aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/messages/ja
diff options
context:
space:
mode:
authorMark Sapiro <msapiro@value.net>2010-09-10 17:23:20 -0700
committerMark Sapiro <msapiro@value.net>2010-09-10 17:23:20 -0700
commitde69f8bcc925d1d26bd22ff16abddc1584367a62 (patch)
treef46384f051251b73b54141c8436bd11251487bd6 /messages/ja
parentd3b2c76a1adf689cf8ea231fbc7d960e1286256b (diff)
downloadmailman2-de69f8bcc925d1d26bd22ff16abddc1584367a62.tar.gz
mailman2-de69f8bcc925d1d26bd22ff16abddc1584367a62.tar.xz
mailman2-de69f8bcc925d1d26bd22ff16abddc1584367a62.zip
Removed '#, fuzzy' indicators resulting from prior change.
Diffstat (limited to 'messages/ja')
-rw-r--r--messages/ja/LC_MESSAGES/mailman.po6
1 files changed, 0 insertions, 6 deletions
diff --git a/messages/ja/LC_MESSAGES/mailman.po b/messages/ja/LC_MESSAGES/mailman.po
index 3d34e27c..5c15a2f3 100644
--- a/messages/ja/LC_MESSAGES/mailman.po
+++ b/messages/ja/LC_MESSAGES/mailman.po
@@ -278,7 +278,6 @@ msgstr ""
"まとめ読み会員はメールを受け取れません."
#: Mailman/Cgi/admin.py:194
-#, fuzzy
msgid ""
"You have regular list members but non-digestified mail is\n"
" turned off. They will receive non-digestified mail until "
@@ -2647,7 +2646,6 @@ msgid "Permanently remove mailing list <em>%(realname)s</em>"
msgstr "恒久的にメーリングリスト <em>%(realname)s</em> を削除"
#: Mailman/Cgi/rmlist.py:204
-#, fuzzy
msgid ""
"This page allows you as the list owner, to permanently\n"
" remove this mailing list from the system. <strong>This action is not\n"
@@ -5212,7 +5210,6 @@ msgstr ""
"<input type=\"hidden\" name=\"new_member_options\" value=\"ignore\">"
#: Mailman/Gui/General.py:346
-#, fuzzy
msgid ""
"When a new member is subscribed to this list, their initial\n"
" set of options is taken from this variable's setting."
@@ -5358,7 +5355,6 @@ msgstr ""
" ならないようにしますか? <em>はい</em>を推奨します."
#: Mailman/Gui/General.py:426
-#, fuzzy
msgid ""
"<a href=\"http://www.faqs.org/rfcs/rfc2822.html\">RFC\n"
" 2822</a> defines the <tt>Sender</tt> header and defines it\n"
@@ -5605,7 +5601,6 @@ msgstr ""
"<a href=\"?VARHELP=nondigest/personalize\">詳細</a>もお読みください."
#: Mailman/Gui/NonDigest.py:61
-#, fuzzy
msgid ""
"Normally, Mailman sends the regular delivery messages to\n"
" the mail server in batches. This is much more efficent\n"
@@ -5748,7 +5743,6 @@ msgid "Scrub attachments of regular delivery message?"
msgstr "普通配送メールの添付ファイルを保管しますか?"
#: Mailman/Gui/NonDigest.py:142
-#, fuzzy
msgid ""
"When you scrub attachments, they are stored in the archive\n"
" area and links are made in the message so that the member can\n"