diff options
author | Mark Sapiro <mark@msapiro.net> | 2015-01-23 17:38:23 -0800 |
---|---|---|
committer | Mark Sapiro <mark@msapiro.net> | 2015-01-23 17:38:23 -0800 |
commit | c6d8013ef1d66b3720d46a58f713bd0d9441ba31 (patch) | |
tree | 37218e67c91739ac2f16f289a310eb3a46c9e24e /messages/fr | |
parent | 6d0614d1b0d227b867b47ad133f7c8d2943d52f1 (diff) | |
download | mailman2-c6d8013ef1d66b3720d46a58f713bd0d9441ba31.tar.gz mailman2-c6d8013ef1d66b3720d46a58f713bd0d9441ba31.tar.xz mailman2-c6d8013ef1d66b3720d46a58f713bd0d9441ba31.zip |
Updated mailman.pot and msgmerged the Mailman.po files.
Diffstat (limited to 'messages/fr')
-rwxr-xr-x | messages/fr/LC_MESSAGES/mailman.po | 234 |
1 files changed, 146 insertions, 88 deletions
diff --git a/messages/fr/LC_MESSAGES/mailman.po b/messages/fr/LC_MESSAGES/mailman.po index 6e414dcc..96750c7e 100755 --- a/messages/fr/LC_MESSAGES/mailman.po +++ b/messages/fr/LC_MESSAGES/mailman.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mailman 2.1b6\n" -"POT-Creation-Date: Thu Jan 22 16:33:00 2015\n" +"POT-Creation-Date: Fri Jan 23 17:36:52 2015\n" "PO-Revision-Date: 2003-01-22 12:50-0500\n" "Last-Translator: Pascal George <george@lyon.inserm.fr>\n" "Language-Team: fr <traduc@traduc.org>\n" @@ -565,12 +565,12 @@ msgstr "Différer" #: Mailman/Cgi/admindb.py:417 Mailman/Cgi/admindb.py:469 #: Mailman/Cgi/admindb.py:719 Mailman/Gui/ContentFilter.py:37 #: Mailman/Gui/Privacy.py:230 Mailman/Gui/Privacy.py:253 -#: Mailman/Gui/Privacy.py:364 +#: Mailman/Gui/Privacy.py:405 msgid "Reject" msgstr "Rejeter" #: Mailman/Cgi/admin.py:794 Mailman/Gui/Privacy.py:230 -#: Mailman/Gui/Privacy.py:364 +#: Mailman/Gui/Privacy.py:405 msgid "Hold" msgstr "En attente" @@ -578,12 +578,12 @@ msgstr "En attente" #: Mailman/Cgi/admindb.py:418 Mailman/Cgi/admindb.py:469 #: Mailman/Cgi/admindb.py:719 Mailman/Commands/cmd_confirm.py:93 #: Mailman/Gui/ContentFilter.py:37 Mailman/Gui/Privacy.py:230 -#: Mailman/Gui/Privacy.py:254 Mailman/Gui/Privacy.py:364 +#: Mailman/Gui/Privacy.py:254 Mailman/Gui/Privacy.py:405 msgid "Discard" msgstr "Supprimer" #: Mailman/Cgi/admin.py:795 Mailman/Cgi/admindb.py:469 -#: Mailman/Gui/Privacy.py:253 Mailman/Gui/Privacy.py:364 +#: Mailman/Gui/Privacy.py:253 Mailman/Gui/Privacy.py:405 msgid "Accept" msgstr "Accepter" @@ -869,7 +869,7 @@ msgstr "Envoyer un message de bienvenue aux nouveaux abonnés ?" #: Mailman/Gui/NonDigest.py:162 Mailman/Gui/Privacy.py:110 #: Mailman/Gui/Privacy.py:125 Mailman/Gui/Privacy.py:158 #: Mailman/Gui/Privacy.py:211 Mailman/Gui/Privacy.py:282 -#: Mailman/Gui/Privacy.py:379 Mailman/Gui/Privacy.py:398 +#: Mailman/Gui/Privacy.py:420 Mailman/Gui/Privacy.py:439 #: Mailman/Gui/Usenet.py:52 Mailman/Gui/Usenet.py:56 Mailman/Gui/Usenet.py:93 #: Mailman/Gui/Usenet.py:105 msgid "No" @@ -898,7 +898,7 @@ msgstr "Non" #: Mailman/Gui/NonDigest.py:162 Mailman/Gui/Privacy.py:110 #: Mailman/Gui/Privacy.py:125 Mailman/Gui/Privacy.py:158 #: Mailman/Gui/Privacy.py:211 Mailman/Gui/Privacy.py:282 -#: Mailman/Gui/Privacy.py:379 Mailman/Gui/Privacy.py:398 +#: Mailman/Gui/Privacy.py:420 Mailman/Gui/Privacy.py:439 #: Mailman/Gui/Usenet.py:52 Mailman/Gui/Usenet.py:56 Mailman/Gui/Usenet.py:93 #: Mailman/Gui/Usenet.py:105 msgid "Yes" @@ -3818,161 +3818,161 @@ msgstr "Abonnés en mode non-groupé (normaux) :" msgid "Digest members:" msgstr "Abonnés en remise groupée :" -#: Mailman/Defaults.py:1600 +#: Mailman/Defaults.py:1630 msgid "Arabic" msgstr "Arabe" -#: Mailman/Defaults.py:1601 +#: Mailman/Defaults.py:1631 #, fuzzy msgid "Asturian" msgstr "Estonien" -#: Mailman/Defaults.py:1602 +#: Mailman/Defaults.py:1632 msgid "Catalan" msgstr "Catalan" -#: Mailman/Defaults.py:1603 +#: Mailman/Defaults.py:1633 msgid "Czech" msgstr "Tchèque" -#: Mailman/Defaults.py:1604 +#: Mailman/Defaults.py:1634 msgid "Danish" msgstr "Danois" -#: Mailman/Defaults.py:1605 +#: Mailman/Defaults.py:1635 msgid "German" msgstr "Allemand" -#: Mailman/Defaults.py:1606 +#: Mailman/Defaults.py:1636 msgid "English (USA)" msgstr "Anglais (USA)" -#: Mailman/Defaults.py:1607 +#: Mailman/Defaults.py:1637 msgid "Spanish (Spain)" msgstr "Espagnol (Espagne)" -#: Mailman/Defaults.py:1608 +#: Mailman/Defaults.py:1638 msgid "Estonian" msgstr "Estonien" -#: Mailman/Defaults.py:1609 +#: Mailman/Defaults.py:1639 msgid "Euskara" msgstr "Basque" -#: Mailman/Defaults.py:1610 +#: Mailman/Defaults.py:1640 msgid "Persian" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1611 +#: Mailman/Defaults.py:1641 msgid "Finnish" msgstr "Finlandais" -#: Mailman/Defaults.py:1612 +#: Mailman/Defaults.py:1642 msgid "French" msgstr "Français" -#: Mailman/Defaults.py:1613 +#: Mailman/Defaults.py:1643 #, fuzzy msgid "Galician" msgstr "Italien" -#: Mailman/Defaults.py:1614 +#: Mailman/Defaults.py:1644 msgid "Greek" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1615 +#: Mailman/Defaults.py:1645 msgid "Hebrew" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1616 +#: Mailman/Defaults.py:1646 msgid "Croatian" msgstr "Croate" -#: Mailman/Defaults.py:1617 +#: Mailman/Defaults.py:1647 msgid "Hungarian" msgstr "Hongrois" -#: Mailman/Defaults.py:1618 +#: Mailman/Defaults.py:1648 msgid "Interlingua" msgstr "Interlangue" -#: Mailman/Defaults.py:1619 +#: Mailman/Defaults.py:1649 msgid "Italian" msgstr "Italien" -#: Mailman/Defaults.py:1620 +#: Mailman/Defaults.py:1650 msgid "Japanese" msgstr "Japonais" -#: Mailman/Defaults.py:1621 +#: Mailman/Defaults.py:1651 msgid "Korean" msgstr "Coréen" -#: Mailman/Defaults.py:1622 +#: Mailman/Defaults.py:1652 msgid "Lithuanian" msgstr "Lituanien" -#: Mailman/Defaults.py:1623 +#: Mailman/Defaults.py:1653 msgid "Dutch" msgstr "Hollandais" -#: Mailman/Defaults.py:1624 +#: Mailman/Defaults.py:1654 msgid "Norwegian" msgstr "Norvégien" -#: Mailman/Defaults.py:1625 +#: Mailman/Defaults.py:1655 msgid "Polish" msgstr "Polonais" -#: Mailman/Defaults.py:1626 +#: Mailman/Defaults.py:1656 msgid "Portuguese" msgstr "Portugais" -#: Mailman/Defaults.py:1627 +#: Mailman/Defaults.py:1657 msgid "Portuguese (Brazil)" msgstr "Portugais (Brésil)" -#: Mailman/Defaults.py:1628 +#: Mailman/Defaults.py:1658 msgid "Romanian" msgstr "Roumain" -#: Mailman/Defaults.py:1629 +#: Mailman/Defaults.py:1659 msgid "Russian" msgstr "Russe" -#: Mailman/Defaults.py:1630 +#: Mailman/Defaults.py:1660 msgid "Slovak" msgstr "Slovaque" -#: Mailman/Defaults.py:1631 +#: Mailman/Defaults.py:1661 msgid "Slovenian" msgstr "Slovène" -#: Mailman/Defaults.py:1632 +#: Mailman/Defaults.py:1662 msgid "Serbian" msgstr "Serbe" -#: Mailman/Defaults.py:1633 +#: Mailman/Defaults.py:1663 msgid "Swedish" msgstr "Suédois" -#: Mailman/Defaults.py:1634 +#: Mailman/Defaults.py:1664 msgid "Turkish" msgstr "Turque" -#: Mailman/Defaults.py:1635 +#: Mailman/Defaults.py:1665 msgid "Ukrainian" msgstr "Ukrainien" -#: Mailman/Defaults.py:1636 +#: Mailman/Defaults.py:1666 msgid "Vietnamese" msgstr "Vietnamien" -#: Mailman/Defaults.py:1637 +#: Mailman/Defaults.py:1667 msgid "Chinese (China)" msgstr "Chinois (Chine)" -#: Mailman/Defaults.py:1638 +#: Mailman/Defaults.py:1668 msgid "Chinese (Taiwan)" msgstr "Chinois (Taiwan)" @@ -7087,11 +7087,69 @@ msgstr "" "un\n" " message à la liste." -#: Mailman/Gui/Privacy.py:305 +#: Mailman/Gui/Privacy.py:306 +msgid "" +"If dmarc_moderation_action applies and is Wrap Message,\n" +" and this text is provided, the text will be placed in a\n" +" separate text/plain MIME part preceding the original message\n" +" part in the wrapped message." +msgstr "" + +#: Mailman/Gui/Privacy.py:311 +msgid "" +"A wrapped message will either be a multipart/mixed message\n" +" with up to four sub-parts; a text/plain part containing\n" +" msg_header, a text/plain part containing \n" +" dmarc_wrapped_message_text, a message/rfc822 part containing " +"the\n" +" original message and a text/plain part containing msg_footer, " +"or\n" +" a message/rfc822 message containing only the original message " +"if\n" +" none of the other parts are applicable." +msgstr "" + +#: Mailman/Gui/Privacy.py:320 +msgid "" +"A 'two dimensional' list of email address domains which are\n" +" considered equivalent when checking if a post is from a list\n" +" member." +msgstr "" + +#: Mailman/Gui/Privacy.py:324 +msgid "" +"If two poster addresses with the same local part but\n" +" different domains are to be considered equivalents for list\n" +" membership tests, the domains are put here. The format is\n" +" one or more groups of equivalent domains. Within a group,\n" +" the domains are separated by commas and multiple groups are\n" +" separated by semicolons. White space is ignored.\n" +" <p>For example:<pre>\n" +" example.com,mail.example.com;mac.com,me.com,icloud.com\n" +" </pre>\n" +" <p>In this example, if user@example.com is a list member,\n" +" a post from user@mail.example.com will be treated as if it " +"is\n" +" from user@example.com for list membership/moderation " +"purposes,\n" +" and likewise, if user@me.com is a list member, posts from\n" +" user@mac.com or user@icloud.com will be treated as if from\n" +" user@me.com.\n" +" <p>Note that the poster's address is first tested for list\n" +" membership, and the equivalent domain addresses are only " +"tested\n" +" if the poster's address is not that of a member.\n" +" <p>Also note that moderation of the equivalent domain " +"address\n" +" will apply to the post, but other options such as 'ack' or\n" +" 'not metoo' will not." +msgstr "" + +#: Mailman/Gui/Privacy.py:346 msgid "Non-member filters" msgstr "Filtres de non-abonné" -#: Mailman/Gui/Privacy.py:308 +#: Mailman/Gui/Privacy.py:349 msgid "" "List of non-member addresses whose postings should be\n" " automatically accepted." @@ -7099,7 +7157,7 @@ msgstr "" "Liste d'adresses de non-abonnés dont les envois doivent\n" " automatiquement être acceptés." -#: Mailman/Gui/Privacy.py:315 +#: Mailman/Gui/Privacy.py:356 msgid "" "Postings from any of these non-members will be automatically\n" " accepted with no further moderation applied. Add member\n" @@ -7117,7 +7175,7 @@ msgstr "" "\t autre liste Mailman de cette installation dont toutes les adresses \n" "\t des abonnés seront acceptées sur cette liste." -#: Mailman/Gui/Privacy.py:324 +#: Mailman/Gui/Privacy.py:365 msgid "" "List of non-member addresses whose postings will be\n" " immediately held for moderation." @@ -7125,7 +7183,7 @@ msgstr "" "Liste d'adresses de non-abonnés dont les envois doivent\n" " automatiquement être mis en attente de modération." -#: Mailman/Gui/Privacy.py:327 +#: Mailman/Gui/Privacy.py:368 msgid "" "Postings from any of these non-members will be immediately\n" " and automatically held for moderation by the list moderators.\n" @@ -7146,7 +7204,7 @@ msgstr "" "expression\n" " régulière." -#: Mailman/Gui/Privacy.py:335 +#: Mailman/Gui/Privacy.py:376 msgid "" "List of non-member addresses whose postings will be\n" " automatically rejected." @@ -7154,7 +7212,7 @@ msgstr "" "Liste d'adresses de non-abonnés dont les envois seront\n" " automatiquement rejetés." -#: Mailman/Gui/Privacy.py:338 +#: Mailman/Gui/Privacy.py:379 msgid "" "Postings from any of these non-members will be automatically\n" " rejected. In other words, their messages will be bounced back " @@ -7184,7 +7242,7 @@ msgstr "" "expression\n" " régulière." -#: Mailman/Gui/Privacy.py:350 +#: Mailman/Gui/Privacy.py:391 msgid "" "List of non-member addresses whose postings will be\n" " automatically discarded." @@ -7192,7 +7250,7 @@ msgstr "" "Liste d'adresses de non-abonnés dont les envois doivent être\n" " automatiquement supprimés." -#: Mailman/Gui/Privacy.py:353 +#: Mailman/Gui/Privacy.py:394 msgid "" "Postings from any of these non-members will be automatically\n" " discarded. That is, the message will be thrown away with no\n" @@ -7219,7 +7277,7 @@ msgstr "" "la ligne\n" " avec le caractère ^ pour désigner une expression régulière." -#: Mailman/Gui/Privacy.py:365 +#: Mailman/Gui/Privacy.py:406 msgid "" "Action to take for postings from non-members for which no\n" " explicit action is defined." @@ -7227,7 +7285,7 @@ msgstr "" "Action à entreprendre pour les envois des non-abonnés pour\n" " lesquels aucune règle ne s'applique." -#: Mailman/Gui/Privacy.py:368 +#: Mailman/Gui/Privacy.py:409 msgid "" "When a post from a non-member is received, the message's\n" " sender is matched against the list of explicitly\n" @@ -7257,7 +7315,7 @@ msgstr "" "est\n" " prise." -#: Mailman/Gui/Privacy.py:380 +#: Mailman/Gui/Privacy.py:421 msgid "" "Should messages from non-members, which are automatically\n" " discarded, be forwarded to the list moderator?" @@ -7265,7 +7323,7 @@ msgstr "" "Les messages des non-abonnés automatiquement ignorés doivent être\n" " transmis au modérateur de la liste ?" -#: Mailman/Gui/Privacy.py:384 +#: Mailman/Gui/Privacy.py:425 msgid "" "Text to include in any rejection notice to be sent to\n" " non-members who post to this list. This notice can include\n" @@ -7277,7 +7335,7 @@ msgstr "" " l'adresse du propriétaire de la liste avec %%(listowner)s\n" "\t et remplacer le message interne par défaut." -#: Mailman/Gui/Privacy.py:392 +#: Mailman/Gui/Privacy.py:433 msgid "" "This section allows you to configure various filters based on\n" " the recipient of the message." @@ -7285,11 +7343,11 @@ msgstr "" "Cette section vous permet de configurer divers filtres basés\n" " sur le destinataire du message." -#: Mailman/Gui/Privacy.py:395 +#: Mailman/Gui/Privacy.py:436 msgid "Recipient filters" msgstr "Filtres destinataire" -#: Mailman/Gui/Privacy.py:399 +#: Mailman/Gui/Privacy.py:440 msgid "" "Must posts have list named in destination (to, cc) field\n" " (or be among the acceptable alias names, specified below)?" @@ -7297,7 +7355,7 @@ msgstr "" "Les envois ont le nom de la liste dans le champ destination\n" " (ou l'un des alias acceptables spécifiés ci-dessous) ?" -#: Mailman/Gui/Privacy.py:402 +#: Mailman/Gui/Privacy.py:443 msgid "" "Many (in fact, most) spams do not explicitly name their\n" " myriad destinations in the explicit destination addresses - in\n" @@ -7334,7 +7392,7 @@ msgstr "" "\n" "\t\t</ol>" -#: Mailman/Gui/Privacy.py:420 +#: Mailman/Gui/Privacy.py:461 msgid "" "Alias names (regexps) which qualify as explicit to or cc\n" " destination names for this list." @@ -7342,7 +7400,7 @@ msgstr "" "Les alias (expressions regulières) considérés comme destinataires\n" "\texplicites de type A ou CC pour la liste." -#: Mailman/Gui/Privacy.py:423 +#: Mailman/Gui/Privacy.py:464 msgid "" "Alternate addresses that are acceptable when\n" " `require_explicit_destination' is enabled. This option takes " @@ -7392,11 +7450,11 @@ msgstr "" "l'adresse\n" " du destinataire." -#: Mailman/Gui/Privacy.py:441 +#: Mailman/Gui/Privacy.py:482 msgid "Ceiling on acceptable number of recipients for a posting." msgstr "Nombre maximum de destinataires pour un envoi." -#: Mailman/Gui/Privacy.py:443 +#: Mailman/Gui/Privacy.py:484 msgid "" "If a posting has this number, or more, of recipients, it is\n" " held for admin approval. Use 0 for no ceiling." @@ -7405,7 +7463,7 @@ msgstr "" " il est mis en attente d'approbation de l'administrateur.\n" " Utilisez 0 pour lever cette limite." -#: Mailman/Gui/Privacy.py:448 +#: Mailman/Gui/Privacy.py:489 msgid "" "This section allows you to configure various anti-spam\n" " filters posting filters, which can help reduce the amount of " @@ -7416,15 +7474,15 @@ msgstr "" "Cette section vous permet de configurer les divers filtres anti-spam,\n" " ce qui permet de réduire les spams que vos abonnés reçoivent." -#: Mailman/Gui/Privacy.py:453 +#: Mailman/Gui/Privacy.py:494 msgid "Header filters" msgstr "Filtres d'en-tête" -#: Mailman/Gui/Privacy.py:456 +#: Mailman/Gui/Privacy.py:497 msgid "Filter rules to match against the headers of a message." msgstr "Règles de filtrage correspondants aux en-têtes du message" -#: Mailman/Gui/Privacy.py:458 +#: Mailman/Gui/Privacy.py:499 #, fuzzy msgid "" "Each header filter rule has two parts, a list of regular\n" @@ -7469,17 +7527,17 @@ msgstr "" "trier\n" "\t réellement les messages contenant des pièces attachées dangereuses." -#: Mailman/Gui/Privacy.py:475 +#: Mailman/Gui/Privacy.py:516 msgid "Legacy anti-spam filters" msgstr "Filtres Anti-spam" -#: Mailman/Gui/Privacy.py:478 +#: Mailman/Gui/Privacy.py:519 msgid "Hold posts with header value matching a specified regexp." msgstr "" "Retenir les envois ayant un en-tête comparable à une expression régulière " "déterminée" -#: Mailman/Gui/Privacy.py:479 +#: Mailman/Gui/Privacy.py:520 msgid "" "Use this option to prohibit posts according to specific\n" " header values. The target value is a regular-expression for\n" @@ -7518,13 +7576,13 @@ msgstr "" " utilisant des séquences d'échappement ou en les mettant entre\n" " guillemets." -#: Mailman/Gui/Privacy.py:514 +#: Mailman/Gui/Privacy.py:555 msgid "" "dmarc_moderation_action must be >= the configured\n" " default value." msgstr "" -#: Mailman/Gui/Privacy.py:564 +#: Mailman/Gui/Privacy.py:605 msgid "" "Header filter rules require a pattern.\n" " Incomplete filter rules will be ignored." @@ -7532,7 +7590,7 @@ msgstr "" "Les règles de filtrage d'en têtes requièrent un motif.\n" "\t\t Les règles de filtrage incomplètes seront ignorées.\n" -#: Mailman/Gui/Privacy.py:572 +#: Mailman/Gui/Privacy.py:613 msgid "" "The header filter rule pattern\n" " '%(safepattern)s' is not a legal regular expression. This\n" @@ -8414,7 +8472,7 @@ msgstr "" msgid "Content filtered message notification" msgstr "Notification de filtrage de contenu du message" -#: Mailman/Handlers/Moderate.py:164 +#: Mailman/Handlers/Moderate.py:170 #, fuzzy msgid "" "Your message has been rejected, probably because you are not subscribed to " @@ -8430,11 +8488,11 @@ msgstr "" "message a été rejeté par erreur, veuillez contacter le gestionnaire de\n" "la liste à l'adresse %(listowner)s." -#: Mailman/Handlers/Moderate.py:181 +#: Mailman/Handlers/Moderate.py:187 msgid "Auto-discard notification" msgstr "Avis de rejet automatique" -#: Mailman/Handlers/Moderate.py:184 +#: Mailman/Handlers/Moderate.py:190 msgid "The attached message has been automatically discarded." msgstr "Le message attaché a été automatiquement supprimé." @@ -8727,37 +8785,37 @@ msgstr "Votre confirmation est nécessaire pour accéder à la liste %(listname)s" msgid "Your confirmation is required to leave the %(listname)s mailing list" msgstr "Votre confirmation est nécessaire pour quitter la liste %(listname)s" -#: Mailman/MailList.py:911 Mailman/MailList.py:1378 +#: Mailman/MailList.py:915 Mailman/MailList.py:1382 msgid " from %(remote)s" msgstr " à partir de %(remote)s" -#: Mailman/MailList.py:955 +#: Mailman/MailList.py:959 msgid "subscriptions to %(realname)s require moderator approval" msgstr "les abonnements à %(realname)s nécessitent l'approbation du modérateur" -#: Mailman/MailList.py:1024 bin/add_members:252 +#: Mailman/MailList.py:1028 bin/add_members:252 msgid "%(realname)s subscription notification" msgstr "notification d'abonnement de %(realname)s" -#: Mailman/MailList.py:1043 +#: Mailman/MailList.py:1047 msgid "unsubscriptions require moderator approval" msgstr "Les résiliations d'abonnements nécessitent l'approbation du modérateur" -#: Mailman/MailList.py:1064 +#: Mailman/MailList.py:1068 msgid "%(realname)s unsubscribe notification" msgstr "notification de résiliation de %(realname)s" -#: Mailman/MailList.py:1222 +#: Mailman/MailList.py:1226 #, fuzzy msgid "%(realname)s address change notification" msgstr "notification de résiliation de %(realname)s" -#: Mailman/MailList.py:1287 +#: Mailman/MailList.py:1291 msgid "subscriptions to %(name)s require administrator approval" msgstr "" "L'abonnement à la liste %(name)s requiert une approbation de l'administrateur" -#: Mailman/MailList.py:1552 +#: Mailman/MailList.py:1556 msgid "Last autoresponse notification for today" msgstr "Dernier avis d'envoi de réponse automatique pour la journée" |