diff options
author | Mark Sapiro <msapiro@value.net> | 2011-10-14 14:06:24 -0700 |
---|---|---|
committer | Mark Sapiro <msapiro@value.net> | 2011-10-14 14:06:24 -0700 |
commit | ceac6ee56916615fe2ff507156895665ff7442e1 (patch) | |
tree | 63a761d8368f2076f3dd23812c8631aec971955c /messages/hu/LC_MESSAGES | |
parent | ad793aa56f6e019efd3cb67cb6522fa6920f1249 (diff) | |
download | mailman2-ceac6ee56916615fe2ff507156895665ff7442e1.tar.gz mailman2-ceac6ee56916615fe2ff507156895665ff7442e1.tar.xz mailman2-ceac6ee56916615fe2ff507156895665ff7442e1.zip |
Updated mailman.pot and merged with message catalogs.
Diffstat (limited to 'messages/hu/LC_MESSAGES')
-rw-r--r-- | messages/hu/LC_MESSAGES/mailman.po | 287 |
1 files changed, 150 insertions, 137 deletions
diff --git a/messages/hu/LC_MESSAGES/mailman.po b/messages/hu/LC_MESSAGES/mailman.po index 16c71a6c..bd2ab2a6 100644 --- a/messages/hu/LC_MESSAGES/mailman.po +++ b/messages/hu/LC_MESSAGES/mailman.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mailman\n" -"POT-Creation-Date: Thu Sep 15 17:35:56 2011\n" +"POT-Creation-Date: Fri Oct 14 10:54:44 2011\n" "PO-Revision-Date: 2004-03-23 14:55--100\n" "Last-Translator: Szil�rd Vizi <vizisz@freemail.hu>\n" "Language-Team: Hungarian <LL@li.org>\n" @@ -829,14 +829,14 @@ msgstr "Elk�ld�sre ker�lj�n az �j listatagoknak az �dv�zl� sz�veg?" #: Mailman/Gui/Bounce.py:155 Mailman/Gui/ContentFilter.py:74 #: Mailman/Gui/ContentFilter.py:116 Mailman/Gui/ContentFilter.py:120 #: Mailman/Gui/Digest.py:46 Mailman/Gui/Digest.py:62 Mailman/Gui/Digest.py:84 -#: Mailman/Gui/Digest.py:89 Mailman/Gui/General.py:156 -#: Mailman/Gui/General.py:162 Mailman/Gui/General.py:240 -#: Mailman/Gui/General.py:267 Mailman/Gui/General.py:294 -#: Mailman/Gui/General.py:305 Mailman/Gui/General.py:308 -#: Mailman/Gui/General.py:318 Mailman/Gui/General.py:323 -#: Mailman/Gui/General.py:329 Mailman/Gui/General.py:349 -#: Mailman/Gui/General.py:381 Mailman/Gui/General.py:404 -#: Mailman/Gui/General.py:421 Mailman/Gui/NonDigest.py:45 +#: Mailman/Gui/Digest.py:89 Mailman/Gui/General.py:157 +#: Mailman/Gui/General.py:163 Mailman/Gui/General.py:241 +#: Mailman/Gui/General.py:268 Mailman/Gui/General.py:295 +#: Mailman/Gui/General.py:306 Mailman/Gui/General.py:309 +#: Mailman/Gui/General.py:319 Mailman/Gui/General.py:324 +#: Mailman/Gui/General.py:330 Mailman/Gui/General.py:350 +#: Mailman/Gui/General.py:382 Mailman/Gui/General.py:405 +#: Mailman/Gui/General.py:422 Mailman/Gui/NonDigest.py:45 #: Mailman/Gui/NonDigest.py:53 Mailman/Gui/NonDigest.py:140 #: Mailman/Gui/Privacy.py:110 Mailman/Gui/Privacy.py:116 #: Mailman/Gui/Privacy.py:149 Mailman/Gui/Privacy.py:197 @@ -857,13 +857,13 @@ msgstr "Nem" #: Mailman/Gui/ContentFilter.py:74 Mailman/Gui/ContentFilter.py:116 #: Mailman/Gui/ContentFilter.py:120 Mailman/Gui/Digest.py:46 #: Mailman/Gui/Digest.py:62 Mailman/Gui/Digest.py:84 Mailman/Gui/Digest.py:89 -#: Mailman/Gui/General.py:156 Mailman/Gui/General.py:162 -#: Mailman/Gui/General.py:240 Mailman/Gui/General.py:267 -#: Mailman/Gui/General.py:294 Mailman/Gui/General.py:305 -#: Mailman/Gui/General.py:308 Mailman/Gui/General.py:318 -#: Mailman/Gui/General.py:323 Mailman/Gui/General.py:329 -#: Mailman/Gui/General.py:349 Mailman/Gui/General.py:381 -#: Mailman/Gui/General.py:404 Mailman/Gui/General.py:421 +#: Mailman/Gui/General.py:157 Mailman/Gui/General.py:163 +#: Mailman/Gui/General.py:241 Mailman/Gui/General.py:268 +#: Mailman/Gui/General.py:295 Mailman/Gui/General.py:306 +#: Mailman/Gui/General.py:309 Mailman/Gui/General.py:319 +#: Mailman/Gui/General.py:324 Mailman/Gui/General.py:330 +#: Mailman/Gui/General.py:350 Mailman/Gui/General.py:382 +#: Mailman/Gui/General.py:405 Mailman/Gui/General.py:422 #: Mailman/Gui/NonDigest.py:45 Mailman/Gui/NonDigest.py:53 #: Mailman/Gui/NonDigest.py:140 Mailman/Gui/Privacy.py:110 #: Mailman/Gui/Privacy.py:116 Mailman/Gui/Privacy.py:149 @@ -3686,158 +3686,158 @@ msgstr "Nem-digest (rendes) listatagok:" msgid "Digest members:" msgstr "Digest listatagok:" -#: Mailman/Defaults.py:1475 +#: Mailman/Defaults.py:1478 msgid "Arabic" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1476 +#: Mailman/Defaults.py:1479 #, fuzzy msgid "Asturian" msgstr "�szt/Estonian" -#: Mailman/Defaults.py:1477 +#: Mailman/Defaults.py:1480 msgid "Catalan" msgstr "Katal�n/Catalan" -#: Mailman/Defaults.py:1478 +#: Mailman/Defaults.py:1481 msgid "Czech" msgstr "Cseh/Czech" -#: Mailman/Defaults.py:1479 +#: Mailman/Defaults.py:1482 msgid "Danish" msgstr "D�n/Dannish" -#: Mailman/Defaults.py:1480 +#: Mailman/Defaults.py:1483 msgid "German" msgstr "N�met/German" -#: Mailman/Defaults.py:1481 +#: Mailman/Defaults.py:1484 msgid "English (USA)" msgstr "Angol (USA)/English (USA)" -#: Mailman/Defaults.py:1482 +#: Mailman/Defaults.py:1485 msgid "Spanish (Spain)" msgstr "Spanyol/Spanish (Spain)" -#: Mailman/Defaults.py:1483 +#: Mailman/Defaults.py:1486 msgid "Estonian" msgstr "�szt/Estonian" -#: Mailman/Defaults.py:1484 +#: Mailman/Defaults.py:1487 msgid "Euskara" msgstr "Baszk/Euskara" -#: Mailman/Defaults.py:1485 +#: Mailman/Defaults.py:1488 msgid "Finnish" msgstr "Finn/Finnish" -#: Mailman/Defaults.py:1486 +#: Mailman/Defaults.py:1489 msgid "French" msgstr "Francia/French" -#: Mailman/Defaults.py:1487 +#: Mailman/Defaults.py:1490 #, fuzzy msgid "Galician" msgstr "Olasz/Italian" -#: Mailman/Defaults.py:1488 +#: Mailman/Defaults.py:1491 msgid "Greek" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1489 +#: Mailman/Defaults.py:1492 msgid "Hebrew" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1490 +#: Mailman/Defaults.py:1493 msgid "Croatian" msgstr "Horv�t/Croatian" -#: Mailman/Defaults.py:1491 +#: Mailman/Defaults.py:1494 msgid "Hungarian" msgstr "Magyar/Hungarian" -#: Mailman/Defaults.py:1492 +#: Mailman/Defaults.py:1495 msgid "Interlingua" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1493 +#: Mailman/Defaults.py:1496 msgid "Italian" msgstr "Olasz/Italian" -#: Mailman/Defaults.py:1494 +#: Mailman/Defaults.py:1497 msgid "Japanese" msgstr "Jap�n/Japanese" -#: Mailman/Defaults.py:1495 +#: Mailman/Defaults.py:1498 msgid "Korean" msgstr "Koreai/Korean" -#: Mailman/Defaults.py:1496 +#: Mailman/Defaults.py:1499 msgid "Lithuanian" msgstr "Litv�n/Lithuanian" -#: Mailman/Defaults.py:1497 +#: Mailman/Defaults.py:1500 msgid "Dutch" msgstr "Holland/Dutch" -#: Mailman/Defaults.py:1498 +#: Mailman/Defaults.py:1501 msgid "Norwegian" msgstr "Norv�g/Norwegian" -#: Mailman/Defaults.py:1499 +#: Mailman/Defaults.py:1502 msgid "Polish" msgstr "Lengyel/Polish" -#: Mailman/Defaults.py:1500 +#: Mailman/Defaults.py:1503 msgid "Portuguese" msgstr "Portug�l/Portuguese" -#: Mailman/Defaults.py:1501 +#: Mailman/Defaults.py:1504 msgid "Portuguese (Brazil)" msgstr "Portug�l (Brazil)/Portuguese (Brazil)" -#: Mailman/Defaults.py:1502 +#: Mailman/Defaults.py:1505 msgid "Romanian" msgstr "Rom�n/Romanian" -#: Mailman/Defaults.py:1503 +#: Mailman/Defaults.py:1506 msgid "Russian" msgstr "Orosz/Russian" -#: Mailman/Defaults.py:1504 +#: Mailman/Defaults.py:1507 #, fuzzy msgid "Slovak" msgstr "Szlov�n/Slovenian" -#: Mailman/Defaults.py:1505 +#: Mailman/Defaults.py:1508 msgid "Slovenian" msgstr "Szlov�n/Slovenian" -#: Mailman/Defaults.py:1506 +#: Mailman/Defaults.py:1509 msgid "Serbian" msgstr "Szerb/Serbian" -#: Mailman/Defaults.py:1507 +#: Mailman/Defaults.py:1510 msgid "Swedish" msgstr "Sv�d/Swedish" -#: Mailman/Defaults.py:1508 +#: Mailman/Defaults.py:1511 msgid "Turkish" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1509 +#: Mailman/Defaults.py:1512 msgid "Ukrainian" msgstr "Ukr�n/Ukrainian" -#: Mailman/Defaults.py:1510 +#: Mailman/Defaults.py:1513 msgid "Vietnamese" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1511 +#: Mailman/Defaults.py:1514 msgid "Chinese (China)" msgstr "K�nai (K�na)/Chinese (China)" -#: Mailman/Defaults.py:1512 +#: Mailman/Defaults.py:1515 msgid "Chinese (Taiwan)" msgstr "K�nai (Tajvan)/Chinese (Taiwan)" @@ -4265,7 +4265,7 @@ msgstr "" "Az elk�ld�tt, <em>Listatags�god kikapcsolva</em> �zenetek k�z�tti\n" "napok sz�ma. Az �rt�knek eg�sz sz�mnak kell lennie." -#: Mailman/Gui/Bounce.py:117 Mailman/Gui/General.py:265 +#: Mailman/Gui/Bounce.py:117 Mailman/Gui/General.py:266 msgid "Notifications" msgstr "�rtes�t�sek" @@ -4810,28 +4810,28 @@ msgstr "" "a r�gz�tett �rt�keket haszn�lja a program. K�rlek ellen�rizd, hogy ha\n" "t�nyleg ezt szeretn�d. " -#: Mailman/Gui/General.py:36 +#: Mailman/Gui/General.py:37 msgid "General Options" msgstr "�ltal�nos be�ll�t�sok" -#: Mailman/Gui/General.py:50 +#: Mailman/Gui/General.py:51 msgid "Conceal the member's address" msgstr "A felhaszn�l� c�me elrejtve." -#: Mailman/Gui/General.py:51 +#: Mailman/Gui/General.py:52 msgid "Acknowledge the member's posting" msgstr "A felhaszn�l� �rtes�t�st kap a bek�ld�seir�l." -#: Mailman/Gui/General.py:52 +#: Mailman/Gui/General.py:53 msgid "Do not send a copy of a member's own post" msgstr "A felhaszn�l� a saj�t leveleit nem kapja meg." -#: Mailman/Gui/General.py:54 +#: Mailman/Gui/General.py:55 msgid "Filter out duplicate messages to list members (if possible)" msgstr "" "A listatagoknak k�ld�tt t�bbsz�r�z�tt levelek kisz�r�se (ha lehets�ges)." -#: Mailman/Gui/General.py:61 +#: Mailman/Gui/General.py:62 msgid "" "Fundamental list characteristics, including descriptive\n" " info and basic behaviors." @@ -4839,15 +4839,15 @@ msgstr "" "Fontos lista jellemz�k, mint p�ld�ul: a le�r�sa �s alapvet� m�k�d�se a " "list�nak." -#: Mailman/Gui/General.py:64 +#: Mailman/Gui/General.py:65 msgid "General list personality" msgstr "�ltal�nos lista jellemz�k" -#: Mailman/Gui/General.py:67 +#: Mailman/Gui/General.py:68 msgid "The public name of this list (make case-changes only)." msgstr "A lista hivatalos neve (kis-, nagybet�ket v�ltoztass csak)." -#: Mailman/Gui/General.py:68 +#: Mailman/Gui/General.py:69 msgid "" "The capitalization of this name can be changed to make it\n" " presentable in polite company as a proper noun, or to make an\n" @@ -4864,7 +4864,7 @@ msgstr "" "meger�s�t�sn�l), �gy semmilyen m�s m�don <em>nem szabad</em> megv�ltoztatni. " "(Az e-mail c�mekn�l a kis- �s nagybet� nem, de minden m�s elt�r�s sz�m�t :-)" -#: Mailman/Gui/General.py:77 +#: Mailman/Gui/General.py:78 msgid "" "The list administrator email addresses. Multiple\n" " administrator addresses, each on separate line is okay." @@ -4872,7 +4872,7 @@ msgstr "" "A list�hoz tartoz� adminisztr�torok e-mail c�mei. T�bb adminisztr�tori c�m " "eset�n egy sorban csak egy legyen megadva." -#: Mailman/Gui/General.py:80 +#: Mailman/Gui/General.py:81 msgid "" "There are two ownership roles associated with each mailing\n" " list. The <em>list administrators</em> are the people who " @@ -4919,7 +4919,7 @@ msgstr "" "a <a href=\"?VARHELP=general/moderator\">szerkeszt�k e-mail c�meit</a>.\n" "A mez�ben itt most a lista adminisztr�torokat kell felsorolni." -#: Mailman/Gui/General.py:101 +#: Mailman/Gui/General.py:102 msgid "" "The list moderator email addresses. Multiple\n" " moderator addresses, each on separate line is okay." @@ -4927,7 +4927,7 @@ msgstr "" "A list�hoz tartoz� szerkeszt�k e-mail c�mei. T�bb szerkeszt�i c�m eset�n egy " "sorban csak egy legyen megadva." -#: Mailman/Gui/General.py:104 +#: Mailman/Gui/General.py:105 msgid "" "There are two ownership roles associated with each mailing\n" " list. The <em>list administrators</em> are the people who " @@ -4973,11 +4973,11 @@ msgstr "" "c�meit pedig itt kell felsorolni.\n" "A mez�ben itt most a szerkeszt�ket kell felsorolni." -#: Mailman/Gui/General.py:125 +#: Mailman/Gui/General.py:126 msgid "A terse phrase identifying this list." msgstr "R�vid kifejez�s, amely a list�ra jellemz�." -#: Mailman/Gui/General.py:127 +#: Mailman/Gui/General.py:128 msgid "" "This description is used when the mailing list is listed with\n" " other mailing lists, or in headers, and so forth. It " @@ -4990,7 +4990,7 @@ msgstr "" "sorolj�k fel, vagy a be kell sz�rni a fejl�cbe, esetleg egy�b helyre. " "Lehet�leg r�vid �s l�nyegre t�r�, de a list�ra jellemz� legyen." -#: Mailman/Gui/General.py:133 +#: Mailman/Gui/General.py:134 msgid "" "An introductory description - a few paragraphs - about the\n" " list. It will be included, as html, at the top of the " @@ -5002,7 +5002,7 @@ msgstr "" "html sz�vegk�nt meg fog jelenni. A r�vid le�r�s ut�n �j sorral fog a " "hagyom�nyos sz�veg kezd�dni. T�bbet a B�vebben r�szben lehet olvasni." -#: Mailman/Gui/General.py:137 +#: Mailman/Gui/General.py:138 msgid "" "The text will be treated as html <em>except</em> that\n" " newlines will be translated to <br> - so you can use " @@ -5022,11 +5022,11 @@ msgstr "" "hib�s html k�d (pl. lez�ratlan HTML parancs) az eg�sz listainform�ci�s-oldal " "helytelen megjelen�t�s�t eredm�nyezheti." -#: Mailman/Gui/General.py:145 +#: Mailman/Gui/General.py:146 msgid "Prefix for subject line of list postings." msgstr "A list�ra k�ld�tt levelek t�rgya el� besz�rand� sz�veg." -#: Mailman/Gui/General.py:146 +#: Mailman/Gui/General.py:147 #, fuzzy msgid "" "This text will be prepended to subject lines of messages\n" @@ -5046,7 +5046,7 @@ msgstr "" "gyorsan azonos�tani lehet. R�vids�g f�l siker, a hossz� sz�veg itt ink�bb " "h�tr�ltat. Tov�bb� hasznos, ha a sz�veg a list�t jellemz� le�r�s." -#: Mailman/Gui/General.py:157 +#: Mailman/Gui/General.py:158 msgid "" "Hide the sender of a message, replacing it with the list\n" " address (Removes From, Sender and Reply-To fields)" @@ -5054,11 +5054,11 @@ msgstr "" "Az �zenet k�ld�j�nek elrejt�se a lista c�m�re val� lecser�l�s�vel\n" "(From, Sender �s Reply-To mez�k lecser�l�se)" -#: Mailman/Gui/General.py:160 +#: Mailman/Gui/General.py:161 msgid "<tt>Reply-To:</tt> header munging" msgstr "<tt>Reply-To:</tt> fejl�cm�dos�t�sok" -#: Mailman/Gui/General.py:163 +#: Mailman/Gui/General.py:164 msgid "" "Should any existing <tt>Reply-To:</tt> header found in the\n" " original message be stripped? If so, this will be done\n" @@ -5071,19 +5071,19 @@ msgstr "" "lesz\n" "f�ggetlen�l att�l, hogy azt a Mailman vagy m�s sz�rta a lev�lbe." -#: Mailman/Gui/General.py:169 +#: Mailman/Gui/General.py:170 msgid "Explicit address" msgstr "Megadott c�m" -#: Mailman/Gui/General.py:169 +#: Mailman/Gui/General.py:170 msgid "Poster" msgstr "Bek�ld�" -#: Mailman/Gui/General.py:169 +#: Mailman/Gui/General.py:170 msgid "This list" msgstr "Lista c�me" -#: Mailman/Gui/General.py:170 +#: Mailman/Gui/General.py:171 msgid "" "Where are replies to list messages directed?\n" " <tt>Poster</tt> is <em>strongly</em> recommended for most " @@ -5093,7 +5093,7 @@ msgstr "" "A v�lasz a list�r�l �rkez� levelekre kinek legyen c�mezve? Legt�bb list�n�l " "a <tt>Bek�ld�</tt> az <em>aj�nlott</em>." -#: Mailman/Gui/General.py:175 +#: Mailman/Gui/General.py:176 #, fuzzy msgid "" "This option controls what Mailman does to the\n" @@ -5175,11 +5175,11 @@ msgstr "" "annak\n" "a m�sik list�nak a c�m�t kell megadni, ahol a levelez�s val�j�ban folyik." -#: Mailman/Gui/General.py:207 +#: Mailman/Gui/General.py:208 msgid "Explicit <tt>Reply-To:</tt> header." msgstr "K�l�n megadott <tt>Reply-To:</tt> fejl�c." -#: Mailman/Gui/General.py:209 +#: Mailman/Gui/General.py:210 #, fuzzy msgid "" "This is the address set in the <tt>Reply-To:</tt> header\n" @@ -5252,11 +5252,11 @@ msgstr "" "<p>Ha m�r van <tt>Reply-To:</tt> mez� az eredeti lev�lben, akkor\n" "azt nem �rja fel�l." -#: Mailman/Gui/General.py:238 +#: Mailman/Gui/General.py:239 msgid "Umbrella list settings" msgstr "Gy�jt�list�k be�ll�t�sai" -#: Mailman/Gui/General.py:241 +#: Mailman/Gui/General.py:242 msgid "" "Send password reminders to, eg, \"-owner\" address instead of\n" " directly to user." @@ -5264,7 +5264,7 @@ msgstr "" "A jelsz� eml�keztet�k nem k�zvetlen�l a felhaszn�l�khoz, hanem pl. az \"-" "owner\" c�mre legyenek elk�ldve." -#: Mailman/Gui/General.py:244 +#: Mailman/Gui/General.py:245 msgid "" "Set this to yes when this list is intended to cascade only\n" " to other mailing lists. When set, meta notices like\n" @@ -5280,7 +5280,7 @@ msgstr "" "<a href=\"?VARHELP=general/umbrella_member_suffix\">gy�jt� tag ut�r�sz</" "a>ben megadott �rt�kkel b�v�tett e-mail c�m�re." -#: Mailman/Gui/General.py:252 +#: Mailman/Gui/General.py:253 msgid "" "Suffix for use when this list is an umbrella for other\n" " lists, according to setting of previous \"umbrella_list\"\n" @@ -5289,7 +5289,7 @@ msgstr "" "M�s list�k gy�jt�list�ja eset�n haszn�land� ut�r�sz, ha ez az el�z� " "\"gy�jt�_lista\" r�szben k�rve lett." -#: Mailman/Gui/General.py:256 +#: Mailman/Gui/General.py:257 msgid "" "When \"umbrella_list\" is set to indicate that this list has\n" " other mailing lists as members, then administrative notices " @@ -5312,11 +5312,11 @@ msgstr "" "<a href=\"?VARHELP=general/umbrella_list\">gy�jt�lista</a> <em>Nem</em>re " "van �ll�tva." -#: Mailman/Gui/General.py:268 +#: Mailman/Gui/General.py:269 msgid "Send monthly password reminders?" msgstr "Havonta elk�ld�sre ker�lj�n a jelsz� eml�keztet�?" -#: Mailman/Gui/General.py:270 +#: Mailman/Gui/General.py:271 msgid "" "Turn this on if you want password reminders to be sent once\n" " per month to your members. Note that members may disable " @@ -5327,7 +5327,7 @@ msgstr "" "\t A listatagok saj�t jelsz� eml�keztet� �rtes�t�s�ket\n" "\t ezen be�ll�t�st�l f�ggetlen�l is szab�lyozhatj�k." -#: Mailman/Gui/General.py:275 +#: Mailman/Gui/General.py:276 msgid "" "List-specific text prepended to new-subscriber welcome\n" " message" @@ -5335,7 +5335,7 @@ msgstr "" "Az �j tagoknak elk�ldend� �dv�zl� sz�veg el� besz�rand�, list�ra jellemz� " "sz�veg." -#: Mailman/Gui/General.py:278 +#: Mailman/Gui/General.py:279 msgid "" "This value, if any, will be added to the front of the\n" " new-subscriber welcome message. The rest of the welcome " @@ -5370,11 +5370,11 @@ msgstr "" "\t <li>�res sor �j bekezd�st jelent.\n" "\t</ul>" -#: Mailman/Gui/General.py:295 +#: Mailman/Gui/General.py:296 msgid "Send welcome message to newly subscribed members?" msgstr "Feliratkoz�skor elk�ld�sre ker�lj�n az �dv�zl� sz�veg?" -#: Mailman/Gui/General.py:296 +#: Mailman/Gui/General.py:297 msgid "" "Turn this off only if you plan on subscribing people manually\n" " and don't want them to know that you did so. This option is " @@ -5388,7 +5388,7 @@ msgstr "" "mik�zben err�l �k nem kapnak �rtes�t�st. Haszn�lata el�ny�s a Mailman-t�l\n" "elt�r� levelez�lista-kezel� programb�l val� list�k �tv�telekor." -#: Mailman/Gui/General.py:302 +#: Mailman/Gui/General.py:303 msgid "" "Text sent to people leaving the list. If empty, no special\n" " text will be added to the unsubscribe message." @@ -5396,11 +5396,11 @@ msgstr "" "�zenet a list�r�l leiratkoz�knak. Ha �res, akkor csak a leiratkoz�si sz�veg " "ker�l elk�ld�sre." -#: Mailman/Gui/General.py:306 +#: Mailman/Gui/General.py:307 msgid "Send goodbye message to members when they are unsubscribed?" msgstr "T�voz�skor elk�ld�sre ker�lj�n a leiratkoz�si sz�veg?" -#: Mailman/Gui/General.py:309 +#: Mailman/Gui/General.py:310 msgid "" "Should the list moderators get immediate notice of new\n" " requests, as well as daily notices about collected ones?" @@ -5408,7 +5408,7 @@ msgstr "" "Az adminisztr�tort azonnal �rtes�tse az �jabb teend�kr�l,\n" "valamint naponta �rtes�t�st k�ldj�n a teend�kr�l?" -#: Mailman/Gui/General.py:312 +#: Mailman/Gui/General.py:313 msgid "" "List moderators (and list administrators) are sent daily\n" " reminders of requests pending approval, like subscriptions to " @@ -5424,26 +5424,26 @@ msgstr "" "opci� be�ll�t�s�val az �j k�relemmel egy id�ben ker�l elk�ld�sre a " "beavatkoz�sra felk�r� lev�l." -#: Mailman/Gui/General.py:319 +#: Mailman/Gui/General.py:320 msgid "" "Should administrator get notices of subscribes and\n" " unsubscribes?" msgstr "�rtes�t�st kapjon az adminisztr�tor a fel- �s leiratkoz�sokr�l?" -#: Mailman/Gui/General.py:324 +#: Mailman/Gui/General.py:325 msgid "Send mail to poster when their posting is held for approval?" msgstr "" "�rtes�tve legyen a felad� levele enged�lyez�sig t�rt�n� visszatart�s�r�l?" -#: Mailman/Gui/General.py:327 +#: Mailman/Gui/General.py:328 msgid "Additional settings" msgstr "Tov�bbi be�ll�t�sok" -#: Mailman/Gui/General.py:330 +#: Mailman/Gui/General.py:331 msgid "Emergency moderation of all list traffic." msgstr "V�szhelyzet! Az �sszes listaforgalom szerkeszt�se." -#: Mailman/Gui/General.py:331 +#: Mailman/Gui/General.py:332 msgid "" "When this option is enabled, all list traffic is emergency\n" " moderated, i.e. held for moderation. Turn this option on when\n" @@ -5456,7 +5456,7 @@ msgstr "" "ezt a be�ll�t�st, ha a list�nkon nagy m�rt�k� �cs�rol�s (flamewar)\n" "t�rt ki �s szeretn�nk a ked�lyeket lecsillap�tani." -#: Mailman/Gui/General.py:343 +#: Mailman/Gui/General.py:344 msgid "" "Default options for new members joining this list.<input\n" " type=\"hidden\" name=\"new_member_options\" value=\"ignore\">" @@ -5464,7 +5464,7 @@ msgstr "" "A list�ra frissen feliratkozottak alapbe�ll�t�sai.<input\n" " type=\"hidden\" name=\"new_member_options\" value=\"ignore\">" -#: Mailman/Gui/General.py:346 +#: Mailman/Gui/General.py:347 msgid "" "When a new member is subscribed to this list, their initial\n" " set of options is taken from this variable's setting." @@ -5472,7 +5472,7 @@ msgstr "" "Az itt megadott be�ll�t�sokkal fog rendelkezni minden frissen\n" "felvett listatag." -#: Mailman/Gui/General.py:350 +#: Mailman/Gui/General.py:351 msgid "" "(Administrivia filter) Check postings and intercept ones\n" " that seem to be administrative requests?" @@ -5480,7 +5480,7 @@ msgstr "" "(Adminisztr�ci�s sz�r�) Figyelje �s visszatartsa azokat a leveleket, amelyek " "adminisztr�ci�s �zeneteket tartalmaznak?" -#: Mailman/Gui/General.py:353 +#: Mailman/Gui/General.py:354 msgid "" "Administrivia tests will check postings to see whether it's\n" " really meant as an administrative request (like subscribe,\n" @@ -5494,7 +5494,7 @@ msgstr "" "ker�lnek a k�relmek.\n" "Az adminisztr�tort automatikusan �rtes�ti az �jabb k�relemr�l." -#: Mailman/Gui/General.py:360 +#: Mailman/Gui/General.py:361 msgid "" "Maximum length in kilobytes (KB) of a message body. Use 0\n" " for no limit." @@ -5502,17 +5502,17 @@ msgstr "" "A lev�l t�rzs�nek maxim�lis m�rete kilob�jtban (KB). 0 eset�n nincs m�ret " "korl�toz�s." -#: Mailman/Gui/General.py:364 +#: Mailman/Gui/General.py:365 msgid "" "Maximum number of members to show on one page of the\n" " Membership List." msgstr "" -#: Mailman/Gui/General.py:368 +#: Mailman/Gui/General.py:369 msgid "Host name this list prefers for email." msgstr "A gazdag�p neve, ahol a lista fut." -#: Mailman/Gui/General.py:370 +#: Mailman/Gui/General.py:371 msgid "" "The \"host_name\" is the preferred name for email to\n" " mailman-related addresses on this host, and generally should " @@ -5528,7 +5528,7 @@ msgstr "" "c�mmel rendelkez� gazdag�pek eset�n sz�ks�ges, amikor az elt�r� nevek k�z�l " "kell a megfelel�t kijel�lni." -#: Mailman/Gui/General.py:382 +#: Mailman/Gui/General.py:383 msgid "" "Should messages from this mailing list include the\n" " <a href=\"http://www.faqs.org/rfcs/rfc2369.html\">RFC 2369</" @@ -5541,7 +5541,7 @@ msgstr "" "ben meghat�rozott fejl�cek (pl. <tt>List-*</tt>)?\n" " Er�sen aj�nlott az <em>Igen</em> be�ll�t�s." -#: Mailman/Gui/General.py:387 +#: Mailman/Gui/General.py:388 msgid "" "RFC 2369 defines a set of List-* headers that are\n" " normally added to every message sent to the list " @@ -5578,13 +5578,13 @@ msgstr "" "besz�r�s�t, azonban ez nem aj�nlott (�s lehet, hogy a \n" "k�s�bbiekben m�r nem is lesz erre opci�)." -#: Mailman/Gui/General.py:405 +#: Mailman/Gui/General.py:406 msgid "Should postings include the <tt>List-Post:</tt> header?" msgstr "" "A levelez�list�r�l �rkez� �zenetekben szerepeljen a <tt>List-Post:</tt> " "fejl�c?" -#: Mailman/Gui/General.py:406 +#: Mailman/Gui/General.py:407 msgid "" "The <tt>List-Post:</tt> header is one of the headers\n" " recommended by\n" @@ -5614,7 +5614,7 @@ msgstr "" "fejl�cek</a>\n" "be�ll�t�s�ra.)" -#: Mailman/Gui/General.py:422 +#: Mailman/Gui/General.py:423 #, fuzzy msgid "" "Should the <tt>Sender</tt> header be rewritten for this\n" @@ -5627,7 +5627,7 @@ msgstr "" "<em>Igen</em>\n" "be�ll�t�sa." -#: Mailman/Gui/General.py:426 +#: Mailman/Gui/General.py:427 msgid "" "<a href=\"http://www.faqs.org/rfcs/rfc2822.html\">RFC\n" " 2822</a> defines the <tt>Sender</tt> header and defines it\n" @@ -5649,13 +5649,13 @@ msgid "" " here." msgstr "" -#: Mailman/Gui/General.py:444 +#: Mailman/Gui/General.py:445 msgid "" "Discard held messages older than this number of days.\n" " Use 0 for no automatic discarding." msgstr "" -#: Mailman/Gui/General.py:454 +#: Mailman/Gui/General.py:455 msgid "" "<b>real_name</b> attribute not\n" " changed! It must differ from the list's name by case\n" @@ -5666,7 +5666,7 @@ msgstr "" "t�rhet\n" " el az itt megadott n�v." -#: Mailman/Gui/General.py:471 +#: Mailman/Gui/General.py:483 msgid "" "The <b>info</b> attribute you saved\n" "contains suspicious HTML that could potentially expose your users to cross-" @@ -5680,7 +5680,7 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: Mailman/Gui/General.py:482 +#: Mailman/Gui/General.py:494 #, fuzzy msgid "" "<b>admin_member_chunksize</b> attribute not\n" @@ -5691,7 +5691,7 @@ msgstr "" "t�rhet\n" " el az itt megadott n�v." -#: Mailman/Gui/General.py:492 +#: Mailman/Gui/General.py:504 msgid "" "You cannot add a Reply-To: to an explicit\n" " address if that address is blank. Resetting these values." @@ -7491,6 +7491,14 @@ msgstr "Az aktu�lis arch�vum" msgid "%(realname)s post acknowledgement" msgstr "%(realname)s lev�l nyugt�zva" +#: Mailman/Handlers/Approve.py:45 +msgid "" +"Message rejected.\n" +"It appears that this message contains an HTML part with the\n" +"Approved: password line, but due to the way it is coded in the\n" +"HTML it can't be safely removed.\n" +msgstr "" + #: Mailman/Handlers/CalcRecips.py:78 msgid "" "Your urgent message to the %(realname)s mailing list was not authorized for\n" @@ -7965,33 +7973,33 @@ msgstr "Nem vagy tagja a(z) %(listname)s levelez�list�nak." msgid "Your confirmation is required to leave the %(listname)s mailing list" msgstr "Nem vagy tagja a(z) %(listname)s levelez�list�nak." -#: Mailman/MailList.py:891 Mailman/MailList.py:1313 +#: Mailman/MailList.py:900 Mailman/MailList.py:1322 msgid " from %(remote)s" msgstr " %(remote)s" -#: Mailman/MailList.py:924 +#: Mailman/MailList.py:933 msgid "subscriptions to %(realname)s require moderator approval" msgstr "" "feliratkoz�shoz a(z) %(realname)s list�ra szerkeszt�i j�v�hagy�s sz�ks�ges" -#: Mailman/MailList.py:993 bin/add_members:245 +#: Mailman/MailList.py:1002 bin/add_members:245 msgid "%(realname)s subscription notification" msgstr "�rtes�t�s feliratkoz�sr�l a(z) %(realname)s list�n" -#: Mailman/MailList.py:1012 +#: Mailman/MailList.py:1021 msgid "unsubscriptions require moderator approval" msgstr "leiratkoz�shoz szerkeszt�i j�v�hagy�s sz�ks�ges" -#: Mailman/MailList.py:1032 +#: Mailman/MailList.py:1041 msgid "%(realname)s unsubscribe notification" msgstr "�rtes�t�s leiratkoz�sr�l a(z) %(realname)s list�n" -#: Mailman/MailList.py:1222 +#: Mailman/MailList.py:1231 msgid "subscriptions to %(name)s require administrator approval" msgstr "" "feliratkoz�shoz a(z) %(name)s list�ra adminisztr�tori j�v�hagy�s sz�ks�ges" -#: Mailman/MailList.py:1485 +#: Mailman/MailList.py:1494 msgid "Last autoresponse notification for today" msgstr "A mai napra az utols� automatikus v�lasz" @@ -11875,7 +11883,7 @@ msgstr "" "A parancssorban megadott lista digestj�t dolgozza fel. Ha nem lett lista\n" "megadva, akkor az �sszes list�n elv�gzi a v�ltoztat�sokat.\n" -#: cron/checkdbs:19 +#: cron/checkdbs:20 msgid "" "Check for pending admin requests and mail the list owners if necessary.\n" "\n" @@ -11896,28 +11904,33 @@ msgstr "" " -h/--help\n" "\t Ki�rja ezt a s�g�t �s kil�p.\n" -#: cron/checkdbs:107 +#: cron/checkdbs:108 msgid "" "Notice: %(discarded)d old request(s) automatically expired.\n" "\n" msgstr "" -#: cron/checkdbs:120 +#: cron/checkdbs:121 msgid "%(count)d %(realname)s moderator request(s) waiting" msgstr "" "%(count)d k�relem v�r szerkeszt�i j�v�hagy�sra a(z) %(realname)s list�n" -#: cron/checkdbs:123 +#: cron/checkdbs:124 #, fuzzy msgid "%(realname)s moderator request check result" msgstr "" "%(count)d k�relem v�r szerkeszt�i j�v�hagy�sra a(z) %(realname)s list�n" -#: cron/checkdbs:143 +#: cron/checkdbs:144 msgid "Pending subscriptions:" msgstr "J�v�hagy�sra v�r� feliratkoz�sok:" -#: cron/checkdbs:154 +#: cron/checkdbs:155 +#, fuzzy +msgid "Pending unsubscriptions:" +msgstr "J�v�hagy�sra v�r� feliratkoz�sok:" + +#: cron/checkdbs:162 msgid "" "\n" "Pending posts:" @@ -11925,7 +11938,7 @@ msgstr "" "\n" "J�v�hagy�sra v�r� levelek:" -#: cron/checkdbs:161 +#: cron/checkdbs:169 msgid "" "From: %(sender)s on %(date)s\n" "Subject: %(subject)s\n" |