diff options
author | tkikuchi <> | 2005-12-20 00:53:10 +0000 |
---|---|---|
committer | tkikuchi <> | 2005-12-20 00:53:10 +0000 |
commit | 549e6e6b5ae6003b8c28f9ca3397e57bf028691d (patch) | |
tree | 33f6cd8ac6ec0bd71e7b9a6fb5484a50b991c1cb /messages/ja | |
parent | ff53d63c2e9fe51b026d8419e899ac2888f719f7 (diff) | |
download | mailman2-549e6e6b5ae6003b8c28f9ca3397e57bf028691d.tar.gz mailman2-549e6e6b5ae6003b8c28f9ca3397e57bf028691d.tar.xz mailman2-549e6e6b5ae6003b8c28f9ca3397e57bf028691d.zip |
language files for 2.1.7b1.
Diffstat (limited to 'messages/ja')
-rw-r--r-- | messages/ja/LC_MESSAGES/mailman.po | 164 |
1 files changed, 88 insertions, 76 deletions
diff --git a/messages/ja/LC_MESSAGES/mailman.po b/messages/ja/LC_MESSAGES/mailman.po index dfcecb6d..c32c08ea 100644 --- a/messages/ja/LC_MESSAGES/mailman.po +++ b/messages/ja/LC_MESSAGES/mailman.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mailman 2.1.6\n" -"POT-Creation-Date: Sun Dec 11 15:40:03 2005\n" +"POT-Creation-Date: Tue Dec 20 09:46:16 2005\n" "PO-Revision-Date: 2005-03-23 11:30+09:00\n" "Last-Translator: Tokio Kikuchi <tkikuchi@is.kochi-u.ac.jp>\n" "Language-Team: Japanese <mmjp-users@mm.tkikuchi.net>\n" @@ -24,141 +24,141 @@ msgid " %(size)i bytes " msgstr " %(size)i バイト " #: Mailman/Archiver/HyperArch.py:282 Mailman/Archiver/HyperArch.py:285 -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:413 Mailman/Archiver/HyperArch.py:465 -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:573 Mailman/Archiver/HyperArch.py:1042 -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:1171 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:418 Mailman/Archiver/HyperArch.py:470 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:578 Mailman/Archiver/HyperArch.py:1047 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:1176 msgid " at " msgstr " @ " -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:494 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:499 msgid "Previous message:" msgstr "前の記事" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:516 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:521 msgid "Next message:" msgstr "次の記事" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:683 Mailman/Archiver/HyperArch.py:719 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:688 Mailman/Archiver/HyperArch.py:724 msgid "thread" msgstr "スレッド" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:684 Mailman/Archiver/HyperArch.py:720 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:689 Mailman/Archiver/HyperArch.py:725 msgid "subject" msgstr "件名" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:685 Mailman/Archiver/HyperArch.py:721 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:690 Mailman/Archiver/HyperArch.py:726 msgid "author" msgstr "発信者" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:686 Mailman/Archiver/HyperArch.py:722 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:691 Mailman/Archiver/HyperArch.py:727 msgid "date" msgstr "日付" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:758 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:763 msgid "<P>Currently, there are no archives. </P>" msgstr "<p>現在, 保存書庫はありません." -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:796 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:801 msgid "Gzip'd Text%(sz)s" msgstr "Gzip圧縮テキスト %(sz)s" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:801 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:806 msgid "Text%(sz)s" msgstr "テキスト %(sz)s" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:891 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:896 msgid "figuring article archives\n" msgstr "保存書庫作成準備中\n" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:901 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:906 msgid "April" msgstr "4月" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:901 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:906 msgid "February" msgstr "2月" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:901 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:906 msgid "January" msgstr "1月" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:901 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:906 msgid "March" msgstr "3月" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:902 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:907 msgid "August" msgstr "8月" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:902 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:907 msgid "July" msgstr "7月" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:902 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:907 msgid "June" msgstr "6月" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:902 Mailman/i18n.py:102 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:907 Mailman/i18n.py:102 msgid "May" msgstr "5月" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:903 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:908 msgid "December" msgstr "12月" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:903 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:908 msgid "November" msgstr "11月" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:903 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:908 msgid "October" msgstr "10月" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:903 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:908 msgid "September" msgstr "9月" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:911 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:916 msgid "First" msgstr "第1" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:911 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:916 msgid "Fourth" msgstr "第4" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:911 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:916 msgid "Second" msgstr "第2" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:911 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:916 msgid "Third" msgstr "第3" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:913 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:918 msgid "%(ord)s quarter %(year)i" msgstr "%(year)i年%(ord)s四半期" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:920 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:925 msgid "%(month)s %(year)i" msgstr "%(year)i年%(month)s" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:925 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:930 msgid "The Week Of Monday %(day)i %(month)s %(year)i" msgstr "%(year)i年%(month)s%(day)i日(月曜日)の週" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:929 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:934 msgid "%(day)i %(month)s %(year)i" msgstr "%(year)i年%(month)s%(day)i日" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:1029 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:1034 msgid "Computing threaded index\n" msgstr "スレッド化索引を作成中\n" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:1294 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:1299 msgid "Updating HTML for article %(seq)s" msgstr "記事 %(seq)s 番のHTMLを更新中" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:1301 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:1306 msgid "article file %(filename)s is missing!" msgstr "記事ファイル %(filename)s がありません." @@ -166,27 +166,27 @@ msgstr "記事ファイル %(filename)s がありません." msgid "No subject" msgstr "無題" -#: Mailman/Archiver/pipermail.py:280 +#: Mailman/Archiver/pipermail.py:285 msgid "Creating archive directory " msgstr "保存書庫ディレクトリを作成中" -#: Mailman/Archiver/pipermail.py:292 +#: Mailman/Archiver/pipermail.py:297 msgid "Reloading pickled archive state" msgstr "pickle形式の保存書庫の状態を再読込しています" -#: Mailman/Archiver/pipermail.py:319 +#: Mailman/Archiver/pipermail.py:324 msgid "Pickling archive state into " msgstr "保存書庫の情報をpickle化しています: " -#: Mailman/Archiver/pipermail.py:430 +#: Mailman/Archiver/pipermail.py:435 msgid "Updating index files for archive [%(archive)s]" msgstr "保存書庫 [%(archive)s] の索引ファイルを更新しています" -#: Mailman/Archiver/pipermail.py:463 +#: Mailman/Archiver/pipermail.py:468 msgid " Thread" msgstr " スレッド" -#: Mailman/Archiver/pipermail.py:570 +#: Mailman/Archiver/pipermail.py:575 msgid "#%(counter)05d %(msgid)s" msgstr "#%(counter)05d %(msgid)s" @@ -221,7 +221,7 @@ msgstr "最後にエラーメールを受信した日付は %(date)s です" #: Mailman/Bouncer.py:279 Mailman/Deliverer.py:145 #: Mailman/Handlers/Acknowledge.py:44 Mailman/Handlers/CookHeaders.py:280 -#: Mailman/Handlers/Hold.py:209 Mailman/Handlers/ToDigest.py:237 +#: Mailman/Handlers/Hold.py:209 Mailman/Handlers/ToDigest.py:238 #: Mailman/ListAdmin.py:223 msgid "(no subject)" msgstr "(無題)" @@ -240,14 +240,14 @@ msgstr "管理者" #: Mailman/Cgi/admin.py:74 Mailman/Cgi/admindb.py:89 Mailman/Cgi/confirm.py:61 #: Mailman/Cgi/edithtml.py:68 Mailman/Cgi/listinfo.py:51 -#: Mailman/Cgi/options.py:78 Mailman/Cgi/private.py:101 +#: Mailman/Cgi/options.py:78 Mailman/Cgi/private.py:109 #: Mailman/Cgi/rmlist.py:64 Mailman/Cgi/roster.py:57 #: Mailman/Cgi/subscribe.py:61 msgid "No such list <em>%(safelistname)s</em>" msgstr "<em>%(safelistname)s</em>というリストはありません" #: Mailman/Cgi/admin.py:89 Mailman/Cgi/admindb.py:105 -#: Mailman/Cgi/edithtml.py:86 Mailman/Cgi/private.py:126 +#: Mailman/Cgi/edithtml.py:86 Mailman/Cgi/private.py:134 msgid "Authorization failed." msgstr "認証失敗" @@ -1189,8 +1189,8 @@ msgstr " バイト" msgid "Size:" msgstr "サイズ:" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:498 Mailman/Handlers/Scrubber.py:198 -#: Mailman/Handlers/Scrubber.py:302 Mailman/Handlers/Scrubber.py:303 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:498 Mailman/Handlers/Scrubber.py:208 +#: Mailman/Handlers/Scrubber.py:305 Mailman/Handlers/Scrubber.py:306 msgid "not available" msgstr "無し" @@ -2545,19 +2545,23 @@ msgstr "名称:" msgid "Pattern (as regexp):" msgstr "パターン(正規表現で指定):" -#: Mailman/Cgi/private.py:64 +#: Mailman/Cgi/private.py:65 msgid "Private Archive Error" msgstr "限定公開保存書庫エラー" -#: Mailman/Cgi/private.py:65 +#: Mailman/Cgi/private.py:66 msgid "You must specify a list." msgstr "リストを指定してください." -#: Mailman/Cgi/private.py:102 +#: Mailman/Cgi/private.py:73 +msgid "Private archive - \"./\" and \"../\" not allowed in URL." +msgstr "" + +#: Mailman/Cgi/private.py:110 msgid "Private Archive Error - %(msg)s" msgstr "限定公開保存書庫エラー - %(msg)s" -#: Mailman/Cgi/private.py:159 +#: Mailman/Cgi/private.py:180 msgid "Private archive file not found" msgstr "限定公開保存ファイルが見つかりません." @@ -7151,7 +7155,7 @@ msgstr "\"%(realname)s\" メーリングリスト宛に送られたメールへの自動応答" msgid "The Mailman Replybot" msgstr "Mailman 自動応答システム" -#: Mailman/Handlers/Scrubber.py:202 +#: Mailman/Handlers/Scrubber.py:210 msgid "" "An embedded and charset-unspecified text was scrubbed...\n" "Name: %(filename)s\n" @@ -7161,11 +7165,11 @@ msgstr "" "名前: %(filename)s\n" "URL: %(url)s\n" -#: Mailman/Handlers/Scrubber.py:213 +#: Mailman/Handlers/Scrubber.py:220 msgid "HTML attachment scrubbed and removed" msgstr "HTMLの添付ファイルは, 取り除かれています" -#: Mailman/Handlers/Scrubber.py:231 Mailman/Handlers/Scrubber.py:257 +#: Mailman/Handlers/Scrubber.py:236 Mailman/Handlers/Scrubber.py:261 msgid "" "An HTML attachment was scrubbed...\n" "URL: %(url)s\n" @@ -7173,19 +7177,19 @@ msgstr "" "HTMLの添付ファイルを保管しました...\n" "URL: %(url)s\n" -#: Mailman/Handlers/Scrubber.py:269 +#: Mailman/Handlers/Scrubber.py:273 msgid "no subject" msgstr "無題" -#: Mailman/Handlers/Scrubber.py:270 +#: Mailman/Handlers/Scrubber.py:274 msgid "no date" msgstr "日付無し" -#: Mailman/Handlers/Scrubber.py:271 +#: Mailman/Handlers/Scrubber.py:275 msgid "unknown sender" msgstr "送信者不明" -#: Mailman/Handlers/Scrubber.py:274 +#: Mailman/Handlers/Scrubber.py:277 msgid "" "An embedded message was scrubbed...\n" "From: %(who)s\n" @@ -7201,7 +7205,7 @@ msgstr "" "サイズ: %(size)s バイト\n" "URL: %(url)s\n" -#: Mailman/Handlers/Scrubber.py:307 +#: Mailman/Handlers/Scrubber.py:308 msgid "" "A non-text attachment was scrubbed...\n" "Name: %(filename)s\n" @@ -7217,11 +7221,11 @@ msgstr "" "説明: %(desc)s\n" "URL: %(url)s\n" -#: Mailman/Handlers/Scrubber.py:342 +#: Mailman/Handlers/Scrubber.py:343 msgid "Skipped content of type %(partctype)s\n" msgstr "添付ファイルのタイプ %(partctype)s を無視します\n" -#: Mailman/Handlers/Scrubber.py:377 +#: Mailman/Handlers/Scrubber.py:383 msgid "-------------- next part --------------\n" msgstr "-------------- next part --------------\n" @@ -7233,39 +7237,39 @@ msgstr "メールへッダがフィルタ規則に合致しました" msgid "Message rejected by filter rule match" msgstr "フィルタ規則に合致したメールを拒否しました" -#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:160 +#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:161 msgid "%(realname)s Digest, Vol %(volume)d, Issue %(issue)d" msgstr "%(realname)s まとめ読み, %(volume)d 巻, %(issue)d 号" -#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:206 +#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:207 msgid "digest header" msgstr "まとめ読みヘッダ" -#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:209 +#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:210 msgid "Digest Header" msgstr "まとめ読みへッダ" -#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:222 +#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:223 msgid "Today's Topics:\n" msgstr "本日の話題:\n" -#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:302 +#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:303 msgid "Today's Topics (%(msgcount)d messages)" msgstr "本日の話題 (%(msgcount)d 通)" -#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:328 +#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:329 msgid "[Message discarded by content filter]" msgstr "[添付ファイル除去によりメールが破棄されました]" -#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:354 +#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:361 msgid "digest footer" msgstr "まとめ読みフッタ" -#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:357 +#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:364 msgid "Digest Footer" msgstr "まとめ読みフッタ" -#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:371 +#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:378 msgid "End of " msgstr "以上: " @@ -7382,11 +7386,12 @@ msgstr "" "%(file)s のパーミッションは 066x でなければいけません (%(octmode)s になってい" "ます" -#: Mailman/MTA/Postfix.py:318 Mailman/MTA/Postfix.py:345 bin/check_perms:123 -#: bin/check_perms:145 bin/check_perms:155 bin/check_perms:166 -#: bin/check_perms:191 bin/check_perms:208 bin/check_perms:234 -#: bin/check_perms:257 bin/check_perms:276 bin/check_perms:290 -#: bin/check_perms:310 bin/check_perms:347 +#: Mailman/MTA/Postfix.py:318 Mailman/MTA/Postfix.py:345 +#: Mailman/MTA/Postfix.py:356 bin/check_perms:123 bin/check_perms:145 +#: bin/check_perms:155 bin/check_perms:166 bin/check_perms:191 +#: bin/check_perms:208 bin/check_perms:234 bin/check_perms:257 +#: bin/check_perms:276 bin/check_perms:290 bin/check_perms:310 +#: bin/check_perms:347 msgid "(fixing)" msgstr "(修正中)" @@ -7398,6 +7403,13 @@ msgstr "%(dbfile)s の所有者を調べています" msgid "%(dbfile)s owned by %(owner)s (must be owned by %(user)s" msgstr "%(dbfile)s の所有者は %(owner)s です. (%(user)s でなければいけません)" +#: Mailman/MTA/Postfix.py:354 +#, fuzzy +msgid "%(dbfile)s permissions must be 066x (got %(octmode)s)" +msgstr "" +"%(file)s のパーミッションは 066x でなければいけません (%(octmode)s になってい" +"ます" + #: Mailman/MailList.py:214 msgid "Your confirmation is required to join the %(listname)s mailing list" msgstr "%(listname)s メーリングリストに入会するには, あなたの確認が必要です" |