diff options
author | Mark Sapiro <msapiro@value.net> | 2010-09-10 17:23:20 -0700 |
---|---|---|
committer | Mark Sapiro <msapiro@value.net> | 2010-09-10 17:23:20 -0700 |
commit | de69f8bcc925d1d26bd22ff16abddc1584367a62 (patch) | |
tree | f46384f051251b73b54141c8436bd11251487bd6 /messages/ja | |
parent | d3b2c76a1adf689cf8ea231fbc7d960e1286256b (diff) | |
download | mailman2-de69f8bcc925d1d26bd22ff16abddc1584367a62.tar.gz mailman2-de69f8bcc925d1d26bd22ff16abddc1584367a62.tar.xz mailman2-de69f8bcc925d1d26bd22ff16abddc1584367a62.zip |
Removed '#, fuzzy' indicators resulting from prior change.
Diffstat (limited to 'messages/ja')
-rw-r--r-- | messages/ja/LC_MESSAGES/mailman.po | 6 |
1 files changed, 0 insertions, 6 deletions
diff --git a/messages/ja/LC_MESSAGES/mailman.po b/messages/ja/LC_MESSAGES/mailman.po index 3d34e27c..5c15a2f3 100644 --- a/messages/ja/LC_MESSAGES/mailman.po +++ b/messages/ja/LC_MESSAGES/mailman.po @@ -278,7 +278,6 @@ msgstr "" "まとめ読み会員はメールを受け取れません." #: Mailman/Cgi/admin.py:194 -#, fuzzy msgid "" "You have regular list members but non-digestified mail is\n" " turned off. They will receive non-digestified mail until " @@ -2647,7 +2646,6 @@ msgid "Permanently remove mailing list <em>%(realname)s</em>" msgstr "恒久的にメーリングリスト <em>%(realname)s</em> を削除" #: Mailman/Cgi/rmlist.py:204 -#, fuzzy msgid "" "This page allows you as the list owner, to permanently\n" " remove this mailing list from the system. <strong>This action is not\n" @@ -5212,7 +5210,6 @@ msgstr "" "<input type=\"hidden\" name=\"new_member_options\" value=\"ignore\">" #: Mailman/Gui/General.py:346 -#, fuzzy msgid "" "When a new member is subscribed to this list, their initial\n" " set of options is taken from this variable's setting." @@ -5358,7 +5355,6 @@ msgstr "" " ならないようにしますか? <em>はい</em>を推奨します." #: Mailman/Gui/General.py:426 -#, fuzzy msgid "" "<a href=\"http://www.faqs.org/rfcs/rfc2822.html\">RFC\n" " 2822</a> defines the <tt>Sender</tt> header and defines it\n" @@ -5605,7 +5601,6 @@ msgstr "" "<a href=\"?VARHELP=nondigest/personalize\">詳細</a>もお読みください." #: Mailman/Gui/NonDigest.py:61 -#, fuzzy msgid "" "Normally, Mailman sends the regular delivery messages to\n" " the mail server in batches. This is much more efficent\n" @@ -5748,7 +5743,6 @@ msgid "Scrub attachments of regular delivery message?" msgstr "普通配送メールの添付ファイルを保管しますか?" #: Mailman/Gui/NonDigest.py:142 -#, fuzzy msgid "" "When you scrub attachments, they are stored in the archive\n" " area and links are made in the message so that the member can\n" |