 Mailman/Gui/Bounce.py:146 -#: Mailman/Gui/Bounce.py:155 Mailman/Gui/ContentFilter.py:74 -#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:116 Mailman/Gui/ContentFilter.py:120 -#: Mailman/Gui/Digest.py:46 Mailman/Gui/Digest.py:62 Mailman/Gui/Digest.py:84 -#: Mailman/Gui/Digest.py:89 Mailman/Gui/General.py:158 -#: Mailman/Gui/General.py:223 Mailman/Gui/General.py:229 -#: Mailman/Gui/General.py:307 Mailman/Gui/General.py:334 -#: Mailman/Gui/General.py:361 Mailman/Gui/General.py:372 -#: Mailman/Gui/General.py:375 Mailman/Gui/General.py:385 -#: Mailman/Gui/General.py:390 Mailman/Gui/General.py:396 -#: Mailman/Gui/General.py:416 Mailman/Gui/General.py:448 -#: Mailman/Gui/General.py:471 Mailman/Gui/General.py:488 -#: Mailman/Gui/NonDigest.py:45 Mailman/Gui/NonDigest.py:53 -#: Mailman/Gui/NonDigest.py:140 Mailman/Gui/NonDigest.py:162 -#: Mailman/Gui/Privacy.py:110 Mailman/Gui/Privacy.py:116 -#: Mailman/Gui/Privacy.py:149 Mailman/Gui/Privacy.py:202 -#: Mailman/Gui/Privacy.py:273 Mailman/Gui/Privacy.py:370 -#: Mailman/Gui/Privacy.py:389 Mailman/Gui/Usenet.py:52 -#: Mailman/Gui/Usenet.py:56 Mailman/Gui/Usenet.py:93 Mailman/Gui/Usenet.py:105 +#: Mailman/Gui/Bounce.py:155 Mailman/Gui/Bounce.py:164 +#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:74 Mailman/Gui/ContentFilter.py:116 +#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:120 Mailman/Gui/Digest.py:46 +#: Mailman/Gui/Digest.py:62 Mailman/Gui/Digest.py:84 Mailman/Gui/Digest.py:89 +#: Mailman/Gui/General.py:158 Mailman/Gui/General.py:223 +#: Mailman/Gui/General.py:229 Mailman/Gui/General.py:307 +#: Mailman/Gui/General.py:334 Mailman/Gui/General.py:361 +#: Mailman/Gui/General.py:372 Mailman/Gui/General.py:375 +#: Mailman/Gui/General.py:385 Mailman/Gui/General.py:390 +#: Mailman/Gui/General.py:396 Mailman/Gui/General.py:416 +#: Mailman/Gui/General.py:448 Mailman/Gui/General.py:471 +#: Mailman/Gui/General.py:488 Mailman/Gui/NonDigest.py:45 +#: Mailman/Gui/NonDigest.py:53 Mailman/Gui/NonDigest.py:140 +#: Mailman/Gui/NonDigest.py:162 Mailman/Gui/Privacy.py:110 +#: Mailman/Gui/Privacy.py:116 Mailman/Gui/Privacy.py:149 +#: Mailman/Gui/Privacy.py:202 Mailman/Gui/Privacy.py:273 +#: Mailman/Gui/Privacy.py:370 Mailman/Gui/Privacy.py:389 +#: Mailman/Gui/Usenet.py:52 Mailman/Gui/Usenet.py:56 Mailman/Gui/Usenet.py:93 +#: Mailman/Gui/Usenet.py:105 msgid "No" msgstr "Нет" @@ -911,23 +916,24 @@ msgstr "Нет" #: Mailman/Gui/Autoresponse.py:54 Mailman/Gui/Autoresponse.py:62 #: Mailman/Gui/Bounce.py:77 Mailman/Gui/Bounce.py:120 #: Mailman/Gui/Bounce.py:146 Mailman/Gui/Bounce.py:155 -#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:74 Mailman/Gui/ContentFilter.py:116 -#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:120 Mailman/Gui/Digest.py:46 -#: Mailman/Gui/Digest.py:62 Mailman/Gui/Digest.py:84 Mailman/Gui/Digest.py:89 -#: Mailman/Gui/General.py:223 Mailman/Gui/General.py:229 -#: Mailman/Gui/General.py:307 Mailman/Gui/General.py:334 -#: Mailman/Gui/General.py:361 Mailman/Gui/General.py:372 -#: Mailman/Gui/General.py:375 Mailman/Gui/General.py:385 -#: Mailman/Gui/General.py:390 Mailman/Gui/General.py:396 -#: Mailman/Gui/General.py:416 Mailman/Gui/General.py:448 -#: Mailman/Gui/General.py:471 Mailman/Gui/General.py:488 -#: Mailman/Gui/NonDigest.py:45 Mailman/Gui/NonDigest.py:53 -#: Mailman/Gui/NonDigest.py:140 Mailman/Gui/NonDigest.py:162 -#: Mailman/Gui/Privacy.py:110 Mailman/Gui/Privacy.py:116 -#: Mailman/Gui/Privacy.py:149 Mailman/Gui/Privacy.py:202 -#: Mailman/Gui/Privacy.py:273 Mailman/Gui/Privacy.py:370 -#: Mailman/Gui/Privacy.py:389 Mailman/Gui/Usenet.py:52 -#: Mailman/Gui/Usenet.py:56 Mailman/Gui/Usenet.py:93 Mailman/Gui/Usenet.py:105 +#: Mailman/Gui/Bounce.py:164 Mailman/Gui/ContentFilter.py:74 +#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:116 Mailman/Gui/ContentFilter.py:120 +#: Mailman/Gui/Digest.py:46 Mailman/Gui/Digest.py:62 Mailman/Gui/Digest.py:84 +#: Mailman/Gui/Digest.py:89 Mailman/Gui/General.py:223 +#: Mailman/Gui/General.py:229 Mailman/Gui/General.py:307 +#: Mailman/Gui/General.py:334 Mailman/Gui/General.py:361 +#: Mailman/Gui/General.py:372 Mailman/Gui/General.py:375 +#: Mailman/Gui/General.py:385 Mailman/Gui/General.py:390 +#: Mailman/Gui/General.py:396 Mailman/Gui/General.py:416 +#: Mailman/Gui/General.py:448 Mailman/Gui/General.py:471 +#: Mailman/Gui/General.py:488 Mailman/Gui/NonDigest.py:45 +#: Mailman/Gui/NonDigest.py:53 Mailman/Gui/NonDigest.py:140 +#: Mailman/Gui/NonDigest.py:162 Mailman/Gui/Privacy.py:110 +#: Mailman/Gui/Privacy.py:116 Mailman/Gui/Privacy.py:149 +#: Mailman/Gui/Privacy.py:202 Mailman/Gui/Privacy.py:273 +#: Mailman/Gui/Privacy.py:370 Mailman/Gui/Privacy.py:389 +#: Mailman/Gui/Usenet.py:52 Mailman/Gui/Usenet.py:56 Mailman/Gui/Usenet.py:93 +#: Mailman/Gui/Usenet.py:105 msgid "Yes" msgstr "Да" @@ -1062,7 +1068,7 @@ msgid "<blank line>" msgstr "<пустая строка>" #: Mailman/Cgi/admin.py:1404 Mailman/Cgi/admin.py:1407 -#: Mailman/Cgi/admindb.py:919 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:938 msgid "Bad/Invalid email address" msgstr "Недопустимый электронный адрес" @@ -1146,15 +1152,15 @@ msgstr "Подробная инструкция по работе с административными запросами" msgid "Administrative requests for mailing list:" msgstr "Административные запросы списка рассылки:" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:235 Mailman/Cgi/admindb.py:291 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:235 Mailman/Cgi/admindb.py:295 msgid "Submit All Data" msgstr "Выполнить" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:241 Mailman/Cgi/admindb.py:289 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:242 Mailman/Cgi/admindb.py:292 msgid "Discard all messages marked <em>Defer</em>" msgstr "Удалить все сообщения помеченные <em>Отложить</em>" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:255 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:257 msgid "all of %(esender)s's held messages." msgstr "все задержанные сообщения от %(esender)s." @@ -1162,129 +1168,129 @@ msgstr "все задержанные сообщения от %(esender)s." # MSS: "отложенное сообщение" # использовался вариант DIG # fattie: "удержанное сообщение" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:260 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:262 msgid "a single held message." msgstr "задержанное сообщение" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:265 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:267 msgid "all held messages." msgstr "все задержанные сообщения" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:310 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:314 msgid "Mailman Administrative Database Error" msgstr "ошибка работы с административной базой данных Mailman" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:315 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:319 msgid "list of available mailing lists." msgstr "список доступных списков рассылки." -#: Mailman/Cgi/admindb.py:316 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:320 msgid "You must specify a list name. Here is the %(link)s" msgstr "Вы должны указать имя списка рассылки; просмотрите %(link)s" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:329 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:333 msgid "Subscription Requests" msgstr "Запросы на подписку" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:331 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:335 msgid "Address/name" msgstr "Адрес/имя" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:332 Mailman/Cgi/admindb.py:383 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:336 Mailman/Cgi/admindb.py:389 msgid "Your decision" msgstr "Ваше решение" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:333 Mailman/Cgi/admindb.py:384 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:337 Mailman/Cgi/admindb.py:390 msgid "Reason for refusal" msgstr "Причина отказа" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:351 Mailman/Cgi/admindb.py:410 -#: Mailman/Cgi/admindb.py:704 Mailman/Commands/cmd_confirm.py:90 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:355 Mailman/Cgi/admindb.py:416 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:719 Mailman/Commands/cmd_confirm.py:90 msgid "Approve" msgstr "Одобрить" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:361 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:366 msgid "Permanently ban from this list" msgstr "Запретить доступ к списку рассылки" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:382 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:388 msgid "User address/name" msgstr "Адрес/имя пользователя" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:422 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:428 msgid "Unsubscription Requests" msgstr "Запросы на прекращение подписки" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:434 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:440 #, fuzzy msgid "Held Messages" msgstr "все задержанные сообщения" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:437 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:443 msgid "Show this list grouped/sorted by" msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:440 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:446 msgid "sender/sender" msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:440 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:446 msgid "sender/time" msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:440 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:446 msgid "ungrouped/time" msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:456 Mailman/Cgi/admindb.py:687 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:462 Mailman/Cgi/admindb.py:702 msgid "From:" msgstr "От:" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:459 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:465 msgid "Action to take on all these held messages:" msgstr "Действие, которое необходимо применить ко всем задержанным сообщениям:" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:471 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:478 msgid "Preserve messages for the site administrator" msgstr "Сохранить сообщения для администратора сервера" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:477 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:486 msgid "Forward messages (individually) to:" msgstr "Переслать (по отдельности) по адресам:" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:495 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:506 msgid "Clear this member's <em>moderate</em> flag" msgstr "" "Разрешить пользователю отправлять сообщения в список рассылки <em>без " "проверки<em>" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:499 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:511 msgid "<em>The sender is now a member of this list</em>" msgstr "" "<em>Отправитель сообщения теперь входит в число подписчиков рассылки</em>" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:508 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:521 msgid "Add <b>%(esender)s</b> to one of these sender filters:" msgstr "Добавить адрес <b>%(esender)s</b> к следующим фильтрам отправителей:" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:513 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:527 msgid "Accepts" msgstr "Принять" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:513 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:527 msgid "Discards" msgstr "Удалить" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:513 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:527 msgid "Holds" msgstr "Задержать" # MSS: using fattie's variant, however she's not consistent for some reason -#: Mailman/Cgi/admindb.py:513 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:527 msgid "Rejects" msgstr "Отклонить" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:522 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:537 msgid "" "Ban <b>%(esender)s</b> from ever subscribing to this\n" " mailing list" @@ -1292,7 +1298,7 @@ msgstr "" "Запретить подписку на этот список с адреса\n" " <b>%(esender)s</b>" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:527 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:542 msgid "" "Click on the message number to view the individual\n" " message, or you can " @@ -1300,88 +1306,88 @@ msgstr "" "Щелкните по номеру сообщения, чтобы просмотреть\n" " его или, если хотите, " -#: Mailman/Cgi/admindb.py:529 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:544 msgid "view all messages from %(esender)s" msgstr "просмотрите все сообщения с адреса %(esender)s" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:551 Mailman/Cgi/admindb.py:690 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:566 Mailman/Cgi/admindb.py:705 msgid "Subject:" msgstr "Тема:" # MSS: байтов?? байт(ов)?? -#: Mailman/Cgi/admindb.py:554 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:569 msgid " bytes" msgstr " байт(ов)" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:554 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:569 msgid "Size:" msgstr "Размер:" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:558 Mailman/Handlers/Scrubber.py:203 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:573 Mailman/Handlers/Scrubber.py:203 #: Mailman/Handlers/Scrubber.py:301 Mailman/Handlers/Scrubber.py:303 msgid "not available" msgstr "отсутствует" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:559 Mailman/Cgi/admindb.py:693 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:574 Mailman/Cgi/admindb.py:708 msgid "Reason:" msgstr "Причина:" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:563 Mailman/Cgi/admindb.py:697 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:578 Mailman/Cgi/admindb.py:712 msgid "Received:" msgstr "Получено:" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:619 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:634 msgid "Posting Held for Approval" msgstr "Сообщение задержано для обработки модератором" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:621 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:636 msgid " (%(count)d of %(total)d)" msgstr " (%(count)d из %(total)d)" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:632 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:647 msgid "<em>Message with id #%(id)d was lost." msgstr "<em>Сообщение с идентификатором #%(id)d утеряно." -#: Mailman/Cgi/admindb.py:641 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:656 msgid "<em>Message with id #%(id)d is corrupted." msgstr "<em>Сообщение с идентификатором #%(id)d повреждено." -#: Mailman/Cgi/admindb.py:714 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:730 msgid "Preserve message for site administrator" msgstr "Сохранить сообщение для администратора сервера" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:718 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:736 msgid "Additionally, forward this message to: " msgstr "Также отправить сообщение по этим адресам: " -#: Mailman/Cgi/admindb.py:722 Mailman/Cgi/admindb.py:791 -#: Mailman/Cgi/admindb.py:868 Mailman/Cgi/admindb.py:870 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:741 Mailman/Cgi/admindb.py:810 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:887 Mailman/Cgi/admindb.py:889 msgid "[No explanation given]" msgstr "[Объяснение отсутствует]" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:724 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:743 msgid "If you reject this post,<br>please explain (optional):" msgstr "" "Если вы не разрешаете публикацию этого сообщения,<br>пожалуйста, поясните " "почему (необязательно):" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:730 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:749 msgid "Message Headers:" msgstr "Заголовки сообщения:" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:735 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:754 msgid "Message Excerpt:" msgstr "Выдержка из сообщения:" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:907 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:926 msgid "Database Updated..." msgstr "База данных обновлена..." -#: Mailman/Cgi/admindb.py:911 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:930 msgid " is already a member" msgstr " уже является подписчиком" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:915 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:934 msgid "%(addr)s is banned (matched: %(patt)s)" msgstr "" @@ -1703,8 +1709,8 @@ msgstr "" "<p>Чтобы отменить запрос на удаление своей подписки, нажмите <em>Отказаться " "и удалить запрос</em>." -#: Mailman/Cgi/confirm.py:492 Mailman/Cgi/options.py:767 -#: Mailman/Cgi/options.py:911 Mailman/Cgi/options.py:921 +#: Mailman/Cgi/confirm.py:492 Mailman/Cgi/options.py:779 +#: Mailman/Cgi/options.py:923 Mailman/Cgi/options.py:933 msgid "Unsubscribe" msgstr "Удалить подписку" @@ -1751,8 +1757,8 @@ msgid "" " can now <a href=\"%(optionsurl)s\">proceed to your membership\n" " login page</a>." msgstr "" -"Ваш адрес в списке рассылки %(listname)s был успешно изменен с <b>%(oldaddr)" -"s</b> на <b>%(newaddr)s</b>.\n" +"Ваш адрес в списке рассылки %(listname)s был успешно изменен с <b>" +"%(oldaddr)s</b> на <b>%(newaddr)s</b>.\n" "Теперь вы можете перейти на страницу <a href=\"%(optionsurl)s\">входа в " "систему</a>." @@ -2096,7 +2102,7 @@ msgid "Create a %(hostname)s Mailing List" msgstr "Создать список рассылки на сайте %(hostname)s" #: Mailman/Cgi/create.py:303 Mailman/Cgi/rmlist.py:201 -#: Mailman/Gui/Bounce.py:187 Mailman/htmlformat.py:345 +#: Mailman/Gui/Bounce.py:196 Mailman/htmlformat.py:345 msgid "Error: " msgstr "Ошибка: " @@ -2366,34 +2372,39 @@ msgstr "Изменить параметры подписки" # MSS: важным является оставить английский текст для тех пользователей, которые не понимают # по-русски -#: Mailman/Cgi/listinfo.py:215 Mailman/Cgi/options.py:876 +#: Mailman/Cgi/listinfo.py:215 Mailman/Cgi/options.py:888 #: Mailman/Cgi/roster.py:118 msgid "View this page in" msgstr "Язык страницы (view this page in):" -#: Mailman/Cgi/options.py:58 Mailman/Cgi/options.py:75 +#: Mailman/Cgi/options.py:57 Mailman/Cgi/options.py:70 +#: Mailman/Cgi/options.py:87 msgid "CGI script error" msgstr "Ошибка CGI-сценария" -#: Mailman/Cgi/options.py:61 +#: Mailman/Cgi/options.py:60 +msgid "Invalid request method: %(method)s" +msgstr "" + +#: Mailman/Cgi/options.py:73 msgid "Invalid options to CGI script." msgstr "Указаны недопустимые параметры для CGI-сценария." -#: Mailman/Cgi/options.py:109 +#: Mailman/Cgi/options.py:121 msgid "No address given" msgstr "Не указан адрес" -#: Mailman/Cgi/options.py:121 +#: Mailman/Cgi/options.py:133 msgid "Illegal Email Address: %(safeuser)s" msgstr "Неверный адрес: %(safeuser)s" # MSS: было "Подписчик отсутствует: %(safeuser)s."... надо думать.. слушать... -#: Mailman/Cgi/options.py:128 Mailman/Cgi/options.py:193 -#: Mailman/Cgi/options.py:215 Mailman/Cgi/private.py:154 +#: Mailman/Cgi/options.py:140 Mailman/Cgi/options.py:205 +#: Mailman/Cgi/options.py:227 Mailman/Cgi/private.py:154 msgid "No such member: %(safeuser)s." msgstr "Такого пользователя не существует: %(safeuser)s." -#: Mailman/Cgi/options.py:178 +#: Mailman/Cgi/options.py:190 msgid "" "Your unsubscription request has been\n" " forwarded to the list administrator for approval." @@ -2401,35 +2412,35 @@ msgstr "" "Ваш запрос на удаление подписки был переправлен модератору списка рассылки " "для обработки." -#: Mailman/Cgi/options.py:184 Mailman/Cgi/options.py:198 +#: Mailman/Cgi/options.py:196 Mailman/Cgi/options.py:210 msgid "The confirmation email has been sent." msgstr "Сообщение с кодом подтверждения отправлено." -#: Mailman/Cgi/options.py:209 Mailman/Cgi/options.py:221 -#: Mailman/Cgi/options.py:278 +#: Mailman/Cgi/options.py:221 Mailman/Cgi/options.py:233 +#: Mailman/Cgi/options.py:290 msgid "A reminder of your password has been emailed to you." msgstr "Вам было отправлено сообщение с вашим паролем." -#: Mailman/Cgi/options.py:250 +#: Mailman/Cgi/options.py:262 msgid "Authentication failed." msgstr "Ошибка аутентификации." -#: Mailman/Cgi/options.py:285 +#: Mailman/Cgi/options.py:297 msgid "" "The list administrator may not view the other\n" " subscriptions for this user." msgstr "" -#: Mailman/Cgi/options.py:286 Mailman/Cgi/options.py:335 -#: Mailman/Cgi/options.py:463 Mailman/Cgi/options.py:679 +#: Mailman/Cgi/options.py:298 Mailman/Cgi/options.py:347 +#: Mailman/Cgi/options.py:475 Mailman/Cgi/options.py:691 msgid "Note: " msgstr "" -#: Mailman/Cgi/options.py:291 +#: Mailman/Cgi/options.py:303 msgid "List subscriptions for %(safeuser)s on %(hostname)s" msgstr "Подписки пользователя %(safeuser)s на %(hostname)s" -#: Mailman/Cgi/options.py:294 +#: Mailman/Cgi/options.py:306 msgid "" "Click on a link to visit your options page for the\n" " requested mailing list." @@ -2437,26 +2448,26 @@ msgstr "" "Щелкните на ссылке для того, чтобы перейти к параметрам своей подписки на " "указанный список рассылки." -#: Mailman/Cgi/options.py:305 +#: Mailman/Cgi/options.py:317 msgid "nomail" msgstr "" -#: Mailman/Cgi/options.py:332 +#: Mailman/Cgi/options.py:344 msgid "" "The list administrator may not change the names\n" " or addresses for this user's other subscriptions. However, the\n" " subscription for this mailing list has been changed." msgstr "" -#: Mailman/Cgi/options.py:355 +#: Mailman/Cgi/options.py:367 msgid "Addresses did not match!" msgstr "Указанные адреса не совпадают!" -#: Mailman/Cgi/options.py:360 +#: Mailman/Cgi/options.py:372 msgid "You are already using that email address" msgstr "Вы уже пользуетесь тем адресом электронной почты" -#: Mailman/Cgi/options.py:372 +#: Mailman/Cgi/options.py:384 msgid "" "The new address you requested %(newaddr)s is already a member of the\n" "%(listname)s mailing list, however you have also requested a global change " @@ -2469,32 +2480,32 @@ msgstr "" "всех списках рассылок на этом сайте. Поэтому после получения подтверждения\n" "во всех остальных списках ваш адрес будет изменен." -#: Mailman/Cgi/options.py:381 +#: Mailman/Cgi/options.py:393 msgid "The new address is already a member: %(newaddr)s" msgstr "Новый адрес уже есть в списке рассылки: %(newaddr)s" -#: Mailman/Cgi/options.py:387 +#: Mailman/Cgi/options.py:399 msgid "Addresses may not be blank" msgstr "Адрес не может быть пустым" -#: Mailman/Cgi/options.py:401 +#: Mailman/Cgi/options.py:413 msgid "A confirmation message has been sent to %(newaddr)s. " msgstr "" "Сообщение с кодом подтверждения было отправлено по адресу %(newaddr)s. " -#: Mailman/Cgi/options.py:410 +#: Mailman/Cgi/options.py:422 msgid "Bad email address provided" msgstr "Указан некорректный адрес" -#: Mailman/Cgi/options.py:412 +#: Mailman/Cgi/options.py:424 msgid "Illegal email address provided" msgstr "Указан недопустимый адрес" -#: Mailman/Cgi/options.py:414 +#: Mailman/Cgi/options.py:426 msgid "%(newaddr)s is already a member of the list." msgstr "%(newaddr)s уже содержится в списке рассылки." -#: Mailman/Cgi/options.py:417 +#: Mailman/Cgi/options.py:429 #, fuzzy msgid "" "%(newaddr)s is banned from this list. If you\n" @@ -2505,11 +2516,11 @@ msgstr "" "Если вы считаете это ошибкой, обратитесь к владельцам списка:\n" "%(owneraddr)s." -#: Mailman/Cgi/options.py:428 +#: Mailman/Cgi/options.py:440 msgid "Member name successfully changed. " msgstr "Имя подписчика изменено. " -#: Mailman/Cgi/options.py:438 +#: Mailman/Cgi/options.py:450 #, fuzzy msgid "" "The list administrator may not change the\n" @@ -2521,15 +2532,15 @@ msgstr "" "сохранено.\n" "Значения других параметров сохранены" -#: Mailman/Cgi/options.py:447 +#: Mailman/Cgi/options.py:459 msgid "Passwords may not be blank" msgstr "Пароль не может быть пустым" -#: Mailman/Cgi/options.py:452 +#: Mailman/Cgi/options.py:464 msgid "Passwords did not match!" msgstr "Пароли не совпадают!" -#: Mailman/Cgi/options.py:460 +#: Mailman/Cgi/options.py:472 #, fuzzy msgid "" "The list administrator may not change the\n" @@ -2542,13 +2553,13 @@ msgstr "" "сохранено.\n" "Значения других параметров сохранены" -#: Mailman/Cgi/options.py:477 Mailman/Commands/cmd_password.py:83 +#: Mailman/Cgi/options.py:489 Mailman/Commands/cmd_password.py:83 #: Mailman/Commands/cmd_password.py:109 msgid "Password successfully changed." msgstr "Пароль был изменен." # MSS: "отписаны" -- жаргонизм -#: Mailman/Cgi/options.py:486 +#: Mailman/Cgi/options.py:498 msgid "" "You must confirm your unsubscription request by turning\n" " on the checkbox below the <em>Unsubscribe</em> button. You\n" @@ -2558,11 +2569,11 @@ msgstr "" "флажком параметр под кнопкой <em>Удалить подписку</em>. Сейчас вы еще не " "отписаны!" -#: Mailman/Cgi/options.py:518 +#: Mailman/Cgi/options.py:530 msgid "Unsubscription results" msgstr "Удаление подписки" -#: Mailman/Cgi/options.py:522 +#: Mailman/Cgi/options.py:534 msgid "" "Your unsubscription request has been received and\n" " forwarded on to the list moderators for approval. You will\n" @@ -2573,7 +2584,7 @@ msgstr "" "списка рассылки для обработки. После принятия модератором какого-либо\n" "решения вы получите извещение." -#: Mailman/Cgi/options.py:527 +#: Mailman/Cgi/options.py:539 msgid "" "You have been successfully unsubscribed from the\n" " mailing list %(fqdn_listname)s. If you were receiving digest\n" @@ -2587,7 +2598,7 @@ msgstr "" "еще остались какие-либо вопросы об удалении подписки, обратитесь\n" "к владельцам списка по адресу %(owneraddr)s." -#: Mailman/Cgi/options.py:676 +#: Mailman/Cgi/options.py:688 msgid "" "The list administrator may not change the\n" " options for this user's other subscriptions. However the\n" @@ -2595,7 +2606,7 @@ msgid "" " changed." msgstr "" -#: Mailman/Cgi/options.py:686 +#: Mailman/Cgi/options.py:698 msgid "" "The list administrator has disabled digest delivery for\n" " this list, so your delivery option has not been set. However " @@ -2606,7 +2617,7 @@ msgstr "" "значение соответствующего параметра в ваших настройках не сохранено.\n" "Значения других параметров сохранены." -#: Mailman/Cgi/options.py:690 +#: Mailman/Cgi/options.py:702 msgid "" "The list administrator has disabled non-digest delivery\n" " for this list, so your delivery option has not been set. " @@ -2619,65 +2630,65 @@ msgstr "" "сохранено.\n" "Значения других параметров сохранены" -#: Mailman/Cgi/options.py:694 +#: Mailman/Cgi/options.py:706 msgid "You have successfully set your options." msgstr "Параметры были изменены." -#: Mailman/Cgi/options.py:697 +#: Mailman/Cgi/options.py:709 msgid "You may get one last digest." msgstr "Возможно, вы получите еще один дайджест." -#: Mailman/Cgi/options.py:769 +#: Mailman/Cgi/options.py:781 msgid "<em>Yes, I really want to unsubscribe</em>" msgstr "<em>Да, я действительно хочу удалить подписку</em>" -#: Mailman/Cgi/options.py:773 +#: Mailman/Cgi/options.py:785 msgid "Change My Password" msgstr "Изменить пароль" -#: Mailman/Cgi/options.py:776 +#: Mailman/Cgi/options.py:788 msgid "List my other subscriptions" msgstr "Список моих подписок" -#: Mailman/Cgi/options.py:782 +#: Mailman/Cgi/options.py:794 msgid "Email My Password To Me" msgstr "Пришлите мне мой пароль" -#: Mailman/Cgi/options.py:784 +#: Mailman/Cgi/options.py:796 msgid "password" msgstr "пароль" # fattie: should check shis out -#: Mailman/Cgi/options.py:786 +#: Mailman/Cgi/options.py:798 msgid "Log out" msgstr "Выйти" -#: Mailman/Cgi/options.py:788 +#: Mailman/Cgi/options.py:800 msgid "Submit My Changes" msgstr "Внести изменения" # MSS: this must be changed in the code :(( -#: Mailman/Cgi/options.py:800 +#: Mailman/Cgi/options.py:812 msgid "days" msgstr "дн." -#: Mailman/Cgi/options.py:802 +#: Mailman/Cgi/options.py:814 msgid "day" msgstr "день" -#: Mailman/Cgi/options.py:803 +#: Mailman/Cgi/options.py:815 msgid "%(days)d %(units)s" msgstr "%(days)d %(units)s" -#: Mailman/Cgi/options.py:809 +#: Mailman/Cgi/options.py:821 msgid "Change My Address and Name" msgstr "Изменить мои адрес и имя" -#: Mailman/Cgi/options.py:835 +#: Mailman/Cgi/options.py:847 msgid "<em>No topics defined</em>" msgstr "<em>Разделы не определены</em>" -#: Mailman/Cgi/options.py:843 +#: Mailman/Cgi/options.py:855 msgid "" "\n" "You are subscribed to this list with the case-preserved address\n" @@ -2687,20 +2698,20 @@ msgstr "" "Вы подписаны на этот список с адресом (регистр букв сохранен)\n" "<em>%(cpuser)s</em>." -#: Mailman/Cgi/options.py:857 +#: Mailman/Cgi/options.py:869 msgid "%(realname)s list: member options login page" msgstr "Список рассылки %(realname)s: вход в систему" -#: Mailman/Cgi/options.py:858 +#: Mailman/Cgi/options.py:870 msgid "email address and " msgstr "адрес электронной почты и " -#: Mailman/Cgi/options.py:861 +#: Mailman/Cgi/options.py:873 msgid "%(realname)s list: member options for user %(safeuser)s" msgstr "" "Список рассылки %(realname)s: пользовательские настройки для %(safeuser)s" -#: Mailman/Cgi/options.py:887 +#: Mailman/Cgi/options.py:899 msgid "" "In order to change your membership option, you must\n" " first log in by giving your %(extra)smembership password in the section\n" @@ -2728,19 +2739,19 @@ msgstr "" "<p><strong><em>Внимание:</em></strong> в вашем браузере должно быть\n" "разрешено сохранение cookies, иначе никакие настройки сохранены не будут." -#: Mailman/Cgi/options.py:901 +#: Mailman/Cgi/options.py:913 msgid "Email address:" msgstr "Адрес эл. почты:" -#: Mailman/Cgi/options.py:905 +#: Mailman/Cgi/options.py:917 msgid "Password:" msgstr "Пароль:" -#: Mailman/Cgi/options.py:907 +#: Mailman/Cgi/options.py:919 msgid "Log in" msgstr "Войти" -#: Mailman/Cgi/options.py:915 +#: Mailman/Cgi/options.py:927 msgid "" "By clicking on the <em>Unsubscribe</em> button, a\n" " confirmation message will be emailed to you. This message will have a\n" @@ -2753,11 +2764,11 @@ msgstr "" "на которую, вы завершите процесс удаления своей учетной записи. Кроме того,\n" "завершить удаление можно и по электронной почте, см. инструкции в сообщении." -#: Mailman/Cgi/options.py:923 +#: Mailman/Cgi/options.py:935 msgid "Password reminder" msgstr "Напоминание пароля" -#: Mailman/Cgi/options.py:927 +#: Mailman/Cgi/options.py:939 msgid "" "By clicking on the <em>Remind</em> button, your\n" " password will be emailed to you." @@ -2765,27 +2776,27 @@ msgstr "" "После нажатия на кнопку <em>Напомнить</em> ваш пароль\n" "будет отправлен вам по электронной почте." -#: Mailman/Cgi/options.py:930 +#: Mailman/Cgi/options.py:942 msgid "Remind" msgstr "Напомнить" -#: Mailman/Cgi/options.py:1030 Mailman/ListAdmin.py:225 +#: Mailman/Cgi/options.py:1042 Mailman/ListAdmin.py:225 msgid "<missing>" msgstr "<отсутствует>" -#: Mailman/Cgi/options.py:1041 +#: Mailman/Cgi/options.py:1053 msgid "Requested topic is not valid: %(topicname)s" msgstr "Запрошенный раздел некорректен: %(topicname)s" -#: Mailman/Cgi/options.py:1046 +#: Mailman/Cgi/options.py:1058 msgid "Topic filter details" msgstr "Параметры фильтрации сообщений по разделам" -#: Mailman/Cgi/options.py:1049 +#: Mailman/Cgi/options.py:1061 msgid "Name:" msgstr "Название:" -#: Mailman/Cgi/options.py:1051 +#: Mailman/Cgi/options.py:1063 msgid "Pattern (as regexp):" msgstr "Шаблон (рег. выражение):" @@ -2848,8 +2859,8 @@ msgstr "Список рассылки <b>%(listname)s</b> был успешно удален." #: Mailman/Cgi/rmlist.py:173 msgid "" "There were some problems deleting the mailing list\n" -" <b>%(listname)s</b>. Contact your site administrator at %(sitelist)" -"s\n" +" <b>%(listname)s</b>. Contact your site administrator at " +"%(sitelist)s\n" " for details." msgstr "" "Во время удаления списка рассылки <b>%(listname)s</b> возникли проблемы.\n" @@ -3823,162 +3834,162 @@ msgstr "Подписчики, получающие подписку обычным образом:" msgid "Digest members:" msgstr "Подписчики, получающие подписку в виде дайджеста:" -#: Mailman/Defaults.py:1578 +#: Mailman/Defaults.py:1582 msgid "Arabic" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1579 +#: Mailman/Defaults.py:1583 #, fuzzy msgid "Asturian" msgstr "Эстонский" -#: Mailman/Defaults.py:1580 +#: Mailman/Defaults.py:1584 msgid "Catalan" msgstr "Каталанский" -#: Mailman/Defaults.py:1581 +#: Mailman/Defaults.py:1585 msgid "Czech" msgstr "Чешский" -#: Mailman/Defaults.py:1582 +#: Mailman/Defaults.py:1586 msgid "Danish" msgstr "Датский" -#: Mailman/Defaults.py:1583 +#: Mailman/Defaults.py:1587 msgid "German" msgstr "Немецкий" -#: Mailman/Defaults.py:1584 +#: Mailman/Defaults.py:1588 msgid "English (USA)" msgstr "Английский (США)" -#: Mailman/Defaults.py:1585 +#: Mailman/Defaults.py:1589 msgid "Spanish (Spain)" msgstr "Испанский (Испания)" -#: Mailman/Defaults.py:1586 +#: Mailman/Defaults.py:1590 msgid "Estonian" msgstr "Эстонский" -#: Mailman/Defaults.py:1587 +#: Mailman/Defaults.py:1591 msgid "Euskara" msgstr "Баскский" -#: Mailman/Defaults.py:1588 +#: Mailman/Defaults.py:1592 msgid "Persian" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1589 +#: Mailman/Defaults.py:1593 msgid "Finnish" msgstr "Финский" -#: Mailman/Defaults.py:1590 +#: Mailman/Defaults.py:1594 msgid "French" msgstr "Французский" -#: Mailman/Defaults.py:1591 +#: Mailman/Defaults.py:1595 #, fuzzy msgid "Galician" msgstr "Итальянский" -#: Mailman/Defaults.py:1592 +#: Mailman/Defaults.py:1596 msgid "Greek" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1593 +#: Mailman/Defaults.py:1597 msgid "Hebrew" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1594 +#: Mailman/Defaults.py:1598 msgid "Croatian" msgstr "Хорватский" -#: Mailman/Defaults.py:1595 +#: Mailman/Defaults.py:1599 msgid "Hungarian" msgstr "Венгерский" -#: Mailman/Defaults.py:1596 +#: Mailman/Defaults.py:1600 msgid "Interlingua" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1597 +#: Mailman/Defaults.py:1601 msgid "Italian" msgstr "Итальянский" -#: Mailman/Defaults.py:1598 +#: Mailman/Defaults.py:1602 msgid "Japanese" msgstr "Японский" -#: Mailman/Defaults.py:1599 +#: Mailman/Defaults.py:1603 msgid "Korean" msgstr "Корейский" -#: Mailman/Defaults.py:1600 +#: Mailman/Defaults.py:1604 msgid "Lithuanian" msgstr "Литовский" -#: Mailman/Defaults.py:1601 +#: Mailman/Defaults.py:1605 msgid "Dutch" msgstr "Голландский" -#: Mailman/Defaults.py:1602 +#: Mailman/Defaults.py:1606 msgid "Norwegian" msgstr "Норвежский" -#: Mailman/Defaults.py:1603 +#: Mailman/Defaults.py:1607 msgid "Polish" msgstr "Польский" -#: Mailman/Defaults.py:1604 +#: Mailman/Defaults.py:1608 msgid "Portuguese" msgstr "Португальский" -#: Mailman/Defaults.py:1605 +#: Mailman/Defaults.py:1609 msgid "Portuguese (Brazil)" msgstr "Португальский (Бразилия)" -#: Mailman/Defaults.py:1606 +#: Mailman/Defaults.py:1610 msgid "Romanian" msgstr "Румынский" -#: Mailman/Defaults.py:1607 +#: Mailman/Defaults.py:1611 msgid "Russian" msgstr "Русский" -#: Mailman/Defaults.py:1608 +#: Mailman/Defaults.py:1612 #, fuzzy msgid "Slovak" msgstr "Словенский" -#: Mailman/Defaults.py:1609 +#: Mailman/Defaults.py:1613 msgid "Slovenian" msgstr "Словенский" -#: Mailman/Defaults.py:1610 +#: Mailman/Defaults.py:1614 msgid "Serbian" msgstr "Сербский" -#: Mailman/Defaults.py:1611 +#: Mailman/Defaults.py:1615 msgid "Swedish" msgstr "Шведский" -#: Mailman/Defaults.py:1612 +#: Mailman/Defaults.py:1616 msgid "Turkish" msgstr "Турецкий" -#: Mailman/Defaults.py:1613 +#: Mailman/Defaults.py:1617 msgid "Ukrainian" msgstr "Украинский" -#: Mailman/Defaults.py:1614 +#: Mailman/Defaults.py:1618 msgid "Vietnamese" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1615 +#: Mailman/Defaults.py:1619 msgid "Chinese (China)" msgstr "Китайский (Китай)" -#: Mailman/Defaults.py:1616 +#: Mailman/Defaults.py:1620 msgid "Chinese (Taiwan)" msgstr "Китайский (Тайвань)" @@ -4469,15 +4480,34 @@ msgstr "" "списка." #: Mailman/Gui/Bounce.py:147 +#, fuzzy msgid "" "Should Mailman notify you, the list owner, when bounces\n" -" cause a member's subscription to be disabled?" +" cause a member's bounce score to be incremented?" msgstr "" "Должен ли администратор списка рассылки получать извещения о\n" "приостановке подписки из-за большого числа возвращаемых ошибок?" #: Mailman/Gui/Bounce.py:149 msgid "" +"Setting this value to <em>Yes</em> will cause Mailman to\n" +" send a notice including a copy of the bounce message to the " +"list\n" +" owners whenever a bounce increments a member's bounce score " +"but\n" +" doesn't cause a disable or a probe to be sent." +msgstr "" + +#: Mailman/Gui/Bounce.py:156 +msgid "" +"Should Mailman notify you, the list owner, when bounces\n" +" cause a member's subscription to be disabled?" +msgstr "" +"Должен ли администратор списка рассылки получать извещения о\n" +"приостановке подписки из-за большого числа возвращаемых ошибок?" + +#: Mailman/Gui/Bounce.py:158 +msgid "" "By setting this value to <em>No</em>, you turn off\n" " notification messages that are normally sent to the list " "owners\n" @@ -4491,7 +4521,7 @@ msgstr "" "При этом всегда будут производиться попытки оповестить об этой ситуации " "пользователя." -#: Mailman/Gui/Bounce.py:156 +#: Mailman/Gui/Bounce.py:165 msgid "" "Should Mailman notify you, the list owner, when bounces\n" " cause a member to be unsubscribed?" @@ -4499,7 +4529,7 @@ msgstr "" "Должен ли администратор списка рассылки получать извещения об удалении " "подписки?" -#: Mailman/Gui/Bounce.py:158 +#: Mailman/Gui/Bounce.py:167 msgid "" "By setting this value to <em>No</em>, you turn off\n" " notification messages that are normally sent to the list " @@ -4513,7 +4543,7 @@ msgstr "" "При этом всегда будут производиться попытки оповестить об этой ситуации " "пользователя." -#: Mailman/Gui/Bounce.py:185 +#: Mailman/Gui/Bounce.py:194 msgid "" "Bad value for <a href=\"?VARHELP=bounce/%(property)s\"\n" " >%(property)s</a>: %(val)s" @@ -7827,7 +7857,7 @@ msgid "" "HTML it can't be safely removed.\n" msgstr "" -#: Mailman/Handlers/CalcRecips.py:78 +#: Mailman/Handlers/CalcRecips.py:79 msgid "" "Your urgent message to the %(realname)s mailing list was not authorized for\n" "delivery. The original message as received by Mailman is attached.\n" @@ -8011,21 +8041,7 @@ msgstr "" msgid "Content filtered message notification" msgstr "Уведомление о фильтрации содержимого сообщения" -#: Mailman/Handlers/Moderate.py:70 -#, fuzzy -msgid "" -"You are not allowed to post to this mailing list From: a domain which\n" -"publishes a DMARC policy of reject or quarantine, and your message has been\n" -"automatically rejected. If you think that your messages are being rejected " -"in\n" -"error, contact the mailing list owner at %(listowner)s." -msgstr "" -"Вам не резрешено отправлять сообщения в этот список рассылки, и ваше " -"сообщение\n" -"было автоматически отклонено. Если вы считаете это ошибкой, обратитесь к\n" -"администратору списка рассылки по адресу %(listowner)s." - -#: Mailman/Handlers/Moderate.py:189 +#: Mailman/Handlers/Moderate.py:164 msgid "" "You are not allowed to post to this mailing list, and your message has been\n" "automatically rejected. If you think that your messages are being rejected " @@ -8037,11 +8053,11 @@ msgstr "" "было автоматически отклонено. Если вы считаете это ошибкой, обратитесь к\n" "администратору списка рассылки по адресу %(listowner)s." -#: Mailman/Handlers/Moderate.py:205 +#: Mailman/Handlers/Moderate.py:180 msgid "Auto-discard notification" msgstr "Уведомление об автоматическом удалении" -#: Mailman/Handlers/Moderate.py:208 +#: Mailman/Handlers/Moderate.py:183 msgid "The attached message has been automatically discarded." msgstr "Вложенное сообщение было автоматически удалено." @@ -8128,11 +8144,25 @@ msgstr "Пропущена часть содержимого типа %(partctype)s\n" msgid "-------------- next part --------------\n" msgstr "----------- следущая часть -----------\n" -#: Mailman/Handlers/SpamDetect.py:56 +#: Mailman/Handlers/SpamDetect.py:57 msgid "The message headers matched a filter rule" msgstr "Заголовки сообщения совпали с правилами фильтра" -#: Mailman/Handlers/SpamDetect.py:123 +#: Mailman/Handlers/SpamDetect.py:109 +#, fuzzy +msgid "" +"You are not allowed to post to this mailing list From: a domain which\n" +"publishes a DMARC policy of reject or quarantine, and your message has been\n" +"automatically rejected. If you think that your messages are being rejected " +"in\n" +"error, contact the mailing list owner at %(listowner)s." +msgstr "" +"Вам не резрешено отправлять сообщения в этот список рассылки, и ваше " +"сообщение\n" +"было автоматически отклонено. Если вы считаете это ошибкой, обратитесь к\n" +"администратору списка рассылки по адресу %(listowner)s." + +#: Mailman/Handlers/SpamDetect.py:154 msgid "Message rejected by filter rule match" msgstr "Сообщение отклонено фильтром" @@ -8443,15 +8473,15 @@ msgstr "" msgid "Original message suppressed by Mailman site configuration\n" msgstr "" -#: Mailman/htmlformat.py:648 +#: Mailman/htmlformat.py:650 msgid "Delivered by Mailman<br>version %(version)s" msgstr "Mailman версии %(version)s" -#: Mailman/htmlformat.py:649 +#: Mailman/htmlformat.py:651 msgid "Python Powered" msgstr "Работает под управлением Python" -#: Mailman/htmlformat.py:650 +#: Mailman/htmlformat.py:652 msgid "Gnu's Not Unix" msgstr "Gnu's Not Unix" @@ -9162,8 +9192,8 @@ msgstr "проверка режима доступа к файлу %(pwfile)s" #: bin/check_perms:315 msgid "%(pwfile)s permissions must be exactly 0640 (got %(octmode)s)" msgstr "" -"у файла %(pwfile)s режим доступа должен быть в точности 0640 (а не %(octmode)" -"s)" +"у файла %(pwfile)s режим доступа должен быть в точности 0640 (а не " +"%(octmode)s)" #: bin/check_perms:340 msgid "checking permissions on list data" @@ -11974,8 +12004,8 @@ msgid "" "after\n" " the fact by typing `m.Lock()'\n" "\n" -" Note that if you use this option, you should explicitly call m.Save" -"()\n" +" Note that if you use this option, you should explicitly call m." +"Save()\n" " before exiting, since the interpreter's clean up procedure will not\n" " automatically save changes to the MailList object (but it will " "unlock\n" |