aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/messages/hu
diff options
context:
space:
mode:
authorMark Sapiro <mark@msapiro.net>2015-02-03 20:52:31 -0800
committerMark Sapiro <mark@msapiro.net>2015-02-03 20:52:31 -0800
commit7a2c6cef24683aa1ef580a61762b1c2a83d705ed (patch)
treeb31b4b67388c0481976921d9681b027d5c05683c /messages/hu
parent680e70a272dbbf7b04b9a68a312a855af195321e (diff)
downloadmailman2-7a2c6cef24683aa1ef580a61762b1c2a83d705ed.tar.gz
mailman2-7a2c6cef24683aa1ef580a61762b1c2a83d705ed.tar.xz
mailman2-7a2c6cef24683aa1ef580a61762b1c2a83d705ed.zip
Updated mailman.pot and msgmerged the message catalogs for prior change.
Diffstat (limited to 'messages/hu')
-rwxr-xr-xmessages/hu/LC_MESSAGES/mailman.po210
1 files changed, 108 insertions, 102 deletions
diff --git a/messages/hu/LC_MESSAGES/mailman.po b/messages/hu/LC_MESSAGES/mailman.po
index d89314ba..ae6cdd1f 100755
--- a/messages/hu/LC_MESSAGES/mailman.po
+++ b/messages/hu/LC_MESSAGES/mailman.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mailman\n"
-"POT-Creation-Date: Fri Jan 23 17:36:52 2015\n"
+"POT-Creation-Date: Tue Feb 3 20:49:32 2015\n"
"PO-Revision-Date: 2004-03-23 14:55--100\n"
"Last-Translator: Szilárd Vizi <vizisz@freemail.hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <LL@li.org>\n"
@@ -275,7 +275,7 @@ msgstr ""
"\t kell."
#: Mailman/Cgi/admin.py:209 Mailman/Cgi/admin.py:217 Mailman/Cgi/admin.py:224
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1499 Mailman/Gui/GUIBase.py:207
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1499 Mailman/Gui/GUIBase.py:208
msgid "Warning: "
msgstr "Figyelmeztetés: "
@@ -551,37 +551,37 @@ msgstr "Spam szűrési feltétel:"
#: Mailman/Cgi/admin.py:794 Mailman/Cgi/admindb.py:354
#: Mailman/Cgi/admindb.py:415 Mailman/Cgi/admindb.py:469
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:719
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:717
msgid "Defer"
msgstr "Elhalaszt"
#: Mailman/Cgi/admin.py:794 Mailman/Cgi/admindb.py:356
#: Mailman/Cgi/admindb.py:417 Mailman/Cgi/admindb.py:469
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:719 Mailman/Gui/ContentFilter.py:37
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:230 Mailman/Gui/Privacy.py:253
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:405
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:717 Mailman/Gui/ContentFilter.py:37
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:233 Mailman/Gui/Privacy.py:256
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:408
msgid "Reject"
msgstr "Visszautasít"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:794 Mailman/Gui/Privacy.py:230
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:405
+#: Mailman/Cgi/admin.py:794 Mailman/Gui/Privacy.py:233
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:408
msgid "Hold"
msgstr "Tart"
#: Mailman/Cgi/admin.py:795 Mailman/Cgi/admindb.py:357
#: Mailman/Cgi/admindb.py:418 Mailman/Cgi/admindb.py:469
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:719 Mailman/Commands/cmd_confirm.py:93
-#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:37 Mailman/Gui/Privacy.py:230
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:254 Mailman/Gui/Privacy.py:405
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:717 Mailman/Commands/cmd_confirm.py:93
+#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:37 Mailman/Gui/Privacy.py:233
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:257 Mailman/Gui/Privacy.py:408
msgid "Discard"
msgstr "Elvet"
#: Mailman/Cgi/admin.py:795 Mailman/Cgi/admindb.py:469
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:253 Mailman/Gui/Privacy.py:405
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:256 Mailman/Gui/Privacy.py:408
msgid "Accept"
msgstr "Jóváhagy"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:798 Mailman/Cgi/admindb.py:725
+#: Mailman/Cgi/admin.py:798 Mailman/Cgi/admindb.py:723
msgid "Action:"
msgstr "Intézkedés:"
@@ -855,9 +855,9 @@ msgstr "Elküldésre kerüljön az új listatagoknak az üdvözlő szöveg?"
#: Mailman/Gui/General.py:488 Mailman/Gui/NonDigest.py:45
#: Mailman/Gui/NonDigest.py:53 Mailman/Gui/NonDigest.py:140
#: Mailman/Gui/NonDigest.py:162 Mailman/Gui/Privacy.py:110
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:125 Mailman/Gui/Privacy.py:158
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:211 Mailman/Gui/Privacy.py:282
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:420 Mailman/Gui/Privacy.py:439
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:128 Mailman/Gui/Privacy.py:161
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:214 Mailman/Gui/Privacy.py:285
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:423 Mailman/Gui/Privacy.py:442
#: Mailman/Gui/Usenet.py:52 Mailman/Gui/Usenet.py:56 Mailman/Gui/Usenet.py:93
#: Mailman/Gui/Usenet.py:105
msgid "No"
@@ -884,9 +884,9 @@ msgstr "Nem"
#: Mailman/Gui/General.py:488 Mailman/Gui/NonDigest.py:45
#: Mailman/Gui/NonDigest.py:53 Mailman/Gui/NonDigest.py:140
#: Mailman/Gui/NonDigest.py:162 Mailman/Gui/Privacy.py:110
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:125 Mailman/Gui/Privacy.py:158
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:211 Mailman/Gui/Privacy.py:282
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:420 Mailman/Gui/Privacy.py:439
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:128 Mailman/Gui/Privacy.py:161
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:214 Mailman/Gui/Privacy.py:285
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:423 Mailman/Gui/Privacy.py:442
#: Mailman/Gui/Usenet.py:52 Mailman/Gui/Usenet.py:56 Mailman/Gui/Usenet.py:93
#: Mailman/Gui/Usenet.py:105
msgid "Yes"
@@ -1027,7 +1027,7 @@ msgid "&lt;blank line&gt;"
msgstr "&lt;üres sor&gt;"
#: Mailman/Cgi/admin.py:1405 Mailman/Cgi/admin.py:1408
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:938
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:936
msgid "Bad/Invalid email address"
msgstr "Hibás/érvénytelen e-mail cím"
@@ -1157,7 +1157,7 @@ msgid "Reason for refusal"
msgstr "Visszautasítás indoka"
#: Mailman/Cgi/admindb.py:355 Mailman/Cgi/admindb.py:416
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:719 Mailman/Commands/cmd_confirm.py:90
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:717 Mailman/Commands/cmd_confirm.py:90
msgid "Approve"
msgstr "Jóváhagy"
@@ -1194,7 +1194,7 @@ msgstr ""
msgid "ungrouped/time"
msgstr ""
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:462 Mailman/Cgi/admindb.py:702
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:462 Mailman/Cgi/admindb.py:700
msgid "From:"
msgstr "Feladó:"
@@ -1255,7 +1255,7 @@ msgstr "Az üzenet megtekintéséhez kattints a sorszámára, vagy "
msgid "view all messages from %(esender)s"
msgstr "nézd meg %(esender)s összes levelét."
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:566 Mailman/Cgi/admindb.py:705
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:566 Mailman/Cgi/admindb.py:703
msgid "Subject:"
msgstr "Tárgy:"
@@ -1272,11 +1272,11 @@ msgstr "Méret:"
msgid "not available"
msgstr "nem elérhető"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:574 Mailman/Cgi/admindb.py:708
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:574 Mailman/Cgi/admindb.py:706
msgid "Reason:"
msgstr "Indok:"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:578 Mailman/Cgi/admindb.py:712
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:578 Mailman/Cgi/admindb.py:710
msgid "Received:"
msgstr "Beküldve:"
@@ -1296,42 +1296,42 @@ msgstr "<em>#%(id)d jelzésű levél elveszett."
msgid "<em>Message with id #%(id)d is corrupted."
msgstr "<em>#%(id)d jelzésű levél sérült."
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:730
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:728
msgid "Preserve message for site administrator"
msgstr "Levél megőrzése az adminisztrátor számára"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:736
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:734
msgid "Additionally, forward this message to: "
msgstr "Ezenfelül küld tovább ezt a levelet ide: "
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:741 Mailman/Cgi/admindb.py:810
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:887 Mailman/Cgi/admindb.py:889
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:739 Mailman/Cgi/admindb.py:808
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:885 Mailman/Cgi/admindb.py:887
msgid "[No explanation given]"
msgstr "[Nincs megadva magyarázat]"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:743
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:741
msgid "If you reject this post,<br>please explain (optional):"
msgstr ""
"Ha visszautasítod ezt a levelet,<br> akkor az indoklást itt add meg (nem "
"kötelező):"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:749
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:747
msgid "Message Headers:"
msgstr "Levél fejlécek:"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:754
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:752
msgid "Message Excerpt:"
msgstr "Levél tartalma:"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:926
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:924
msgid "Database Updated..."
msgstr "Adatbázis frissítve..."
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:930
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:928
msgid " is already a member"
msgstr " már tag"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:934
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:932
msgid "%(addr)s is banned (matched: %(patt)s)"
msgstr ""
@@ -4891,15 +4891,15 @@ msgstr "A digest ki lett küldve."
msgid "There was no digest to send."
msgstr "Nem volt digest, amit ki lehetett küldeni."
-#: Mailman/Gui/GUIBase.py:172
+#: Mailman/Gui/GUIBase.py:173
msgid "Invalid value for variable: %(property)s"
msgstr "Érvénytelen érték a(z) %(property)s változónál."
-#: Mailman/Gui/GUIBase.py:176
+#: Mailman/Gui/GUIBase.py:177
msgid "Bad email address for option %(property)s: %(error)s"
msgstr "Rossz e-mail cím lett a %(property)s részben megadva: %(error)s"
-#: Mailman/Gui/GUIBase.py:202
+#: Mailman/Gui/GUIBase.py:203
msgid ""
"The following illegal substitution variables were\n"
" found in the <code>%(property)s</code> string:\n"
@@ -4914,7 +4914,7 @@ msgstr ""
" <p>A lista lehet hogy addig nem működik megfelelően,\n"
"amíg a hibát ki nem javítja."
-#: Mailman/Gui/GUIBase.py:216
+#: Mailman/Gui/GUIBase.py:217
msgid ""
"Your <code>%(property)s</code> string appeared to\n"
" have some correctable problems in its new value.\n"
@@ -5163,11 +5163,11 @@ msgstr ""
"gyorsan azonosítani lehet. Rövidség fél siker, a hosszú szöveg itt inkább "
"hátráltat. Továbbá hasznos, ha a szöveg a listát jellemző leírás."
-#: Mailman/Gui/General.py:158 Mailman/Gui/Privacy.py:253
+#: Mailman/Gui/General.py:158 Mailman/Gui/Privacy.py:256
msgid "Munge From"
msgstr ""
-#: Mailman/Gui/General.py:158 Mailman/Gui/Privacy.py:253
+#: Mailman/Gui/General.py:158 Mailman/Gui/Privacy.py:256
#, fuzzy
msgid "Wrap Message"
msgstr "Eredeti üzenet"
@@ -6442,7 +6442,13 @@ msgstr ""
"meg;\n"
"a reguláris keresési kifejezések jelölésére ^ jellel kezdjük a sorokat."
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:126
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:125
+msgid ""
+"You may also use the @listname notation to designate the\n"
+" members of another list in this installation."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:129
msgid ""
"Is the list moderator's approval required for unsubscription\n"
" requests? (<em>No</em> is recommended)"
@@ -6450,7 +6456,7 @@ msgstr ""
"Szükséges-e szerkesztői jóváhagyás a listáról való leiratkozáshoz?\n"
"\t (Ajánlott a <em>Nem</em> beállítása)"
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:129
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:132
msgid ""
"When members want to leave a list, they will make an\n"
" unsubscription request, either via the web or via email.\n"
@@ -6476,11 +6482,11 @@ msgstr ""
"jóváhagyásával engedélyezni. Ilyen lista lehet például egy vállalaton\n"
"belüli lista, amelyre a cég összes alkalmazottjának fel kell iratkoznia."
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:140
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:143
msgid "Ban list"
msgstr "Kitiltottak listája"
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:142
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:145
msgid ""
"List of addresses which are banned from membership in this\n"
" mailing list."
@@ -6488,7 +6494,7 @@ msgstr ""
"Azon címek listája, amelyek el vannak tiltva erre a listára való\n"
"feliratkozástól."
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:145
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:148
msgid ""
"Addresses in this list are banned outright from subscribing\n"
" to this mailing list, with no further moderation required. "
@@ -6501,27 +6507,27 @@ msgstr ""
"meg;\n"
"a reguláris keresési kifejezések jelölésére ^ jellel kezdjük a sorokat."
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:150
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:153
msgid "Membership exposure"
msgstr "Tagok listájának megjelenítése"
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:152
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:155
msgid "Anyone"
msgstr "Bárki"
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:152
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:155
msgid "List admin only"
msgstr "Csak a lista admin"
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:152
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:155
msgid "List members"
msgstr "Listatagok"
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:153
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:156
msgid "Who can view subscription list?"
msgstr "Ki tekintheti meg a tagok listáját?"
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:155
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:158
msgid ""
"When set, the list of subscribers is protected by member or\n"
" admin password authentication."
@@ -6529,13 +6535,13 @@ msgstr ""
"Beállításával a tagok listáját csak maguk a tagok vagy az adminisztrátor "
"tekintheti meg."
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:159
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:162
msgid ""
"Show member addresses so they're not directly recognizable\n"
" as email addresses?"
msgstr "A tagok címeit ne szabványos e-mail címként jelenítse meg?"
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:161
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:164
msgid ""
"Setting this option causes member email addresses to be\n"
" transformed when they are presented on list web pages (both in\n"
@@ -6549,12 +6555,12 @@ msgstr ""
"megelőzhető az e-mail címek automatikus azonosítása a spammerek által "
"használt webkereső programok elől."
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:172
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:175
#, fuzzy
msgid "/Quarantine"
msgstr "Negyedévente"
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:176
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:179
msgid ""
"When a message is posted to the list, a series of\n"
" moderation steps are taken to decide whether a moderator must\n"
@@ -6630,15 +6636,15 @@ msgstr ""
"<p>Fontos, hogy először mindig a nem-reguláris kifejezéseket értékeli ki a "
"program."
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:209
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:212
msgid "Member filters"
msgstr "Feladók szűrése"
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:212
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:215
msgid "By default, should new list member postings be moderated?"
msgstr "Kell alapesetben az új listatag leveleit moderálni?"
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:214
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:217
msgid ""
"Each list member has a <em>moderation flag</em> which says\n"
" whether messages from the list member can be posted directly "
@@ -6680,7 +6686,7 @@ msgstr ""
"\">\n"
"listatagok kezelése</a> oldalon."
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:231
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:234
msgid ""
"Action to take when a moderated member posts to the\n"
" list."
@@ -6688,7 +6694,7 @@ msgstr ""
"Teendő, amikor egy moderált (jóváhagyásra mindenképp váró) tag a listára\n"
"küld levelet."
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:233
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:236
msgid ""
"<ul><li><b>Hold</b> -- this holds the message for approval\n"
" by the list moderators.\n"
@@ -6717,7 +6723,7 @@ msgstr ""
"feladónak.\n"
"</ul>"
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:247
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:250
msgid ""
"Text to include in any\n"
" <a href=\"?VARHELP/privacy/sender/member_moderation_action\"\n"
@@ -6731,7 +6737,7 @@ msgstr ""
"levelet\n"
"küldtek."
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:255
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:258
#, fuzzy
msgid ""
"Action to take when anyone posts to the\n"
@@ -6740,7 +6746,7 @@ msgstr ""
"Teendő, amikor egy moderált (jóváhagyásra mindenképp váró) tag a listára\n"
"küld levelet."
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:258
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:261
#, fuzzy
msgid ""
"<ul><li><b>Munge From</b> -- applies the <a\n"
@@ -6782,13 +6788,13 @@ msgstr ""
"feladónak.\n"
"</ul>"
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:283
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:286
msgid ""
"Shall the above dmarc_moderation_action apply to messages\n"
" From: domains with DMARC p=quarantine as well as p=reject"
msgstr ""
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:286
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:289
msgid ""
"<ul><li><b>No</b> -- this applies dmarc_moderation_action to\n"
" only those posts From: a domain with DMARC p=reject. This "
@@ -6805,7 +6811,7 @@ msgid ""
" recipients' spam folders or other hard to find places."
msgstr ""
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:299
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:302
#, fuzzy
msgid ""
"Text to include in any\n"
@@ -6821,7 +6827,7 @@ msgstr ""
"levelet\n"
"küldtek."
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:306
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:309
msgid ""
"If dmarc_moderation_action applies and is Wrap Message,\n"
" and this text is provided, the text will be placed in a\n"
@@ -6829,7 +6835,7 @@ msgid ""
" part in the wrapped message."
msgstr ""
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:311
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:314
msgid ""
"A wrapped message will either be a multipart/mixed message\n"
" with up to four sub-parts; a text/plain part containing\n"
@@ -6843,14 +6849,14 @@ msgid ""
" none of the other parts are applicable."
msgstr ""
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:320
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:323
msgid ""
"A 'two dimensional' list of email address domains which are\n"
" considered equivalent when checking if a post is from a list\n"
" member."
msgstr ""
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:324
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:327
msgid ""
"If two poster addresses with the same local part but\n"
" different domains are to be considered equivalents for list\n"
@@ -6879,11 +6885,11 @@ msgid ""
" 'not&nbsp;metoo' will not."
msgstr ""
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:346
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:349
msgid "Non-member filters"
msgstr "Szűrők nem listatagokra"
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:349
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:352
msgid ""
"List of non-member addresses whose postings should be\n"
" automatically accepted."
@@ -6891,7 +6897,7 @@ msgstr ""
"Azon külső beküldők listája, akiknek az üzenetei automatikusan\n"
"\t megjelenhetnek."
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:356
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:359
#, fuzzy
msgid ""
"Postings from any of these non-members will be automatically\n"
@@ -6907,7 +6913,7 @@ msgstr ""
"meg;\n"
"a reguláris keresési kifejezések jelölésére ^ jellel kezdjük a sorokat."
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:365
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:368
msgid ""
"List of non-member addresses whose postings will be\n"
" immediately held for moderation."
@@ -6915,7 +6921,7 @@ msgstr ""
"Azon külső beküldők listája, akiknek az üzenetei szerkesztői\n"
"\t jóváhagyásra kell hogy várjanak."
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:368
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:371
msgid ""
"Postings from any of these non-members will be immediately\n"
" and automatically held for moderation by the list moderators.\n"
@@ -6932,7 +6938,7 @@ msgstr ""
"levelét. Soronként egy címet adjunk meg; a reguláris keresési\n"
"kifejezések jelölésére ^ jellel kezdjük a sorokat."
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:376
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:379
msgid ""
"List of non-member addresses whose postings will be\n"
" automatically rejected."
@@ -6940,7 +6946,7 @@ msgstr ""
"Azon külső beküldők listája, akiknek az üzenetei automatikusan\n"
"\t vissza lesznek utasítva."
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:379
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:382
msgid ""
"Postings from any of these non-members will be automatically\n"
" rejected. In other words, their messages will be bounced back "
@@ -6965,7 +6971,7 @@ msgstr ""
"jelölésére a\n"
"^ jellel kezdjük a sorokat."
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:391
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:394
msgid ""
"List of non-member addresses whose postings will be\n"
" automatically discarded."
@@ -6973,7 +6979,7 @@ msgstr ""
"Azon külső beküldők listája, akiknek az üzenetei automatikusan törlésre\n"
"\tkerülnek."
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:394
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:397
msgid ""
"Postings from any of these non-members will be automatically\n"
" discarded. That is, the message will be thrown away with no\n"
@@ -6998,14 +7004,14 @@ msgstr ""
"jelölésére\n"
"^ jellel kezdjük a sorokat."
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:406
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:409
msgid ""
"Action to take for postings from non-members for which no\n"
" explicit action is defined."
msgstr ""
"Teendő azoknál a külső beküldőknél akikről még nem nyilatkoztunk eddig."
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:409
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:412
msgid ""
"When a post from a non-member is received, the message's\n"
" sender is matched against the list of explicitly\n"
@@ -7031,7 +7037,7 @@ msgstr ""
">elvetni</a> lehet. Ha a fentiek közül egyik helyen sincs a feladó\n"
"felsorolva, akkor az itt megadott beállítás kerül érvényre."
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:421
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:424
msgid ""
"Should messages from non-members, which are automatically\n"
" discarded, be forwarded to the list moderator?"
@@ -7039,7 +7045,7 @@ msgstr ""
"Kapjon a lista szerkesztője azokról a levelekről másolatot, amely\n"
"külső beküldőtől származik, és automatikusan törlésre kerül?"
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:425
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:428
msgid ""
"Text to include in any rejection notice to be sent to\n"
" non-members who post to this list. This notice can include\n"
@@ -7047,17 +7053,17 @@ msgid ""
" internally crafted default message."
msgstr ""
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:433
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:436
msgid ""
"This section allows you to configure various filters based on\n"
" the recipient of the message."
msgstr "Itt lehet beállítani az üzenetek szűrését a címzettek alapján."
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:436
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:439
msgid "Recipient filters"
msgstr "Címzettek szűrése"
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:440
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:443
msgid ""
"Must posts have list named in destination (to, cc) field\n"
" (or be among the acceptable alias names, specified below)?"
@@ -7066,7 +7072,7 @@ msgstr ""
"(vagy bármely más mezőben, ahogy az lejjebb a\n"
"helyettesítő nevek részben be van állítva)?"
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:443
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:446
msgid ""
"Many (in fact, most) spams do not explicitly name their\n"
" myriad destinations in the explicit destination addresses - in\n"
@@ -7096,7 +7102,7 @@ msgstr ""
"<li>a továbbküldő cím (relaying address) meg van adva a levelet küldhetők "
"listájában.</ol>"
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:461
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:464
msgid ""
"Alias names (regexps) which qualify as explicit to or cc\n"
" destination names for this list."
@@ -7104,7 +7110,7 @@ msgstr ""
"Helyettesítő nevek (illeszkedő kifejezéssel), ahogy a listát a to vagy cc "
"mezőben meg lehet még adni."
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:464
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:467
msgid ""
"Alternate addresses that are acceptable when\n"
" `require_explicit_destination' is enabled. This option takes "
@@ -7146,12 +7152,12 @@ msgstr ""
"<p>Címzett első részére való illeszkedés a következő verziókban már nem\n"
"fog működni, a keresés a teljes címzett részre fog történi."
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:482
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:485
msgid "Ceiling on acceptable number of recipients for a posting."
msgstr ""
"A levél egyszerre maximum a megadott számú felhasználóhoz lesz továbbítva."
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:484
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:487
msgid ""
"If a posting has this number, or more, of recipients, it is\n"
" held for admin approval. Use 0 for no ceiling."
@@ -7159,7 +7165,7 @@ msgstr ""
"Ha a levélnek legalább ennyi címzettje van, akkor adminisztrátori engedély "
"szükséges. 0-t megadva bármennyi címzettje lehet."
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:489
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:492
msgid ""
"This section allows you to configure various anti-spam\n"
" filters posting filters, which can help reduce the amount of "
@@ -7171,15 +7177,15 @@ msgstr ""
"esetleg megjelenő spam mennyiségét lehet csökkenteni.\n"
"\t "
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:494
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:497
msgid "Header filters"
msgstr "Fejléc szűrők"
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:497
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:500
msgid "Filter rules to match against the headers of a message."
msgstr "Szűrési feltételek, amelyek a levelek fejlécére vonatkoznak."
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:499
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:502
#, fuzzy
msgid ""
"Each header filter rule has two parts, a list of regular\n"
@@ -7217,15 +7223,15 @@ msgstr ""
"végzett\n"
"az aktuális kereséssel."
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:516
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:519
msgid "Legacy anti-spam filters"
msgstr "Régi anti-spam szűrők"
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:519
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:522
msgid "Hold posts with header value matching a specified regexp."
msgstr "Egy megadott keresési feltételre illeszkedő levelek visszatartása."
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:520
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:523
msgid ""
"Use this option to prohibit posts according to specific\n"
" header values. The target value is a regular-expression for\n"
@@ -7258,13 +7264,13 @@ msgstr ""
"<p>A sorkezdő szóközöket levágja a program. Ha mégis szükséges, akkor a\n"
"szóközöket védőkarakterek (pl. zárójelek) között lehet megadni."
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:555
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:558
msgid ""
"dmarc_moderation_action must be >= the configured\n"
" default value."
msgstr ""
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:605
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:608
msgid ""
"Header filter rules require a pattern.\n"
" Incomplete filter rules will be ignored."
@@ -7272,7 +7278,7 @@ msgstr ""
"A fejléc szűrőknél egy valós szűrésu feltételt kell megadni.\n"
"Hiányosan megadott feltételeket a program figyelmen kívül hagy."
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:613
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:616
msgid ""
"The header filter rule pattern\n"
" '%(safepattern)s' is not a legal regular expression. This\n"