aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/messages/pl
diff options
context:
space:
mode:
authortkikuchi <>2005-03-23 02:38:25 +0000
committertkikuchi <>2005-03-23 02:38:25 +0000
commitab59f9b52e058c6657e08e73f5280e69e1455bb1 (patch)
tree5327e7704a966512d4de4cc29b914eaba60f8cca /messages/pl
parent9205f00aa8871574ff9619f058b0654416e4cbb9 (diff)
downloadmailman2-ab59f9b52e058c6657e08e73f5280e69e1455bb1.tar.gz
mailman2-ab59f9b52e058c6657e08e73f5280e69e1455bb1.tar.xz
mailman2-ab59f9b52e058c6657e08e73f5280e69e1455bb1.zip
update of pot/po files.
Diffstat (limited to 'messages/pl')
-rw-r--r--messages/pl/LC_MESSAGES/mailman.po32
1 files changed, 16 insertions, 16 deletions
diff --git a/messages/pl/LC_MESSAGES/mailman.po b/messages/pl/LC_MESSAGES/mailman.po
index 9c50c7f3..f768420a 100644
--- a/messages/pl/LC_MESSAGES/mailman.po
+++ b/messages/pl/LC_MESSAGES/mailman.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mailman 2.1\n"
-"POT-Creation-Date: Fri Feb 11 21:18:16 2005\n"
+"POT-Creation-Date: Wed Mar 23 09:55:34 2005\n"
"PO-Revision-Date: 2004-12-30 15:55 +0100\n"
"Last-Translator: Bartosz Sawicki <sawickib@iem.pw.edu.pl>\n"
"Language-Team: Polish <sawickib@iem.pw.edu.pl>\n"
@@ -263,7 +263,7 @@ msgstr ""
" lista będzie bezużyteczna."
#: Mailman/Cgi/admin.py:183 Mailman/Cgi/admin.py:189 Mailman/Cgi/admin.py:194
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1433 Mailman/Gui/GUIBase.py:190
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1433 Mailman/Gui/GUIBase.py:191
msgid "Warning: "
msgstr "Uwaga: "
@@ -4369,15 +4369,15 @@ msgstr "Paczka została wysłana."
msgid "There was no digest to send."
msgstr "Brak skolejkowanych paczek do wysłania."
-#: Mailman/Gui/GUIBase.py:155
+#: Mailman/Gui/GUIBase.py:156
msgid "Invalid value for variable: %(property)s"
msgstr "Niepoprawna wartość zmiennej: %(property)s"
-#: Mailman/Gui/GUIBase.py:159
+#: Mailman/Gui/GUIBase.py:160
msgid "Bad email address for option %(property)s: %(val)s"
msgstr "Błędny adres email dla opcji %(property)s: %(val)s"
-#: Mailman/Gui/GUIBase.py:185
+#: Mailman/Gui/GUIBase.py:186
msgid ""
"The following illegal substitution variables were\n"
" found in the <code>%(property)s</code> string:\n"
@@ -4391,7 +4391,7 @@ msgstr ""
"<p>Lista dyskusyjna może nie działać prawidłowo, jeśli nie usuniesz \n"
" tego problemu."
-#: Mailman/Gui/GUIBase.py:199
+#: Mailman/Gui/GUIBase.py:200
msgid ""
"Your <code>%(property)s</code> string appeared to\n"
" have some correctable problems in its new value.\n"
@@ -6242,7 +6242,7 @@ msgstr ""
" Można tego uniknąć np. poprzez umieszczenie ich w \n"
" nawiasach."
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:478
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:481
msgid ""
"Header filter rules require a pattern.\n"
" Incomplete filter rules will be ignored."
@@ -6250,7 +6250,7 @@ msgstr ""
"Filtrowanie według pól nagłówka wymaga wzorców.\n"
" Nie poprawne reguły filtrowania zostaną zignorowane."
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:486
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:489
msgid ""
"The header filter rule pattern\n"
" '%(safepattern)s' is not a legal regular expression. This\n"
@@ -7138,7 +7138,7 @@ msgstr "-------------- następna część ---------\n"
msgid "The message headers matched a filter rule"
msgstr "Nagłówek wiadomości pasuje do reguł filtra"
-#: Mailman/Handlers/SpamDetect.py:131
+#: Mailman/Handlers/SpamDetect.py:135
msgid "Message rejected by filter rule match"
msgstr "Wiadomość odrzucona przez filtr"
@@ -7313,31 +7313,31 @@ msgstr "Konieczne jest potwierdzenie chęci subskrybcji listy %(listname)s"
msgid "Your confirmation is required to leave the %(listname)s mailing list"
msgstr "Konieczne jest potwierdzenie chęci wypisania się z listy %(listname)s"
-#: Mailman/MailList.py:887 Mailman/MailList.py:1276
+#: Mailman/MailList.py:888 Mailman/MailList.py:1277
msgid " from %(remote)s"
msgstr " od %(remote)s"
-#: Mailman/MailList.py:921
+#: Mailman/MailList.py:922
msgid "subscriptions to %(realname)s require moderator approval"
msgstr "subskrybcji na %(realname)s czeka na potwierdzenie moderatora"
-#: Mailman/MailList.py:985 bin/add_members:242
+#: Mailman/MailList.py:986 bin/add_members:242
msgid "%(realname)s subscription notification"
msgstr "Powiadomienie o subskrybcji %(realname)s"
-#: Mailman/MailList.py:1004
+#: Mailman/MailList.py:1005
msgid "unsubscriptions require moderator approval"
msgstr "wypisanie się wymaga zgody administratora"
-#: Mailman/MailList.py:1024
+#: Mailman/MailList.py:1025
msgid "%(realname)s unsubscribe notification"
msgstr "Powiadomienie o wypisaniu się %(realname)s"
-#: Mailman/MailList.py:1185
+#: Mailman/MailList.py:1186
msgid "subscriptions to %(name)s require administrator approval"
msgstr "subskrybcji na %(name)s czeka na potwierdzenie administratora"
-#: Mailman/MailList.py:1448
+#: Mailman/MailList.py:1449
msgid "Last autoresponse notification for today"
msgstr "Dzisiaj nie dostaniesz już więcej automatycznych wiadomości"