aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/messages/ja
diff options
context:
space:
mode:
authorMark Sapiro <mark@msapiro.net>2020-01-09 17:04:58 -0800
committerMark Sapiro <mark@msapiro.net>2020-01-09 17:04:58 -0800
commitd3f2dba5f3a87012d0d5e421ceda8dd6df12047a (patch)
treedb4052c820b2f52c3509ae936d4085804a6e8f35 /messages/ja
parent300671a6c0181f9792cb6bdc9d03f9016d3d1327 (diff)
downloadmailman2-d3f2dba5f3a87012d0d5e421ceda8dd6df12047a.tar.gz
mailman2-d3f2dba5f3a87012d0d5e421ceda8dd6df12047a.tar.xz
mailman2-d3f2dba5f3a87012d0d5e421ceda8dd6df12047a.zip
I18n updates for prior change.
Diffstat (limited to 'messages/ja')
-rw-r--r--messages/ja/LC_MESSAGES/mailman.po55
1 files changed, 30 insertions, 25 deletions
diff --git a/messages/ja/LC_MESSAGES/mailman.po b/messages/ja/LC_MESSAGES/mailman.po
index a5f45495..57992222 100644
--- a/messages/ja/LC_MESSAGES/mailman.po
+++ b/messages/ja/LC_MESSAGES/mailman.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mailman 2.1.28\n"
-"POT-Creation-Date: Fri Nov 8 13:34:03 2019\n"
+"POT-Creation-Date: Thu Jan 9 17:03:36 2020\n"
"PO-Revision-Date: 2019-11-11 21:49+09:00\n"
"Last-Translator: Yasuhito FUTATSUKI at POEM <futatuki@poem.co.jp>\n"
"Language-Team: Japanese <mailman-users-jp@googlegroups.com>\n"
@@ -3117,15 +3117,20 @@ msgstr ""
"申請をリスト司会者に転送しましたので、司会者がメールを受け取った後、\n"
"申請に関する決定をメールで通知します。"
-#: Mailman/Cgi/subscribe.py:297 Mailman/Commands/cmd_confirm.py:61
+#: Mailman/Cgi/subscribe.py:296 Mailman/Commands/cmd_subscribe.py:133
+#, fuzzy
+msgid "You already have a subscription pending confirmation"
+msgstr "%(realname)s 入会通知"
+
+#: Mailman/Cgi/subscribe.py:300 Mailman/Commands/cmd_confirm.py:61
msgid "You are already subscribed."
msgstr "既に会員になっています。"
-#: Mailman/Cgi/subscribe.py:311
+#: Mailman/Cgi/subscribe.py:314
msgid "Mailman privacy alert"
msgstr "Mailmanからのプライバシー警告"
-#: Mailman/Cgi/subscribe.py:312
+#: Mailman/Cgi/subscribe.py:315
msgid ""
"An attempt was made to subscribe your address to the mailing list\n"
"%(listaddr)s. You are already subscribed to this mailing list.\n"
@@ -3156,15 +3161,15 @@ msgstr ""
"シーについての懸念があれば\n"
"%(listowner)s 宛のメールでリスト管理者にご相談ください。\n"
-#: Mailman/Cgi/subscribe.py:331
+#: Mailman/Cgi/subscribe.py:334
msgid "This list does not support digest delivery."
msgstr "このリストでは「まとめ読み」はできません。"
-#: Mailman/Cgi/subscribe.py:333
+#: Mailman/Cgi/subscribe.py:336
msgid "This list only supports digest delivery."
msgstr "まとめ読み専用リストです。"
-#: Mailman/Cgi/subscribe.py:340
+#: Mailman/Cgi/subscribe.py:343
msgid "You have been successfully subscribed to the %(realname)s mailing list."
msgstr "%(realname)s への入会手続きが完了しました。"
@@ -3753,15 +3758,15 @@ msgstr ""
msgid "You are already subscribed!"
msgstr "既に入会済みです!"
-#: Mailman/Commands/cmd_subscribe.py:133
+#: Mailman/Commands/cmd_subscribe.py:137
msgid "No one can subscribe to the digest of this list!"
msgstr "このリストでは「まとめ読み」での入会はできません!"
-#: Mailman/Commands/cmd_subscribe.py:136
+#: Mailman/Commands/cmd_subscribe.py:140
msgid "This list only supports digest subscriptions!"
msgstr "まとめ読み専用のメーリングリストです!"
-#: Mailman/Commands/cmd_subscribe.py:142
+#: Mailman/Commands/cmd_subscribe.py:146
msgid ""
"Your subscription request has been forwarded to the list administrator\n"
"at %(listowner)s for review."
@@ -3769,7 +3774,7 @@ msgstr ""
"内容をチェックするために、入会申請をリスト管理者の\n"
"%(listowner)s に転送しました。"
-#: Mailman/Commands/cmd_subscribe.py:147
+#: Mailman/Commands/cmd_subscribe.py:151
msgid "Subscription request succeeded."
msgstr "入会申請が完了しました"
@@ -4103,11 +4108,11 @@ msgstr ""
msgid "%(listname)s mailing list probe message"
msgstr "%(listname)s メーリングリスト アドレス探知メール"
-#: Mailman/Errors.py:122
+#: Mailman/Errors.py:123
msgid "For some unknown reason"
msgstr "何らかの理由により"
-#: Mailman/Errors.py:128 Mailman/Errors.py:151
+#: Mailman/Errors.py:129 Mailman/Errors.py:152
msgid "Your message was rejected"
msgstr "あなたのメールは拒否されました"
@@ -8664,51 +8669,51 @@ msgstr "%(listname)s メーリングリストに入会するには、あなたの確認が必要です"
msgid "Your confirmation is required to leave the %(listname)s mailing list"
msgstr "%(listname)s メーリングリストから退会するには、あなたの確認が必要です"
-#: Mailman/MailList.py:975 Mailman/MailList.py:1466
+#: Mailman/MailList.py:997 Mailman/MailList.py:1488
msgid " from %(remote)s"
msgstr " %(remote)s から"
-#: Mailman/MailList.py:1019
+#: Mailman/MailList.py:1041
msgid "subscriptions to %(realname)s require moderator approval"
msgstr "%(realname)s への入会には司会者の承認が必要です"
-#: Mailman/MailList.py:1101 bin/add_members:299
+#: Mailman/MailList.py:1123 bin/add_members:299
msgid "%(realname)s subscription notification"
msgstr "%(realname)s 入会通知"
-#: Mailman/MailList.py:1121
+#: Mailman/MailList.py:1143
msgid "unsubscriptions require moderator approval"
msgstr "退会には司会者の承認が必要です"
-#: Mailman/MailList.py:1142
+#: Mailman/MailList.py:1164
msgid "%(realname)s unsubscribe notification"
msgstr "%(realname)s 退会通知"
-#: Mailman/MailList.py:1304
+#: Mailman/MailList.py:1326
msgid "%(realname)s address change notification"
msgstr "%(realname)s アドレス変更通知"
-#: Mailman/MailList.py:1338
+#: Mailman/MailList.py:1360
msgid "via email confirmation"
msgstr "メールでの確認により"
-#: Mailman/MailList.py:1347
+#: Mailman/MailList.py:1369
msgid "via web confirmation"
msgstr "Webでの確認により"
-#: Mailman/MailList.py:1372
+#: Mailman/MailList.py:1394
msgid "subscriptions to %(name)s require administrator approval"
msgstr "%(name)s への入会には管理者の承認が必要です"
-#: Mailman/MailList.py:1382
+#: Mailman/MailList.py:1404
msgid "email confirmation"
msgstr "メールでの確認により"
-#: Mailman/MailList.py:1384
+#: Mailman/MailList.py:1406
msgid "web confirmation"
msgstr "Webでの確認により"
-#: Mailman/MailList.py:1640
+#: Mailman/MailList.py:1662
msgid "Last autoresponse notification for today"
msgstr "今日最後に送られた自動応答の通知"