diff options
author | Mark Sapiro <mark@msapiro.net> | 2014-10-17 08:56:17 -0700 |
---|---|---|
committer | Mark Sapiro <mark@msapiro.net> | 2014-10-17 08:56:17 -0700 |
commit | 0cd26479eff8876bb7955d560464e575904a12be (patch) | |
tree | b8185657fdb2ddb845af5f8d90edee650c474741 /messages/no | |
parent | 15e0573756e18870b4f8ae7a26b272b792baf94d (diff) | |
download | mailman2-0cd26479eff8876bb7955d560464e575904a12be.tar.gz mailman2-0cd26479eff8876bb7955d560464e575904a12be.tar.xz mailman2-0cd26479eff8876bb7955d560464e575904a12be.zip |
I18n updates for prior change.
Diffstat (limited to 'messages/no')
-rwxr-xr-x | messages/no/LC_MESSAGES/mailman.po | 582 |
1 files changed, 306 insertions, 276 deletions
diff --git a/messages/no/LC_MESSAGES/mailman.po b/messages/no/LC_MESSAGES/mailman.po index 0852694c..04dcc1ea 100755 --- a/messages/no/LC_MESSAGES/mailman.po +++ b/messages/no/LC_MESSAGES/mailman.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mailman 2.1.5\n" -"POT-Creation-Date: Fri May 2 21:50:40 2014\n" +"POT-Creation-Date: Fri Oct 17 08:53:32 2014\n" "PO-Revision-Date: 2005-05-07 23:27+0200\n" "Last-Translator: Daniel Buchmann <Daniel.Buchmann@bibsys.no>\n" "Language-Team: Norwegian <i18n-no@lister.ping.uio.no>\n" @@ -202,31 +202,35 @@ msgstr "av deg" msgid "by the list administrator" msgstr "av listeadministratoren" -#: Mailman/Bouncer.py:48 Mailman/Bouncer.py:286 +#: Mailman/Bouncer.py:48 Mailman/Bouncer.py:293 #: Mailman/Commands/cmd_set.py:182 msgid "for unknown reasons" msgstr "av ukjent grunn" -#: Mailman/Bouncer.py:233 +#: Mailman/Bouncer.py:198 +msgid "bounce score incremented" +msgstr "" + +#: Mailman/Bouncer.py:228 msgid "disabled" msgstr "stoppet" -#: Mailman/Bouncer.py:238 +#: Mailman/Bouncer.py:245 msgid "Bounce action notification" msgstr "Melding om behandling av returmeldinger" -#: Mailman/Bouncer.py:293 +#: Mailman/Bouncer.py:300 msgid " The last bounce received from you was dated %(date)s" msgstr " Sist mottatte returmelding fra deg var datert %(date)s" -#: Mailman/Bouncer.py:322 Mailman/Deliverer.py:144 -#: Mailman/Handlers/Acknowledge.py:44 Mailman/Handlers/CookHeaders.py:333 +#: Mailman/Bouncer.py:329 Mailman/Deliverer.py:144 +#: Mailman/Handlers/Acknowledge.py:44 Mailman/Handlers/CookHeaders.py:339 #: Mailman/Handlers/Hold.py:215 Mailman/Handlers/ToDigest.py:240 #: Mailman/ListAdmin.py:223 msgid "(no subject)" msgstr "(uten tittel)" -#: Mailman/Bouncer.py:326 +#: Mailman/Bouncer.py:333 msgid "[No bounce details are available]" msgstr "[Ingen returdetaljer tilgjengelig]" @@ -240,7 +244,7 @@ msgstr "Administrator" #: Mailman/Cgi/admin.py:79 Mailman/Cgi/admindb.py:116 #: Mailman/Cgi/confirm.py:62 Mailman/Cgi/edithtml.py:71 -#: Mailman/Cgi/listinfo.py:55 Mailman/Cgi/options.py:78 +#: Mailman/Cgi/listinfo.py:55 Mailman/Cgi/options.py:90 #: Mailman/Cgi/private.py:108 Mailman/Cgi/rmlist.py:64 #: Mailman/Cgi/roster.py:59 Mailman/Cgi/subscribe.py:63 msgid "No such list <em>%(safelistname)s</em>" @@ -446,7 +450,7 @@ msgid " (requires confirmation)<br> <br>" msgstr " (krever innlogging)<br> <br>" #: Mailman/Cgi/admin.py:462 Mailman/Cgi/admindb.py:218 -#: Mailman/Cgi/admindb.py:295 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:299 msgid "Logout" msgstr "Logg ut" @@ -524,7 +528,7 @@ msgstr "Navn på emnet:" msgid "Regexp:" msgstr "Regexp-uttrykk:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:738 Mailman/Cgi/options.py:1053 +#: Mailman/Cgi/admin.py:738 Mailman/Cgi/options.py:1065 msgid "Description:" msgstr "Beskrivelse:" @@ -548,15 +552,15 @@ msgstr "Spamfilter regel %(i)d" msgid "Spam Filter Regexp:" msgstr "Spamfilter regexp:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:794 Mailman/Cgi/admindb.py:350 -#: Mailman/Cgi/admindb.py:409 Mailman/Cgi/admindb.py:463 -#: Mailman/Cgi/admindb.py:704 +#: Mailman/Cgi/admin.py:794 Mailman/Cgi/admindb.py:354 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:415 Mailman/Cgi/admindb.py:469 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:719 msgid "Defer" msgstr "Avvent" -#: Mailman/Cgi/admin.py:794 Mailman/Cgi/admindb.py:352 -#: Mailman/Cgi/admindb.py:411 Mailman/Cgi/admindb.py:463 -#: Mailman/Cgi/admindb.py:704 Mailman/Gui/ContentFilter.py:37 +#: Mailman/Cgi/admin.py:794 Mailman/Cgi/admindb.py:356 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:417 Mailman/Cgi/admindb.py:469 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:719 Mailman/Gui/ContentFilter.py:37 #: Mailman/Gui/Privacy.py:221 Mailman/Gui/Privacy.py:244 #: Mailman/Gui/Privacy.py:355 msgid "Reject" @@ -567,20 +571,20 @@ msgstr "Avslå" msgid "Hold" msgstr "Holde tilbake" -#: Mailman/Cgi/admin.py:795 Mailman/Cgi/admindb.py:353 -#: Mailman/Cgi/admindb.py:412 Mailman/Cgi/admindb.py:463 -#: Mailman/Cgi/admindb.py:704 Mailman/Commands/cmd_confirm.py:93 +#: Mailman/Cgi/admin.py:795 Mailman/Cgi/admindb.py:357 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:418 Mailman/Cgi/admindb.py:469 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:719 Mailman/Commands/cmd_confirm.py:93 #: Mailman/Gui/ContentFilter.py:37 Mailman/Gui/Privacy.py:221 #: Mailman/Gui/Privacy.py:245 Mailman/Gui/Privacy.py:355 msgid "Discard" msgstr "Kaste" -#: Mailman/Cgi/admin.py:795 Mailman/Cgi/admindb.py:463 +#: Mailman/Cgi/admin.py:795 Mailman/Cgi/admindb.py:469 #: Mailman/Gui/Privacy.py:244 Mailman/Gui/Privacy.py:355 msgid "Accept" msgstr "Godkjenne" -#: Mailman/Cgi/admin.py:798 Mailman/Cgi/admindb.py:710 +#: Mailman/Cgi/admin.py:798 Mailman/Cgi/admindb.py:725 msgid "Action:" msgstr "Avgjørelse:" @@ -682,7 +686,7 @@ msgstr "unngå duplikater" msgid "plain" msgstr "ren tekst" -#: Mailman/Cgi/admin.py:997 Mailman/Cgi/options.py:307 +#: Mailman/Cgi/admin.py:997 Mailman/Cgi/options.py:319 msgid "digest" msgstr "sammendrag-modus" @@ -849,24 +853,25 @@ msgstr "Sende velkomsthilsen til nye medlemmer?" #: Mailman/Gui/Autoresponse.py:54 Mailman/Gui/Autoresponse.py:62 #: Mailman/Gui/Autoresponse.py:71 Mailman/Gui/Bounce.py:77 #: Mailman/Gui/Bounce.py:120 Mailman/Gui/Bounce.py:146 -#: Mailman/Gui/Bounce.py:155 Mailman/Gui/ContentFilter.py:74 -#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:116 Mailman/Gui/ContentFilter.py:120 -#: Mailman/Gui/Digest.py:46 Mailman/Gui/Digest.py:62 Mailman/Gui/Digest.py:84 -#: Mailman/Gui/Digest.py:89 Mailman/Gui/General.py:158 -#: Mailman/Gui/General.py:223 Mailman/Gui/General.py:229 -#: Mailman/Gui/General.py:307 Mailman/Gui/General.py:334 -#: Mailman/Gui/General.py:361 Mailman/Gui/General.py:372 -#: Mailman/Gui/General.py:375 Mailman/Gui/General.py:385 -#: Mailman/Gui/General.py:390 Mailman/Gui/General.py:396 -#: Mailman/Gui/General.py:416 Mailman/Gui/General.py:448 -#: Mailman/Gui/General.py:471 Mailman/Gui/General.py:488 -#: Mailman/Gui/NonDigest.py:45 Mailman/Gui/NonDigest.py:53 -#: Mailman/Gui/NonDigest.py:140 Mailman/Gui/NonDigest.py:162 -#: Mailman/Gui/Privacy.py:110 Mailman/Gui/Privacy.py:116 -#: Mailman/Gui/Privacy.py:149 Mailman/Gui/Privacy.py:202 -#: Mailman/Gui/Privacy.py:273 Mailman/Gui/Privacy.py:370 -#: Mailman/Gui/Privacy.py:389 Mailman/Gui/Usenet.py:52 -#: Mailman/Gui/Usenet.py:56 Mailman/Gui/Usenet.py:93 Mailman/Gui/Usenet.py:105 +#: Mailman/Gui/Bounce.py:155 Mailman/Gui/Bounce.py:164 +#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:74 Mailman/Gui/ContentFilter.py:116 +#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:120 Mailman/Gui/Digest.py:46 +#: Mailman/Gui/Digest.py:62 Mailman/Gui/Digest.py:84 Mailman/Gui/Digest.py:89 +#: Mailman/Gui/General.py:158 Mailman/Gui/General.py:223 +#: Mailman/Gui/General.py:229 Mailman/Gui/General.py:307 +#: Mailman/Gui/General.py:334 Mailman/Gui/General.py:361 +#: Mailman/Gui/General.py:372 Mailman/Gui/General.py:375 +#: Mailman/Gui/General.py:385 Mailman/Gui/General.py:390 +#: Mailman/Gui/General.py:396 Mailman/Gui/General.py:416 +#: Mailman/Gui/General.py:448 Mailman/Gui/General.py:471 +#: Mailman/Gui/General.py:488 Mailman/Gui/NonDigest.py:45 +#: Mailman/Gui/NonDigest.py:53 Mailman/Gui/NonDigest.py:140 +#: Mailman/Gui/NonDigest.py:162 Mailman/Gui/Privacy.py:110 +#: Mailman/Gui/Privacy.py:116 Mailman/Gui/Privacy.py:149 +#: Mailman/Gui/Privacy.py:202 Mailman/Gui/Privacy.py:273 +#: Mailman/Gui/Privacy.py:370 Mailman/Gui/Privacy.py:389 +#: Mailman/Gui/Usenet.py:52 Mailman/Gui/Usenet.py:56 Mailman/Gui/Usenet.py:93 +#: Mailman/Gui/Usenet.py:105 msgid "No" msgstr "Nei" @@ -878,23 +883,24 @@ msgstr "Nei" #: Mailman/Gui/Autoresponse.py:54 Mailman/Gui/Autoresponse.py:62 #: Mailman/Gui/Bounce.py:77 Mailman/Gui/Bounce.py:120 #: Mailman/Gui/Bounce.py:146 Mailman/Gui/Bounce.py:155 -#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:74 Mailman/Gui/ContentFilter.py:116 -#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:120 Mailman/Gui/Digest.py:46 -#: Mailman/Gui/Digest.py:62 Mailman/Gui/Digest.py:84 Mailman/Gui/Digest.py:89 -#: Mailman/Gui/General.py:223 Mailman/Gui/General.py:229 -#: Mailman/Gui/General.py:307 Mailman/Gui/General.py:334 -#: Mailman/Gui/General.py:361 Mailman/Gui/General.py:372 -#: Mailman/Gui/General.py:375 Mailman/Gui/General.py:385 -#: Mailman/Gui/General.py:390 Mailman/Gui/General.py:396 -#: Mailman/Gui/General.py:416 Mailman/Gui/General.py:448 -#: Mailman/Gui/General.py:471 Mailman/Gui/General.py:488 -#: Mailman/Gui/NonDigest.py:45 Mailman/Gui/NonDigest.py:53 -#: Mailman/Gui/NonDigest.py:140 Mailman/Gui/NonDigest.py:162 -#: Mailman/Gui/Privacy.py:110 Mailman/Gui/Privacy.py:116 -#: Mailman/Gui/Privacy.py:149 Mailman/Gui/Privacy.py:202 -#: Mailman/Gui/Privacy.py:273 Mailman/Gui/Privacy.py:370 -#: Mailman/Gui/Privacy.py:389 Mailman/Gui/Usenet.py:52 -#: Mailman/Gui/Usenet.py:56 Mailman/Gui/Usenet.py:93 Mailman/Gui/Usenet.py:105 +#: Mailman/Gui/Bounce.py:164 Mailman/Gui/ContentFilter.py:74 +#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:116 Mailman/Gui/ContentFilter.py:120 +#: Mailman/Gui/Digest.py:46 Mailman/Gui/Digest.py:62 Mailman/Gui/Digest.py:84 +#: Mailman/Gui/Digest.py:89 Mailman/Gui/General.py:223 +#: Mailman/Gui/General.py:229 Mailman/Gui/General.py:307 +#: Mailman/Gui/General.py:334 Mailman/Gui/General.py:361 +#: Mailman/Gui/General.py:372 Mailman/Gui/General.py:375 +#: Mailman/Gui/General.py:385 Mailman/Gui/General.py:390 +#: Mailman/Gui/General.py:396 Mailman/Gui/General.py:416 +#: Mailman/Gui/General.py:448 Mailman/Gui/General.py:471 +#: Mailman/Gui/General.py:488 Mailman/Gui/NonDigest.py:45 +#: Mailman/Gui/NonDigest.py:53 Mailman/Gui/NonDigest.py:140 +#: Mailman/Gui/NonDigest.py:162 Mailman/Gui/Privacy.py:110 +#: Mailman/Gui/Privacy.py:116 Mailman/Gui/Privacy.py:149 +#: Mailman/Gui/Privacy.py:202 Mailman/Gui/Privacy.py:273 +#: Mailman/Gui/Privacy.py:370 Mailman/Gui/Privacy.py:389 +#: Mailman/Gui/Usenet.py:52 Mailman/Gui/Usenet.py:56 Mailman/Gui/Usenet.py:93 +#: Mailman/Gui/Usenet.py:105 msgid "Yes" msgstr "Ja" @@ -1032,7 +1038,7 @@ msgid "<blank line>" msgstr "<blank linje>" #: Mailman/Cgi/admin.py:1404 Mailman/Cgi/admin.py:1407 -#: Mailman/Cgi/admindb.py:919 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:938 msgid "Bad/Invalid email address" msgstr "Feil/Ugyldig epostadresse" @@ -1113,227 +1119,227 @@ msgstr "Nærmere instruksjoner for administrative forespørsler" msgid "Administrative requests for mailing list:" msgstr "Administrative forespørsler for listen:" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:235 Mailman/Cgi/admindb.py:291 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:235 Mailman/Cgi/admindb.py:295 msgid "Submit All Data" msgstr "Utføre" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:241 Mailman/Cgi/admindb.py:289 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:242 Mailman/Cgi/admindb.py:292 msgid "Discard all messages marked <em>Defer</em>" msgstr "Forkast alle meldinger merket <em>Avvent</em>" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:255 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:257 msgid "all of %(esender)s's held messages." msgstr "alle meldinger fra %(esender)s, som holdes tilbake for godkjenning." -#: Mailman/Cgi/admindb.py:260 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:262 msgid "a single held message." msgstr "en enkel tilbakeholdt melding." -#: Mailman/Cgi/admindb.py:265 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:267 msgid "all held messages." msgstr "alle tilbakeholdte meldinger." -#: Mailman/Cgi/admindb.py:310 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:314 msgid "Mailman Administrative Database Error" msgstr "Feil i Mailmans administrative database" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:315 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:319 msgid "list of available mailing lists." msgstr "Liste over alle tilgjengelig epostlister." -#: Mailman/Cgi/admindb.py:316 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:320 msgid "You must specify a list name. Here is the %(link)s" msgstr "Du må oppgi et navn på en liste. Her er %(link)s" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:329 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:333 msgid "Subscription Requests" msgstr "Søknader om medlemskap" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:331 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:335 msgid "Address/name" msgstr "Adresse/navn" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:332 Mailman/Cgi/admindb.py:383 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:336 Mailman/Cgi/admindb.py:389 msgid "Your decision" msgstr "Din avgjørelse" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:333 Mailman/Cgi/admindb.py:384 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:337 Mailman/Cgi/admindb.py:390 msgid "Reason for refusal" msgstr "Begrunnelse" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:351 Mailman/Cgi/admindb.py:410 -#: Mailman/Cgi/admindb.py:704 Mailman/Commands/cmd_confirm.py:90 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:355 Mailman/Cgi/admindb.py:416 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:719 Mailman/Commands/cmd_confirm.py:90 msgid "Approve" msgstr "Godkjenne" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:361 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:366 msgid "Permanently ban from this list" msgstr "Utesteng for alltid fra denne listen" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:382 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:388 msgid "User address/name" msgstr "Medlemmets adresse/navn" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:422 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:428 msgid "Unsubscription Requests" msgstr "Søknader om utmelding" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:434 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:440 #, fuzzy msgid "Held Messages" msgstr "alle tilbakeholdte meldinger." -#: Mailman/Cgi/admindb.py:437 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:443 msgid "Show this list grouped/sorted by" msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:440 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:446 msgid "sender/sender" msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:440 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:446 msgid "sender/time" msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:440 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:446 msgid "ungrouped/time" msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:456 Mailman/Cgi/admindb.py:687 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:462 Mailman/Cgi/admindb.py:702 msgid "From:" msgstr "Fra:" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:459 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:465 msgid "Action to take on all these held messages:" msgstr "Avgjørelse for alle tilbakeholdte meldinger:" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:471 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:478 msgid "Preserve messages for the site administrator" msgstr "Ta vare på meldingen(e) for systemets administrator" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:477 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:486 msgid "Forward messages (individually) to:" msgstr "Videresend meldinger (individuelt) til:" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:495 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:506 msgid "Clear this member's <em>moderate</em> flag" msgstr "Skru av dette medlemmets <em>moderasjonsflagg</em>" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:499 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:511 msgid "<em>The sender is now a member of this list</em>" msgstr "<em>Avsender er nå medlem av denne listen</em>" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:508 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:521 msgid "Add <b>%(esender)s</b> to one of these sender filters:" msgstr "Legge inn <b>%(esender)s</b> i en av disse avsenderfiltrene:" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:513 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:527 msgid "Accepts" msgstr "Godkjenner" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:513 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:527 msgid "Discards" msgstr "Kaster" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:513 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:527 msgid "Holds" msgstr "Holder tilbake" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:513 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:527 msgid "Rejects" msgstr "Avslår" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:522 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:537 msgid "" "Ban <b>%(esender)s</b> from ever subscribing to this\n" " mailing list" msgstr "Utesteng <b>%(esender)s</b> fra å melde seg på denne epostlisten" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:527 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:542 msgid "" "Click on the message number to view the individual\n" " message, or you can " msgstr "Klikk på meldingens nummer for å se den, eller du kan " -#: Mailman/Cgi/admindb.py:529 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:544 msgid "view all messages from %(esender)s" msgstr "se alle meldinger fra %(esender)s" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:551 Mailman/Cgi/admindb.py:690 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:566 Mailman/Cgi/admindb.py:705 msgid "Subject:" msgstr "Tittel:" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:554 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:569 msgid " bytes" msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:554 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:569 msgid "Size:" msgstr "Størrelse:" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:558 Mailman/Handlers/Scrubber.py:203 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:573 Mailman/Handlers/Scrubber.py:203 #: Mailman/Handlers/Scrubber.py:301 Mailman/Handlers/Scrubber.py:303 msgid "not available" msgstr "ikke tilgjengelig" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:559 Mailman/Cgi/admindb.py:693 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:574 Mailman/Cgi/admindb.py:708 msgid "Reason:" msgstr "Begrunnelse:" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:563 Mailman/Cgi/admindb.py:697 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:578 Mailman/Cgi/admindb.py:712 msgid "Received:" msgstr "Mottatt:" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:619 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:634 msgid "Posting Held for Approval" msgstr "Epost til listen som venter på godkjennelse" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:621 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:636 msgid " (%(count)d of %(total)d)" msgstr " (%(count)d av %(total)d)" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:632 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:647 msgid "<em>Message with id #%(id)d was lost." msgstr "<em>Mistet meldingen med id #%(id)d." -#: Mailman/Cgi/admindb.py:641 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:656 msgid "<em>Message with id #%(id)d is corrupted." msgstr "<em>Feil på meldingen med id #%(id)d." -#: Mailman/Cgi/admindb.py:714 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:730 msgid "Preserve message for site administrator" msgstr "Ta vare på meldingen for systemets administrator" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:718 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:736 msgid "Additionally, forward this message to: " msgstr "Videresend denne meldingen også til: " -#: Mailman/Cgi/admindb.py:722 Mailman/Cgi/admindb.py:791 -#: Mailman/Cgi/admindb.py:868 Mailman/Cgi/admindb.py:870 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:741 Mailman/Cgi/admindb.py:810 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:887 Mailman/Cgi/admindb.py:889 msgid "[No explanation given]" msgstr "[Ingen forklaring]" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:724 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:743 msgid "If you reject this post,<br>please explain (optional):" msgstr "Hvis du ikke godkjenner denne eposten,<br>skriv gjerne en begrunnelse:" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:730 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:749 msgid "Message Headers:" msgstr "Headers i meldingen:" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:735 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:754 msgid "Message Excerpt:" msgstr "Utdrag av meldingen:" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:907 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:926 msgid "Database Updated..." msgstr "Databasen er oppdatert..." -#: Mailman/Cgi/admindb.py:911 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:930 msgid " is already a member" msgstr " er allerede medlem" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:915 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:934 msgid "%(addr)s is banned (matched: %(patt)s)" msgstr "" @@ -1657,8 +1663,8 @@ msgstr "" "<p>Eller klikk <em>Avbryt</em> for å fortsatt være medlem av " "listen." -#: Mailman/Cgi/confirm.py:492 Mailman/Cgi/options.py:767 -#: Mailman/Cgi/options.py:911 Mailman/Cgi/options.py:921 +#: Mailman/Cgi/confirm.py:492 Mailman/Cgi/options.py:779 +#: Mailman/Cgi/options.py:923 Mailman/Cgi/options.py:933 msgid "Unsubscribe" msgstr "Meld meg ut" @@ -2071,7 +2077,7 @@ msgid "Create a %(hostname)s Mailing List" msgstr "Opprette en epostliste på %(hostname)s" #: Mailman/Cgi/create.py:303 Mailman/Cgi/rmlist.py:201 -#: Mailman/Gui/Bounce.py:187 Mailman/htmlformat.py:345 +#: Mailman/Gui/Bounce.py:196 Mailman/htmlformat.py:345 msgid "Error: " msgstr "Feil: " @@ -2340,33 +2346,38 @@ msgstr "" msgid "Edit Options" msgstr "Endre Innstillinger" -#: Mailman/Cgi/listinfo.py:215 Mailman/Cgi/options.py:876 +#: Mailman/Cgi/listinfo.py:215 Mailman/Cgi/options.py:888 #: Mailman/Cgi/roster.py:118 msgid "View this page in" msgstr "Se denne siden på" -#: Mailman/Cgi/options.py:58 Mailman/Cgi/options.py:75 +#: Mailman/Cgi/options.py:57 Mailman/Cgi/options.py:70 +#: Mailman/Cgi/options.py:87 msgid "CGI script error" msgstr "CGI skriptfeil" -#: Mailman/Cgi/options.py:61 +#: Mailman/Cgi/options.py:60 +msgid "Invalid request method: %(method)s" +msgstr "" + +#: Mailman/Cgi/options.py:73 msgid "Invalid options to CGI script." msgstr "Ugyldige parametre til CGI skriptet." -#: Mailman/Cgi/options.py:109 +#: Mailman/Cgi/options.py:121 msgid "No address given" msgstr "Ingen epostadresse angitt" -#: Mailman/Cgi/options.py:121 +#: Mailman/Cgi/options.py:133 msgid "Illegal Email Address: %(safeuser)s" msgstr "Feil/Ugyldig epostadresse: %(safeuser)s" -#: Mailman/Cgi/options.py:128 Mailman/Cgi/options.py:193 -#: Mailman/Cgi/options.py:215 Mailman/Cgi/private.py:154 +#: Mailman/Cgi/options.py:140 Mailman/Cgi/options.py:205 +#: Mailman/Cgi/options.py:227 Mailman/Cgi/private.py:154 msgid "No such member: %(safeuser)s." msgstr "Medlemmet finnes ikke: %(safeuser)s." -#: Mailman/Cgi/options.py:178 +#: Mailman/Cgi/options.py:190 msgid "" "Your unsubscription request has been\n" " forwarded to the list administrator for approval." @@ -2374,35 +2385,35 @@ msgstr "" "Din søknad om å bli meldt ut av epostlisten må godkjennes\n" "og er blitt videresendt til listeadministratoren." -#: Mailman/Cgi/options.py:184 Mailman/Cgi/options.py:198 +#: Mailman/Cgi/options.py:196 Mailman/Cgi/options.py:210 msgid "The confirmation email has been sent." msgstr "En epost med bekreftelse er sendt." -#: Mailman/Cgi/options.py:209 Mailman/Cgi/options.py:221 -#: Mailman/Cgi/options.py:278 +#: Mailman/Cgi/options.py:221 Mailman/Cgi/options.py:233 +#: Mailman/Cgi/options.py:290 msgid "A reminder of your password has been emailed to you." msgstr "En epost med passordet er sendt til deg." -#: Mailman/Cgi/options.py:250 +#: Mailman/Cgi/options.py:262 msgid "Authentication failed." msgstr "Innlogging mislyktes." -#: Mailman/Cgi/options.py:285 +#: Mailman/Cgi/options.py:297 msgid "" "The list administrator may not view the other\n" " subscriptions for this user." msgstr "" -#: Mailman/Cgi/options.py:286 Mailman/Cgi/options.py:335 -#: Mailman/Cgi/options.py:463 Mailman/Cgi/options.py:679 +#: Mailman/Cgi/options.py:298 Mailman/Cgi/options.py:347 +#: Mailman/Cgi/options.py:475 Mailman/Cgi/options.py:691 msgid "Note: " msgstr "" -#: Mailman/Cgi/options.py:291 +#: Mailman/Cgi/options.py:303 msgid "List subscriptions for %(safeuser)s on %(hostname)s" msgstr "Vise listemedlemskap for %(safeuser)s på %(hostname)s" -#: Mailman/Cgi/options.py:294 +#: Mailman/Cgi/options.py:306 msgid "" "Click on a link to visit your options page for the\n" " requested mailing list." @@ -2410,26 +2421,26 @@ msgstr "" "Klikk på en liste for å gå til dine personlige " "innstillinger for den." -#: Mailman/Cgi/options.py:305 +#: Mailman/Cgi/options.py:317 msgid "nomail" msgstr "stopp epost" -#: Mailman/Cgi/options.py:332 +#: Mailman/Cgi/options.py:344 msgid "" "The list administrator may not change the names\n" " or addresses for this user's other subscriptions. However, the\n" " subscription for this mailing list has been changed." msgstr "" -#: Mailman/Cgi/options.py:355 +#: Mailman/Cgi/options.py:367 msgid "Addresses did not match!" msgstr "Adressene er ikke like!" -#: Mailman/Cgi/options.py:360 +#: Mailman/Cgi/options.py:372 msgid "You are already using that email address" msgstr "Den epostadressen er du allerede påmeldt listen med" -#: Mailman/Cgi/options.py:372 +#: Mailman/Cgi/options.py:384 msgid "" "The new address you requested %(newaddr)s is already a member of the\n" "%(listname)s mailing list, however you have also requested a global change " @@ -2441,32 +2452,32 @@ msgstr "" "men du har også bedt om endring på alle lister. Etter ditt samtykke vil\n" "alle andre epostlister som inneholder %(safeuser)s bli endret. " -#: Mailman/Cgi/options.py:381 +#: Mailman/Cgi/options.py:393 msgid "The new address is already a member: %(newaddr)s" msgstr "Den nye adressen er allerede påmeldt: %(newaddr)s" -#: Mailman/Cgi/options.py:387 +#: Mailman/Cgi/options.py:399 msgid "Addresses may not be blank" msgstr "Adressene kan ikke være tomme" -#: Mailman/Cgi/options.py:401 +#: Mailman/Cgi/options.py:413 msgid "A confirmation message has been sent to %(newaddr)s. " msgstr "" "En forespørsel om bekreftelse er sendt i en epost til %(newaddr)s. " -#: Mailman/Cgi/options.py:410 +#: Mailman/Cgi/options.py:422 msgid "Bad email address provided" msgstr "Ugyldig epostadresse angitt" -#: Mailman/Cgi/options.py:412 +#: Mailman/Cgi/options.py:424 msgid "Illegal email address provided" msgstr "Ulovlig epostadresse angitt" -#: Mailman/Cgi/options.py:414 +#: Mailman/Cgi/options.py:426 msgid "%(newaddr)s is already a member of the list." msgstr "%(newaddr)s er allerede medlem av listen." -#: Mailman/Cgi/options.py:417 +#: Mailman/Cgi/options.py:429 #, fuzzy msgid "" "%(newaddr)s is banned from this list. If you\n" @@ -2476,11 +2487,11 @@ msgstr "" "Epostadressen du har angitt er utestengt fra denne epostlisten.\n" "Dersom du tror dette kan være en feil, kontakt listens eier på %(owneraddr)s." -#: Mailman/Cgi/options.py:428 +#: Mailman/Cgi/options.py:440 msgid "Member name successfully changed. " msgstr "Navnet er endret. " -#: Mailman/Cgi/options.py:438 +#: Mailman/Cgi/options.py:450 #, fuzzy msgid "" "The list administrator may not change the\n" @@ -2492,15 +2503,15 @@ msgstr "" "gjennomført, men alle andre endringer du gjorde, er gjennomfø" "rt." -#: Mailman/Cgi/options.py:447 +#: Mailman/Cgi/options.py:459 msgid "Passwords may not be blank" msgstr "Passordene kan ikke være tomme" -#: Mailman/Cgi/options.py:452 +#: Mailman/Cgi/options.py:464 msgid "Passwords did not match!" msgstr "Passordene er ikke like!" -#: Mailman/Cgi/options.py:460 +#: Mailman/Cgi/options.py:472 #, fuzzy msgid "" "The list administrator may not change the\n" @@ -2513,12 +2524,12 @@ msgstr "" "gjennomført, men alle andre endringer du gjorde, er gjennomfø" "rt." -#: Mailman/Cgi/options.py:477 Mailman/Commands/cmd_password.py:83 +#: Mailman/Cgi/options.py:489 Mailman/Commands/cmd_password.py:83 #: Mailman/Commands/cmd_password.py:109 msgid "Password successfully changed." msgstr "Passordet ditt er endret." -#: Mailman/Cgi/options.py:486 +#: Mailman/Cgi/options.py:498 msgid "" "You must confirm your unsubscription request by turning\n" " on the checkbox below the <em>Unsubscribe</em> button. You\n" @@ -2528,11 +2539,11 @@ msgstr "" "valget for dette.\n" "Du er IKKE fjernet fra listen!" -#: Mailman/Cgi/options.py:518 +#: Mailman/Cgi/options.py:530 msgid "Unsubscription results" msgstr "Resultat av utmelding" -#: Mailman/Cgi/options.py:522 +#: Mailman/Cgi/options.py:534 msgid "" "Your unsubscription request has been received and\n" " forwarded on to the list moderators for approval. You will\n" @@ -2543,7 +2554,7 @@ msgstr "" "vurdert av listemoderatorene.\n" "Du vil motta en melding så snart de har tatt en avgjørelse." -#: Mailman/Cgi/options.py:527 +#: Mailman/Cgi/options.py:539 msgid "" "You have been successfully unsubscribed from the\n" " mailing list %(fqdn_listname)s. If you were receiving digest\n" @@ -2558,7 +2569,7 @@ msgstr "" "Har du spørsmål knyttet til din utmelding, kontakt listens eier " "på %(owneraddr)s." -#: Mailman/Cgi/options.py:676 +#: Mailman/Cgi/options.py:688 msgid "" "The list administrator may not change the\n" " options for this user's other subscriptions. However the\n" @@ -2566,7 +2577,7 @@ msgid "" " changed." msgstr "" -#: Mailman/Cgi/options.py:686 +#: Mailman/Cgi/options.py:698 msgid "" "The list administrator has disabled digest delivery for\n" " this list, so your delivery option has not been set. However " @@ -2579,7 +2590,7 @@ msgstr "" "gjennomført, men alle andre endringer du gjorde, er gjennomfø" "rt." -#: Mailman/Cgi/options.py:690 +#: Mailman/Cgi/options.py:702 msgid "" "The list administrator has disabled non-digest delivery\n" " for this list, so your delivery option has not been set. " @@ -2592,63 +2603,63 @@ msgstr "" "gjennomført, men alle andre endringer du gjorde, er gjennomfø" "rt." -#: Mailman/Cgi/options.py:694 +#: Mailman/Cgi/options.py:706 msgid "You have successfully set your options." msgstr "Dine valg er nå satt slik du ønsket." -#: Mailman/Cgi/options.py:697 +#: Mailman/Cgi/options.py:709 msgid "You may get one last digest." msgstr "Det kan være du vil motta en siste samle-epost." -#: Mailman/Cgi/options.py:769 +#: Mailman/Cgi/options.py:781 msgid "<em>Yes, I really want to unsubscribe</em>" msgstr "<em>Ja, jeg vil melde meg ut av listen</em>" -#: Mailman/Cgi/options.py:773 +#: Mailman/Cgi/options.py:785 msgid "Change My Password" msgstr "Endre Mitt Passord" -#: Mailman/Cgi/options.py:776 +#: Mailman/Cgi/options.py:788 msgid "List my other subscriptions" msgstr "Vise andre lister jeg er medlem av" -#: Mailman/Cgi/options.py:782 +#: Mailman/Cgi/options.py:794 msgid "Email My Password To Me" msgstr "Send Meg Passordet Mitt" -#: Mailman/Cgi/options.py:784 +#: Mailman/Cgi/options.py:796 msgid "password" msgstr "passord" -#: Mailman/Cgi/options.py:786 +#: Mailman/Cgi/options.py:798 msgid "Log out" msgstr "Logg ut" -#: Mailman/Cgi/options.py:788 +#: Mailman/Cgi/options.py:800 msgid "Submit My Changes" msgstr "Lagre Endringer" -#: Mailman/Cgi/options.py:800 +#: Mailman/Cgi/options.py:812 msgid "days" msgstr "dager" -#: Mailman/Cgi/options.py:802 +#: Mailman/Cgi/options.py:814 msgid "day" msgstr "dag" -#: Mailman/Cgi/options.py:803 +#: Mailman/Cgi/options.py:815 msgid "%(days)d %(units)s" msgstr "%(days)d %(units)s" -#: Mailman/Cgi/options.py:809 +#: Mailman/Cgi/options.py:821 msgid "Change My Address and Name" msgstr "Endre Min Adresse og Mitt Navn" -#: Mailman/Cgi/options.py:835 +#: Mailman/Cgi/options.py:847 msgid "<em>No topics defined</em>" msgstr "</em>Ingen emner er definert</em>" -#: Mailman/Cgi/options.py:843 +#: Mailman/Cgi/options.py:855 msgid "" "\n" "You are subscribed to this list with the case-preserved address\n" @@ -2657,19 +2668,19 @@ msgstr "" "\n" "Du er medlem av denne listen med epostadressen <em>%(cpuser)s</em>." -#: Mailman/Cgi/options.py:857 +#: Mailman/Cgi/options.py:869 msgid "%(realname)s list: member options login page" msgstr "%(realname)s: innlogging til personlige innstillinger" -#: Mailman/Cgi/options.py:858 +#: Mailman/Cgi/options.py:870 msgid "email address and " msgstr "epostadressen og " -#: Mailman/Cgi/options.py:861 +#: Mailman/Cgi/options.py:873 msgid "%(realname)s list: member options for user %(safeuser)s" msgstr "%(realname)s: personlige innstillinger for %(safeuser)s" -#: Mailman/Cgi/options.py:887 +#: Mailman/Cgi/options.py:899 msgid "" "In order to change your membership option, you must\n" " first log in by giving your %(extra)smembership password in the section\n" @@ -2698,19 +2709,19 @@ msgstr "" "påslått i nettleseren din, ellers vil ingen endringer lagres.\n" " " -#: Mailman/Cgi/options.py:901 +#: Mailman/Cgi/options.py:913 msgid "Email address:" msgstr "Epostadresse:" -#: Mailman/Cgi/options.py:905 +#: Mailman/Cgi/options.py:917 msgid "Password:" msgstr "Passord:" -#: Mailman/Cgi/options.py:907 +#: Mailman/Cgi/options.py:919 msgid "Log in" msgstr "Logg inn" -#: Mailman/Cgi/options.py:915 +#: Mailman/Cgi/options.py:927 msgid "" "By clicking on the <em>Unsubscribe</em> button, a\n" " confirmation message will be emailed to you. This message will have a\n" @@ -2725,11 +2736,11 @@ msgstr "" "(Du kan også bekrefte dette via epost; følg instruksjonene i " "epost du får tilsendt.)" -#: Mailman/Cgi/options.py:923 +#: Mailman/Cgi/options.py:935 msgid "Password reminder" msgstr "Påminnelse om passord" -#: Mailman/Cgi/options.py:927 +#: Mailman/Cgi/options.py:939 msgid "" "By clicking on the <em>Remind</em> button, your\n" " password will be emailed to you." @@ -2737,27 +2748,27 @@ msgstr "" "Trykker du på <em>Send Påminnelse</em> knappen, vil du få " "tilsendt passordet ditt i en epost." -#: Mailman/Cgi/options.py:930 +#: Mailman/Cgi/options.py:942 msgid "Remind" msgstr "Send påminnelse" -#: Mailman/Cgi/options.py:1030 Mailman/ListAdmin.py:225 +#: Mailman/Cgi/options.py:1042 Mailman/ListAdmin.py:225 msgid "<missing>" msgstr "<mangler>" -#: Mailman/Cgi/options.py:1041 +#: Mailman/Cgi/options.py:1053 msgid "Requested topic is not valid: %(topicname)s" msgstr "Emnet er ikke gyldig: %(topicname)s" -#: Mailman/Cgi/options.py:1046 +#: Mailman/Cgi/options.py:1058 msgid "Topic filter details" msgstr "Mer informasjon om emnefilteret" -#: Mailman/Cgi/options.py:1049 +#: Mailman/Cgi/options.py:1061 msgid "Name:" msgstr "Navn:" -#: Mailman/Cgi/options.py:1051 +#: Mailman/Cgi/options.py:1063 msgid "Pattern (as regexp):" msgstr "Filter (regexp-uttrykk):" @@ -2819,8 +2830,8 @@ msgstr "Du har slettet epostlisten <b>%(listname)s</b>." #: Mailman/Cgi/rmlist.py:173 msgid "" "There were some problems deleting the mailing list\n" -" <b>%(listname)s</b>. Contact your site administrator at %(sitelist)" -"s\n" +" <b>%(listname)s</b>. Contact your site administrator at " +"%(sitelist)s\n" " for details." msgstr "" "Det oppstod problemer under sletting av epostlisten <b>%(listname)s</b>.\n" @@ -3786,162 +3797,162 @@ msgstr "Medlemmer i normal-modus:" msgid "Digest members:" msgstr "Medlemmer i sammendrag-modus:" -#: Mailman/Defaults.py:1578 +#: Mailman/Defaults.py:1582 msgid "Arabic" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1579 +#: Mailman/Defaults.py:1583 #, fuzzy msgid "Asturian" msgstr "Estisk" -#: Mailman/Defaults.py:1580 +#: Mailman/Defaults.py:1584 msgid "Catalan" msgstr "Katalansk" -#: Mailman/Defaults.py:1581 +#: Mailman/Defaults.py:1585 msgid "Czech" msgstr "Tsjekkisk" -#: Mailman/Defaults.py:1582 +#: Mailman/Defaults.py:1586 msgid "Danish" msgstr "Dansk" -#: Mailman/Defaults.py:1583 +#: Mailman/Defaults.py:1587 msgid "German" msgstr "Tysk" -#: Mailman/Defaults.py:1584 +#: Mailman/Defaults.py:1588 msgid "English (USA)" msgstr "Engelsk (USA)" -#: Mailman/Defaults.py:1585 +#: Mailman/Defaults.py:1589 msgid "Spanish (Spain)" msgstr "Spansk (Spania)" -#: Mailman/Defaults.py:1586 +#: Mailman/Defaults.py:1590 msgid "Estonian" msgstr "Estisk" -#: Mailman/Defaults.py:1587 +#: Mailman/Defaults.py:1591 msgid "Euskara" msgstr "Baskisk" -#: Mailman/Defaults.py:1588 +#: Mailman/Defaults.py:1592 msgid "Persian" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1589 +#: Mailman/Defaults.py:1593 msgid "Finnish" msgstr "Finsk" -#: Mailman/Defaults.py:1590 +#: Mailman/Defaults.py:1594 msgid "French" msgstr "Fransk" -#: Mailman/Defaults.py:1591 +#: Mailman/Defaults.py:1595 #, fuzzy msgid "Galician" msgstr "Italiensk" -#: Mailman/Defaults.py:1592 +#: Mailman/Defaults.py:1596 msgid "Greek" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1593 +#: Mailman/Defaults.py:1597 msgid "Hebrew" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1594 +#: Mailman/Defaults.py:1598 msgid "Croatian" msgstr "Kroatisk" -#: Mailman/Defaults.py:1595 +#: Mailman/Defaults.py:1599 msgid "Hungarian" msgstr "Ungarsk" -#: Mailman/Defaults.py:1596 +#: Mailman/Defaults.py:1600 msgid "Interlingua" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1597 +#: Mailman/Defaults.py:1601 msgid "Italian" msgstr "Italiensk" -#: Mailman/Defaults.py:1598 +#: Mailman/Defaults.py:1602 msgid "Japanese" msgstr "Japansk" -#: Mailman/Defaults.py:1599 +#: Mailman/Defaults.py:1603 msgid "Korean" msgstr "Koreansk" -#: Mailman/Defaults.py:1600 +#: Mailman/Defaults.py:1604 msgid "Lithuanian" msgstr "Litauisk" -#: Mailman/Defaults.py:1601 +#: Mailman/Defaults.py:1605 msgid "Dutch" msgstr "Nederlandsk" -#: Mailman/Defaults.py:1602 +#: Mailman/Defaults.py:1606 msgid "Norwegian" msgstr "Norsk" -#: Mailman/Defaults.py:1603 +#: Mailman/Defaults.py:1607 msgid "Polish" msgstr "Polsk" -#: Mailman/Defaults.py:1604 +#: Mailman/Defaults.py:1608 msgid "Portuguese" msgstr "Portugisisk" -#: Mailman/Defaults.py:1605 +#: Mailman/Defaults.py:1609 msgid "Portuguese (Brazil)" msgstr "Portugisisk (Brasil)" -#: Mailman/Defaults.py:1606 +#: Mailman/Defaults.py:1610 msgid "Romanian" msgstr "Rumensk" -#: Mailman/Defaults.py:1607 +#: Mailman/Defaults.py:1611 msgid "Russian" msgstr "Russisk" -#: Mailman/Defaults.py:1608 +#: Mailman/Defaults.py:1612 #, fuzzy msgid "Slovak" msgstr "Slovakisk" -#: Mailman/Defaults.py:1609 +#: Mailman/Defaults.py:1613 msgid "Slovenian" msgstr "Slovakisk" -#: Mailman/Defaults.py:1610 +#: Mailman/Defaults.py:1614 msgid "Serbian" msgstr "Serbisk" -#: Mailman/Defaults.py:1611 +#: Mailman/Defaults.py:1615 msgid "Swedish" msgstr "Svensk" -#: Mailman/Defaults.py:1612 +#: Mailman/Defaults.py:1616 msgid "Turkish" msgstr "Tyrkisk" -#: Mailman/Defaults.py:1613 +#: Mailman/Defaults.py:1617 msgid "Ukrainian" msgstr "Ukrainsk" -#: Mailman/Defaults.py:1614 +#: Mailman/Defaults.py:1618 msgid "Vietnamese" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1615 +#: Mailman/Defaults.py:1619 msgid "Chinese (China)" msgstr "Kinesisk (Kina)" -#: Mailman/Defaults.py:1616 +#: Mailman/Defaults.py:1620 msgid "Chinese (Taiwan)" msgstr "Kinesisk (Taiwan)" @@ -4444,15 +4455,34 @@ msgstr "" "admin adressene." #: Mailman/Gui/Bounce.py:147 +#, fuzzy msgid "" "Should Mailman notify you, the list owner, when bounces\n" -" cause a member's subscription to be disabled?" +" cause a member's bounce score to be incremented?" msgstr "" "Skal Mailman gi deg, eier av listen, beskjed når returmeldinger forårsaker " "at et medlem slutter å motta epost?" #: Mailman/Gui/Bounce.py:149 msgid "" +"Setting this value to <em>Yes</em> will cause Mailman to\n" +" send a notice including a copy of the bounce message to the " +"list\n" +" owners whenever a bounce increments a member's bounce score " +"but\n" +" doesn't cause a disable or a probe to be sent." +msgstr "" + +#: Mailman/Gui/Bounce.py:156 +msgid "" +"Should Mailman notify you, the list owner, when bounces\n" +" cause a member's subscription to be disabled?" +msgstr "" +"Skal Mailman gi deg, eier av listen, beskjed når returmeldinger forårsaker " +"at et medlem slutter å motta epost?" + +#: Mailman/Gui/Bounce.py:158 +msgid "" "By setting this value to <em>No</em>, you turn off\n" " notification messages that are normally sent to the list " "owners\n" @@ -4465,7 +4495,7 @@ msgstr "" "returmeldinger.\n" "Det vil i tillegg alltid bli gjort et forsøk på gi beskjed til medlemmet." -#: Mailman/Gui/Bounce.py:156 +#: Mailman/Gui/Bounce.py:165 msgid "" "Should Mailman notify you, the list owner, when bounces\n" " cause a member to be unsubscribed?" @@ -4473,7 +4503,7 @@ msgstr "" "Skal Mailman gi deg, eier av listen, beskjed når returmeldinger fører til at " "et medlem meldes ut av listen?" -#: Mailman/Gui/Bounce.py:158 +#: Mailman/Gui/Bounce.py:167 msgid "" "By setting this value to <em>No</em>, you turn off\n" " notification messages that are normally sent to the list " @@ -4486,7 +4516,7 @@ msgstr "" "når et medlem meldes ut av listen på grunn av for mange returmeldinger.\n" "Det vil i tillegg alltid bli gjort et forsøk på gi beskjed til medlemmet." -#: Mailman/Gui/Bounce.py:185 +#: Mailman/Gui/Bounce.py:194 msgid "" "Bad value for <a href=\"?VARHELP=bounce/%(property)s\"\n" " >%(property)s</a>: %(val)s" @@ -5066,8 +5096,8 @@ msgstr "" "<p>For å aktivere muligheten for å ha listemoderatorer, og " "på den måten dele opp arbeidsoppgavene forbundet med listen,\n" "må du <a href=\"passwords\">sette et eget moderatorpassord</a>,\n" -"og gi inn epostadressen(e) til den/de som skal være listemoderator" -"(er).\n" +"og gi inn epostadressen(e) til den/de som skal være " +"listemoderator(er).\n" "Merk at i tekstboksene nedenfor skal du skrive epostadressen(e) til " "listemoderatoren(e)." @@ -7912,7 +7942,7 @@ msgid "" "HTML it can't be safely removed.\n" msgstr "" -#: Mailman/Handlers/CalcRecips.py:78 +#: Mailman/Handlers/CalcRecips.py:79 msgid "" "Your urgent message to the %(realname)s mailing list was not authorized for\n" "delivery. The original message as received by Mailman is attached.\n" @@ -8093,22 +8123,7 @@ msgstr "" msgid "Content filtered message notification" msgstr "Resultat av filtrering på innhold" -#: Mailman/Handlers/Moderate.py:70 -#, fuzzy -msgid "" -"You are not allowed to post to this mailing list From: a domain which\n" -"publishes a DMARC policy of reject or quarantine, and your message has been\n" -"automatically rejected. If you think that your messages are being rejected " -"in\n" -"error, contact the mailing list owner at %(listowner)s." -msgstr "" -"Du har ikke lov til å sende epost til denne epostlisten, din melding ble " -"derfor\n" -"automatisk avvist. Dersom du mener at dine epost avvises urettmessig, " -"kontakt\n" -"epostlistens eier på %(listowner)s." - -#: Mailman/Handlers/Moderate.py:189 +#: Mailman/Handlers/Moderate.py:164 msgid "" "You are not allowed to post to this mailing list, and your message has been\n" "automatically rejected. If you think that your messages are being rejected " @@ -8121,11 +8136,11 @@ msgstr "" "kontakt\n" "epostlistens eier på %(listowner)s." -#: Mailman/Handlers/Moderate.py:205 +#: Mailman/Handlers/Moderate.py:180 msgid "Auto-discard notification" msgstr "Automatisk melding: din epost ble avvist" -#: Mailman/Handlers/Moderate.py:208 +#: Mailman/Handlers/Moderate.py:183 msgid "The attached message has been automatically discarded." msgstr "Den vedlagte meldingen er automatisk forkastet." @@ -8215,11 +8230,26 @@ msgstr "Hopper over innhold av typen %(partctype)s\n" msgid "-------------- next part --------------\n" msgstr "-------------- neste del --------------\n" -#: Mailman/Handlers/SpamDetect.py:56 +#: Mailman/Handlers/SpamDetect.py:57 msgid "The message headers matched a filter rule" msgstr "Meldingshodet passer med et filter" -#: Mailman/Handlers/SpamDetect.py:123 +#: Mailman/Handlers/SpamDetect.py:109 +#, fuzzy +msgid "" +"You are not allowed to post to this mailing list From: a domain which\n" +"publishes a DMARC policy of reject or quarantine, and your message has been\n" +"automatically rejected. If you think that your messages are being rejected " +"in\n" +"error, contact the mailing list owner at %(listowner)s." +msgstr "" +"Du har ikke lov til å sende epost til denne epostlisten, din melding ble " +"derfor\n" +"automatisk avvist. Dersom du mener at dine epost avvises urettmessig, " +"kontakt\n" +"epostlistens eier på %(listowner)s." + +#: Mailman/Handlers/SpamDetect.py:154 msgid "Message rejected by filter rule match" msgstr "Meldingen ble avvist av et filter" @@ -8522,15 +8552,15 @@ msgstr "" msgid "Original message suppressed by Mailman site configuration\n" msgstr "" -#: Mailman/htmlformat.py:648 +#: Mailman/htmlformat.py:650 msgid "Delivered by Mailman<br>version %(version)s" msgstr "Levert av Mailman<br>versjon %(version)s" -#: Mailman/htmlformat.py:649 +#: Mailman/htmlformat.py:651 msgid "Python Powered" msgstr "Programmert i Python" -#: Mailman/htmlformat.py:650 +#: Mailman/htmlformat.py:652 msgid "Gnu's Not Unix" msgstr "GNU er ikke UNiX" @@ -8696,8 +8726,8 @@ msgstr "" "\n" " --admin-notify=<y|n>\n" " -a <y|n>\n" -" Forteller om det skal sendes ut melding til listeadministratoren" -"(e).\n" +" Forteller om det skal sendes ut melding til " +"listeadministratoren(e).\n" " Default: listens \"admin_notify_mchanges\" innstilling.\n" "\n" " --help\n" @@ -9236,8 +9266,8 @@ msgstr "Problemer funnet:" #: bin/check_perms:404 msgid "Re-run as %(MAILMAN_USER)s (or root) with -f flag to fix" msgstr "" -"Kjør dette programmet på nytt med \"-f\" flagget, som bruker %(MAILMAN_USER)" -"s\n" +"Kjør dette programmet på nytt med \"-f\" flagget, som bruker " +"%(MAILMAN_USER)s\n" "(eller root) for å fixe dette" #: bin/cleanarch:20 @@ -11903,8 +11933,8 @@ msgid "" "after\n" " the fact by typing `m.Lock()'\n" "\n" -" Note that if you use this option, you should explicitly call m.Save" -"()\n" +" Note that if you use this option, you should explicitly call m." +"Save()\n" " before exiting, since the interpreter's clean up procedure will not\n" " automatically save changes to the MailList object (but it will " "unlock\n" @@ -12576,8 +12606,8 @@ msgstr "" #~ "To finish creating your mailing list, execute the following\n" #~ "commands with the proper permission:\n" #~ "\n" -#~ "echo '|preline %(wrapper)s post %(listname)s' >~alias/.qmail-%(listname)" -#~ "s\n" +#~ "echo '|preline %(wrapper)s post %(listname)s' >~alias/.qmail-" +#~ "%(listname)s\n" #~ "echo '|preline %(wrapper)s mailowner %(listname)s' >~alias/.qmail-" #~ "%(listname)s-admin\n" #~ "echo '|preline %(wrapper)s mailcmd %(listname)s' >~alias/.qmail-" @@ -12593,8 +12623,8 @@ msgstr "" #~ "For å fullføre opprettelsen av epostlisten %(listname)s, kjør følgende\n" #~ "kommandoer med de rettigheter som kreves:\n" #~ "\n" -#~ "echo '|preline %(wrapper)s post %(listname)s' >~alias/.qmail-%(listname)" -#~ "s\n" +#~ "echo '|preline %(wrapper)s post %(listname)s' >~alias/.qmail-" +#~ "%(listname)s\n" #~ "echo '|preline %(wrapper)s mailowner %(listname)s' >~alias/.qmail-" #~ "%(listname)s-admin\n" #~ "echo '|preline %(wrapper)s mailcmd %(listname)s' >~alias/.qmail-" @@ -12800,8 +12830,8 @@ msgstr "" #~ "MailCommandHandler.ParseMailCommands(). Here is the traceback:\n" #~ "\n" #~ msgstr "" -#~ "Mailman: En uventet feil oppstod i MailCommandHandler.ParseMailCommands" -#~ "().\n" +#~ "Mailman: En uventet feil oppstod i MailCommandHandler." +#~ "ParseMailCommands().\n" #~ "Here er en traceback:\n" #~ msgid "" @@ -13198,8 +13228,8 @@ msgstr "" #~ msgid "%(rname)s member %(addr)s bouncing - %(negative)s%(did)s" #~ msgstr "" -#~ "Adressen til %(rname)s, %(addr)s, kommer bare i retur - %(negative)s%(did)" -#~ "s" +#~ "Adressen til %(rname)s, %(addr)s, kommer bare i retur - %(negative)s" +#~ "%(did)s" #~ msgid "User not found." #~ msgstr "Medlemmet finnes ikke." |