aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/messages/fi
diff options
context:
space:
mode:
authorMark Sapiro <mark@msapiro.net>2013-07-18 22:14:43 -0700
committerMark Sapiro <mark@msapiro.net>2013-07-18 22:14:43 -0700
commitca48001a003aa2f19602fac2b2037ec7b49a7061 (patch)
tree678a71bd2a0ba76efa851e141b9d4cfd4729c3bb /messages/fi
parent9b8cf403719c083270b2d51a0aac22e120355522 (diff)
downloadmailman2-ca48001a003aa2f19602fac2b2037ec7b49a7061.tar.gz
mailman2-ca48001a003aa2f19602fac2b2037ec7b49a7061.tar.xz
mailman2-ca48001a003aa2f19602fac2b2037ec7b49a7061.zip
Updated mailman.pot and message catalogs for latest changes.
Diffstat (limited to 'messages/fi')
-rwxr-xr-xmessages/fi/LC_MESSAGES/mailman.po434
1 files changed, 232 insertions, 202 deletions
diff --git a/messages/fi/LC_MESSAGES/mailman.po b/messages/fi/LC_MESSAGES/mailman.po
index 60956213..7ff4bc92 100755
--- a/messages/fi/LC_MESSAGES/mailman.po
+++ b/messages/fi/LC_MESSAGES/mailman.po
@@ -13,7 +13,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 2.15\n"
-"POT-Creation-Date: Fri Jul 12 16:48:39 2013\n"
+"POT-Creation-Date: Thu Jul 18 20:59:38 2013\n"
"PO-Revision-Date: 2010-07-26 10:25+0300\n"
"Last-Translator: Joni Töyrylä <joni.toyryla@stonelake.fi>\n"
"Language-Team: Finnish Language Team\n"
@@ -227,7 +227,7 @@ msgid " The last bounce received from you was dated %(date)s"
msgstr " Viimeisin palautus osoitteestasi oli päivätty %(date)s"
#: Mailman/Bouncer.py:322 Mailman/Deliverer.py:144
-#: Mailman/Handlers/Acknowledge.py:44 Mailman/Handlers/CookHeaders.py:284
+#: Mailman/Handlers/Acknowledge.py:44 Mailman/Handlers/CookHeaders.py:285
#: Mailman/Handlers/Hold.py:215 Mailman/Handlers/ToDigest.py:240
#: Mailman/ListAdmin.py:223
msgid "(no subject)"
@@ -246,15 +246,15 @@ msgstr "Valvoja"
msgid "Administrator"
msgstr "Ylläpitäjä"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:79 Mailman/Cgi/admindb.py:93 Mailman/Cgi/confirm.py:62
-#: Mailman/Cgi/edithtml.py:71 Mailman/Cgi/listinfo.py:55
-#: Mailman/Cgi/options.py:78 Mailman/Cgi/private.py:108
-#: Mailman/Cgi/rmlist.py:64 Mailman/Cgi/roster.py:59
-#: Mailman/Cgi/subscribe.py:63
+#: Mailman/Cgi/admin.py:79 Mailman/Cgi/admindb.py:113
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:62 Mailman/Cgi/edithtml.py:71
+#: Mailman/Cgi/listinfo.py:55 Mailman/Cgi/options.py:78
+#: Mailman/Cgi/private.py:108 Mailman/Cgi/rmlist.py:64
+#: Mailman/Cgi/roster.py:59 Mailman/Cgi/subscribe.py:63
msgid "No such list <em>%(safelistname)s</em>"
msgstr "Listaa <em>%(safelistname)s</em> ei ole olemassa."
-#: Mailman/Cgi/admin.py:108 Mailman/Cgi/admindb.py:109
+#: Mailman/Cgi/admin.py:108 Mailman/Cgi/admindb.py:129
#: Mailman/Cgi/edithtml.py:91 Mailman/Cgi/private.py:135
msgid "Authorization failed."
msgstr "Kirjautuminen epäonnistui."
@@ -453,8 +453,8 @@ msgstr "Poista tämä postituslista"
msgid " (requires confirmation)<br>&nbsp;<br>"
msgstr " (vaatii vahvistuksen)<br>&nbsp;<br>"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:462 Mailman/Cgi/admindb.py:195
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:272
+#: Mailman/Cgi/admin.py:462 Mailman/Cgi/admindb.py:215
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:292
msgid "Logout"
msgstr "Poistu"
@@ -554,15 +554,15 @@ msgstr "Roskapostisuodatus sääntä %(i)d"
msgid "Spam Filter Regexp:"
msgstr "Roskapostisuodatus Regexp:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:794 Mailman/Cgi/admindb.py:327
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:386 Mailman/Cgi/admindb.py:431
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:671
+#: Mailman/Cgi/admin.py:794 Mailman/Cgi/admindb.py:347
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:406 Mailman/Cgi/admindb.py:460
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:701
msgid "Defer"
msgstr "Lykkää"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:794 Mailman/Cgi/admindb.py:329
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:388 Mailman/Cgi/admindb.py:431
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:671 Mailman/Gui/ContentFilter.py:37
+#: Mailman/Cgi/admin.py:794 Mailman/Cgi/admindb.py:349
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:408 Mailman/Cgi/admindb.py:460
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:701 Mailman/Gui/ContentFilter.py:37
#: Mailman/Gui/Privacy.py:216 Mailman/Gui/Privacy.py:297
msgid "Reject"
msgstr "Torju"
@@ -572,20 +572,20 @@ msgstr "Torju"
msgid "Hold"
msgstr "Pidätä"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:795 Mailman/Cgi/admindb.py:330
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:389 Mailman/Cgi/admindb.py:431
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:671 Mailman/Commands/cmd_confirm.py:93
+#: Mailman/Cgi/admin.py:795 Mailman/Cgi/admindb.py:350
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:409 Mailman/Cgi/admindb.py:460
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:701 Mailman/Commands/cmd_confirm.py:93
#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:37 Mailman/Gui/Privacy.py:216
#: Mailman/Gui/Privacy.py:297
msgid "Discard"
msgstr "Hylkää"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:795 Mailman/Cgi/admindb.py:431
+#: Mailman/Cgi/admin.py:795 Mailman/Cgi/admindb.py:460
#: Mailman/Gui/Privacy.py:297
msgid "Accept"
msgstr "Hyväksy"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:798 Mailman/Cgi/admindb.py:677
+#: Mailman/Cgi/admin.py:798 Mailman/Cgi/admindb.py:707
msgid "Action:"
msgstr "Toiminto:"
@@ -857,19 +857,20 @@ msgstr "Lähetä tervetuloviestit uusille jäsenille?"
#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:116 Mailman/Gui/ContentFilter.py:120
#: Mailman/Gui/Digest.py:46 Mailman/Gui/Digest.py:62 Mailman/Gui/Digest.py:84
#: Mailman/Gui/Digest.py:89 Mailman/Gui/General.py:157
-#: Mailman/Gui/General.py:163 Mailman/Gui/General.py:241
-#: Mailman/Gui/General.py:268 Mailman/Gui/General.py:295
-#: Mailman/Gui/General.py:306 Mailman/Gui/General.py:309
-#: Mailman/Gui/General.py:319 Mailman/Gui/General.py:324
-#: Mailman/Gui/General.py:330 Mailman/Gui/General.py:350
-#: Mailman/Gui/General.py:382 Mailman/Gui/General.py:405
-#: Mailman/Gui/General.py:422 Mailman/Gui/NonDigest.py:45
-#: Mailman/Gui/NonDigest.py:53 Mailman/Gui/NonDigest.py:140
-#: Mailman/Gui/NonDigest.py:162 Mailman/Gui/Privacy.py:110
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:116 Mailman/Gui/Privacy.py:149
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:197 Mailman/Gui/Privacy.py:312
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:331 Mailman/Gui/Usenet.py:52
-#: Mailman/Gui/Usenet.py:56 Mailman/Gui/Usenet.py:93 Mailman/Gui/Usenet.py:105
+#: Mailman/Gui/General.py:165 Mailman/Gui/General.py:171
+#: Mailman/Gui/General.py:249 Mailman/Gui/General.py:276
+#: Mailman/Gui/General.py:303 Mailman/Gui/General.py:314
+#: Mailman/Gui/General.py:317 Mailman/Gui/General.py:327
+#: Mailman/Gui/General.py:332 Mailman/Gui/General.py:338
+#: Mailman/Gui/General.py:358 Mailman/Gui/General.py:390
+#: Mailman/Gui/General.py:413 Mailman/Gui/General.py:430
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:45 Mailman/Gui/NonDigest.py:53
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:140 Mailman/Gui/NonDigest.py:162
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:110 Mailman/Gui/Privacy.py:116
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:149 Mailman/Gui/Privacy.py:197
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:312 Mailman/Gui/Privacy.py:331
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:52 Mailman/Gui/Usenet.py:56 Mailman/Gui/Usenet.py:93
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:105
msgid "No"
msgstr "Ei"
@@ -884,20 +885,20 @@ msgstr "Ei"
#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:74 Mailman/Gui/ContentFilter.py:116
#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:120 Mailman/Gui/Digest.py:46
#: Mailman/Gui/Digest.py:62 Mailman/Gui/Digest.py:84 Mailman/Gui/Digest.py:89
-#: Mailman/Gui/General.py:157 Mailman/Gui/General.py:163
-#: Mailman/Gui/General.py:241 Mailman/Gui/General.py:268
-#: Mailman/Gui/General.py:295 Mailman/Gui/General.py:306
-#: Mailman/Gui/General.py:309 Mailman/Gui/General.py:319
-#: Mailman/Gui/General.py:324 Mailman/Gui/General.py:330
-#: Mailman/Gui/General.py:350 Mailman/Gui/General.py:382
-#: Mailman/Gui/General.py:405 Mailman/Gui/General.py:422
-#: Mailman/Gui/NonDigest.py:45 Mailman/Gui/NonDigest.py:53
-#: Mailman/Gui/NonDigest.py:140 Mailman/Gui/NonDigest.py:162
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:110 Mailman/Gui/Privacy.py:116
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:149 Mailman/Gui/Privacy.py:197
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:312 Mailman/Gui/Privacy.py:331
-#: Mailman/Gui/Usenet.py:52 Mailman/Gui/Usenet.py:56 Mailman/Gui/Usenet.py:93
-#: Mailman/Gui/Usenet.py:105
+#: Mailman/Gui/General.py:157 Mailman/Gui/General.py:165
+#: Mailman/Gui/General.py:171 Mailman/Gui/General.py:249
+#: Mailman/Gui/General.py:276 Mailman/Gui/General.py:303
+#: Mailman/Gui/General.py:314 Mailman/Gui/General.py:317
+#: Mailman/Gui/General.py:327 Mailman/Gui/General.py:332
+#: Mailman/Gui/General.py:338 Mailman/Gui/General.py:358
+#: Mailman/Gui/General.py:390 Mailman/Gui/General.py:413
+#: Mailman/Gui/General.py:430 Mailman/Gui/NonDigest.py:45
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:53 Mailman/Gui/NonDigest.py:140
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:162 Mailman/Gui/Privacy.py:110
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:116 Mailman/Gui/Privacy.py:149
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:197 Mailman/Gui/Privacy.py:312
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:331 Mailman/Gui/Usenet.py:52
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:56 Mailman/Gui/Usenet.py:93 Mailman/Gui/Usenet.py:105
msgid "Yes"
msgstr "Kyllä"
@@ -1031,7 +1032,7 @@ msgid "&lt;blank line&gt;"
msgstr "&lt;tyhjä rivi&gt;"
#: Mailman/Cgi/admin.py:1403 Mailman/Cgi/admin.py:1406
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:883
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:916
msgid "Bad/Invalid email address"
msgstr "Väärä/Virheellinen sähköpostiosoite"
@@ -1089,145 +1090,161 @@ msgstr "Poistettu onnistuneesti:"
msgid "Error Unsubscribing:"
msgstr "Virhe eroamisessa:"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:176 Mailman/Cgi/admindb.py:185
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:196 Mailman/Cgi/admindb.py:205
msgid "%(realname)s Administrative Database"
msgstr "%(realname)s Ylläpidon tietokanta"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:179
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:199
msgid "%(realname)s Administrative Database Results"
msgstr "%(realname)s Ylläpidon tietokannan tulokset"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:188
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:208
msgid "There are no pending requests."
msgstr "Ei odottavia pyyntöjä."
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:191
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:211
msgid "Click here to reload this page."
msgstr "Klikkaa tästä sivun uudelleenlataamiseksi."
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:205
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:225
msgid "Detailed instructions for the administrative database"
msgstr "Yksityiskohtaiset ohjeet ylläpidon tietokantaan"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:209
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:229
msgid "Administrative requests for mailing list:"
msgstr "Ylläpidollinen pyyntö postituslistalle:"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:212 Mailman/Cgi/admindb.py:268
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:232 Mailman/Cgi/admindb.py:288
msgid "Submit All Data"
msgstr "Lähetä kaikki tiedot"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:218 Mailman/Cgi/admindb.py:266
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:238 Mailman/Cgi/admindb.py:286
msgid "Discard all messages marked <em>Defer</em>"
msgstr ""
"Hylkää kaikki viestit jotka ovat merkitty <em>Poistettavaksi (Defer)</em>"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:232
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:252
msgid "all of %(esender)s's held messages."
msgstr "kaikki %(esender)s n odottavat viestit."
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:237
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:257
msgid "a single held message."
msgstr "yksi odottava viesti."
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:242
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:262
msgid "all held messages."
msgstr "kaikki odottavat viestit."
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:287
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:307
msgid "Mailman Administrative Database Error"
msgstr "Mailman ylläpidon tietokannan virhe"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:292
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:312
msgid "list of available mailing lists."
msgstr "lista käytössä olevista postituslistoista"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:293
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:313
msgid "You must specify a list name. Here is the %(link)s"
msgstr "Sinun täytyy määritellä listan nimi. Tässä on %(link)s"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:306
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:326
msgid "Subscription Requests"
msgstr "Liittymispyyntöjä"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:308
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:328
msgid "Address/name"
msgstr "Osoite/nimi"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:309 Mailman/Cgi/admindb.py:360
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:329 Mailman/Cgi/admindb.py:380
msgid "Your decision"
msgstr "Valintasi"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:310 Mailman/Cgi/admindb.py:361
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:330 Mailman/Cgi/admindb.py:381
msgid "Reason for refusal"
msgstr "Hylkäämisen syy"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:328 Mailman/Cgi/admindb.py:387
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:671 Mailman/Commands/cmd_confirm.py:90
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:348 Mailman/Cgi/admindb.py:407
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:701 Mailman/Commands/cmd_confirm.py:90
msgid "Approve"
msgstr "Hyväksy"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:338
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:358
msgid "Permanently ban from this list"
msgstr "Estä pääsy pysyvästi tältä listalta"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:359
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:379
msgid "User address/name"
msgstr "Käyttäjän osoite/nimi"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:399
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:419
msgid "Unsubscription Requests"
msgstr "Eroamispyyntöjä"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:411
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:431
msgid "Held Messages"
msgstr "Odottavat viestit."
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:424 Mailman/Cgi/admindb.py:654
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:434
+msgid "Show this list grouped/sorted by"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:437
+msgid "sender/sender"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:437
+msgid "sender/time"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:437
+msgid "ungrouped/time"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:453 Mailman/Cgi/admindb.py:684
msgid "From:"
msgstr "Lähettäjä:"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:427
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:456
msgid "Action to take on all these held messages:"
msgstr "Toimenpide kaikkiin näihin odottaviin viesteihin:"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:439
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:468
msgid "Preserve messages for the site administrator"
msgstr "Säilytä viestit järjestelmän ylläpitäjälle"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:445
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:474
msgid "Forward messages (individually) to:"
msgstr "Edelleenohjaa viestit (yksitellen) osoitteella:"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:463
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:492
msgid "Clear this member's <em>moderate</em> flag"
msgstr "Tyhjennä tämän jäsenen <em>ylläpito</em> asetus"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:467
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:496
msgid "<em>The sender is now a member of this list</em>"
msgstr "<em>Lähettäjä on nyt postituslistan käyttäjä</em>"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:476
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:505
msgid "Add <b>%(esender)s</b> to one of these sender filters:"
msgstr "Lisää <b>%(esender)s</b> lähettäjän suodatukseen"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:481
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:510
msgid "Accepts"
msgstr "Hyväksytyt"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:481
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:510
msgid "Discards"
msgstr "Hylätyt"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:481
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:510
msgid "Holds"
msgstr "Odottavat"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:481
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:510
msgid "Rejects"
msgstr "Torjutut"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:490
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:519
msgid ""
"Ban <b>%(esender)s</b> from ever subscribing to this\n"
" mailing list"
@@ -1235,7 +1252,7 @@ msgstr ""
"Estä <b>%(esender)s</b> koskaan liittymästä tähän\n"
" postituslistaan"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:495
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:524
msgid ""
"Click on the message number to view the individual\n"
" message, or you can "
@@ -1243,85 +1260,85 @@ msgstr ""
"Klikkaa viestin numeroa nähdäksesi yksittäinen\n"
" viesti, tai voit "
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:497
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:526
msgid "view all messages from %(esender)s"
msgstr "näytä kaikki %(esender)s viestit"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:519 Mailman/Cgi/admindb.py:657
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:548 Mailman/Cgi/admindb.py:687
msgid "Subject:"
msgstr "Aihe:"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:522
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:551
msgid " bytes"
msgstr " tavua"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:522
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:551
msgid "Size:"
msgstr "Koko:"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:526 Mailman/Handlers/Scrubber.py:203
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:555 Mailman/Handlers/Scrubber.py:203
#: Mailman/Handlers/Scrubber.py:301 Mailman/Handlers/Scrubber.py:303
msgid "not available"
msgstr "ei saatavilla"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:527 Mailman/Cgi/admindb.py:660
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:556 Mailman/Cgi/admindb.py:690
msgid "Reason:"
msgstr "Syy:"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:531 Mailman/Cgi/admindb.py:664
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:560 Mailman/Cgi/admindb.py:694
msgid "Received:"
msgstr "Vastaanotettu:"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:586
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:616
msgid "Posting Held for Approval"
msgstr "Postitus odottaa hyväksyntää"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:588
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:618
msgid " (%(count)d of %(total)d)"
msgstr " (%(count)d / %(total)d)"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:599
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:629
msgid "<em>Message with id #%(id)d was lost."
msgstr "<em>Viesti tunnuksella #%(id)d oli kadonnut."
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:608
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:638
msgid "<em>Message with id #%(id)d is corrupted."
msgstr "<em>Viesti tunnuksella #%(id)d on vioittunut."
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:681
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:711
msgid "Preserve message for site administrator"
msgstr "Säilytä viesti järjestelmän ylläpitäjälle"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:685
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:715
msgid "Additionally, forward this message to: "
msgstr "Lisäksi, edelleenohjaa tämä viesti:"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:689 Mailman/Cgi/admindb.py:755
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:832 Mailman/Cgi/admindb.py:834
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:719 Mailman/Cgi/admindb.py:788
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:865 Mailman/Cgi/admindb.py:867
msgid "[No explanation given]"
msgstr "[Selvitystä ei annettu]"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:691
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:721
msgid "If you reject this post,<br>please explain (optional):"
msgstr "Jos hylkäät tämän viestin, <br> selitä miksi (vapaaehtoinen):"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:697
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:727
msgid "Message Headers:"
msgstr "Viestin otsikot:"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:702
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:732
msgid "Message Excerpt:"
msgstr "Ote viestistä:"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:871
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:904
msgid "Database Updated..."
msgstr "Tietokanta päivitetty..."
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:875
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:908
msgid " is already a member"
msgstr " on jo jäsen"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:879
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:912
msgid "%(addr)s is banned (matched: %(patt)s)"
msgstr "%(addr)s on kielletty (banned) (täsmäsi kaavaan: %(patt)s)"
@@ -3770,169 +3787,169 @@ msgstr "Ei-kooste (tavanomaiset) jäsenet (Non-digest (regular) members):"
msgid "Digest members:"
msgstr "Koostejäsenet (Digest members):"
-#: Mailman/Defaults.py:1508
+#: Mailman/Defaults.py:1519
msgid "Arabic"
msgstr "Arabia"
# #######
-#: Mailman/Defaults.py:1509
+#: Mailman/Defaults.py:1520
#, fuzzy
msgid "Asturian"
msgstr "Viro"
-#: Mailman/Defaults.py:1510
+#: Mailman/Defaults.py:1521
msgid "Catalan"
msgstr "Katalonia"
-#: Mailman/Defaults.py:1511
+#: Mailman/Defaults.py:1522
msgid "Czech"
msgstr "Tsekki"
# #######
-#: Mailman/Defaults.py:1512
+#: Mailman/Defaults.py:1523
msgid "Danish"
msgstr "Tanska"
-#: Mailman/Defaults.py:1513
+#: Mailman/Defaults.py:1524
msgid "German"
msgstr "Saksa"
-#: Mailman/Defaults.py:1514
+#: Mailman/Defaults.py:1525
msgid "English (USA)"
msgstr "Englanti (amerikan-)"
-#: Mailman/Defaults.py:1515
+#: Mailman/Defaults.py:1526
msgid "Spanish (Spain)"
msgstr "Espanja (Espanja)"
# #######
-#: Mailman/Defaults.py:1516
+#: Mailman/Defaults.py:1527
msgid "Estonian"
msgstr "Viro"
-#: Mailman/Defaults.py:1517
+#: Mailman/Defaults.py:1528
msgid "Euskara"
msgstr "Euskara"
-#: Mailman/Defaults.py:1518
+#: Mailman/Defaults.py:1529
msgid "Persian"
msgstr ""
# #######
-#: Mailman/Defaults.py:1519
+#: Mailman/Defaults.py:1530
msgid "Finnish"
msgstr "Suomi"
-#: Mailman/Defaults.py:1520
+#: Mailman/Defaults.py:1531
msgid "French"
msgstr "Ranska"
-#: Mailman/Defaults.py:1521
+#: Mailman/Defaults.py:1532
msgid "Galician"
msgstr "Galicia"
-#: Mailman/Defaults.py:1522
+#: Mailman/Defaults.py:1533
msgid "Greek"
msgstr ""
-#: Mailman/Defaults.py:1523
+#: Mailman/Defaults.py:1534
msgid "Hebrew"
msgstr "Heprea"
-#: Mailman/Defaults.py:1524
+#: Mailman/Defaults.py:1535
msgid "Croatian"
msgstr "Kroatia"
-#: Mailman/Defaults.py:1525
+#: Mailman/Defaults.py:1536
msgid "Hungarian"
msgstr "Unkari"
-#: Mailman/Defaults.py:1526
+#: Mailman/Defaults.py:1537
msgid "Interlingua"
msgstr "Interlingua"
-#: Mailman/Defaults.py:1527
+#: Mailman/Defaults.py:1538
msgid "Italian"
msgstr "Italia"
-#: Mailman/Defaults.py:1528
+#: Mailman/Defaults.py:1539
msgid "Japanese"
msgstr "Japani"
-#: Mailman/Defaults.py:1529
+#: Mailman/Defaults.py:1540
msgid "Korean"
msgstr "Korea"
-#: Mailman/Defaults.py:1530
+#: Mailman/Defaults.py:1541
msgid "Lithuanian"
msgstr "Liettua"
# #######
-#: Mailman/Defaults.py:1531
+#: Mailman/Defaults.py:1542
msgid "Dutch"
msgstr "Flaami"
-#: Mailman/Defaults.py:1532
+#: Mailman/Defaults.py:1543
msgid "Norwegian"
msgstr "Norja"
-#: Mailman/Defaults.py:1533
+#: Mailman/Defaults.py:1544
msgid "Polish"
msgstr "Puola"
# #######
-#: Mailman/Defaults.py:1534
+#: Mailman/Defaults.py:1545
msgid "Portuguese"
msgstr "Portugali"
# #######
-#: Mailman/Defaults.py:1535
+#: Mailman/Defaults.py:1546
msgid "Portuguese (Brazil)"
msgstr "Portugali (Brasilia)"
# #######
-#: Mailman/Defaults.py:1536
+#: Mailman/Defaults.py:1547
msgid "Romanian"
msgstr "Romania"
-#: Mailman/Defaults.py:1537
+#: Mailman/Defaults.py:1548
msgid "Russian"
msgstr "Venäjä"
-#: Mailman/Defaults.py:1538
+#: Mailman/Defaults.py:1549
msgid "Slovak"
msgstr "Slovakki"
-#: Mailman/Defaults.py:1539
+#: Mailman/Defaults.py:1550
msgid "Slovenian"
msgstr "Sloveeni"
-#: Mailman/Defaults.py:1540
+#: Mailman/Defaults.py:1551
msgid "Serbian"
msgstr "Serbia"
# #######
-#: Mailman/Defaults.py:1541
+#: Mailman/Defaults.py:1552
msgid "Swedish"
msgstr "Ruotsi"
-#: Mailman/Defaults.py:1542
+#: Mailman/Defaults.py:1553
msgid "Turkish"
msgstr "Turkki"
-#: Mailman/Defaults.py:1543
+#: Mailman/Defaults.py:1554
msgid "Ukrainian"
msgstr "Ukraina"
-#: Mailman/Defaults.py:1544
+#: Mailman/Defaults.py:1555
msgid "Vietnamese"
msgstr "Vietnam"
-#: Mailman/Defaults.py:1545
+#: Mailman/Defaults.py:1556
msgid "Chinese (China)"
msgstr "Kiina (Kiina)"
-#: Mailman/Defaults.py:1546
+#: Mailman/Defaults.py:1557
msgid "Chinese (Taiwan)"
msgstr "Kiina (Taiwan)"
@@ -4378,7 +4395,7 @@ msgstr ""
" lukittu</em> varoitukset lähtetään. Tämä arvo tulee "
"ollakokonaisluku."
-#: Mailman/Gui/Bounce.py:117 Mailman/Gui/General.py:266
+#: Mailman/Gui/Bounce.py:117 Mailman/Gui/General.py:274
msgid "Notifications"
msgstr "Ilmoitukset"
@@ -5188,17 +5205,30 @@ msgstr ""
#: Mailman/Gui/General.py:158
msgid ""
+"Replace the sender with the list address to conform with\n"
+" policies like ADSP and DMARC. It replaces the poster's "
+"address\n"
+" in the From: header with the list address and adds the poster "
+"to\n"
+" the Reply-To: header, but the anonymous_list and Reply-To: "
+"header\n"
+" munging settings below take priority. If setting this to Yes,\n"
+" it is advised to set the MTA to DKIM sign all emails."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/General.py:166
+msgid ""
"Hide the sender of a message, replacing it with the list\n"
" address (Removes From, Sender and Reply-To fields)"
msgstr ""
"Piilota viestin lähettäjä laittamalla tilalle listan\n"
" osoite (Korvaa kentät From, Sender ja Reply-To)"
-#: Mailman/Gui/General.py:161
+#: Mailman/Gui/General.py:169
msgid "<tt>Reply-To:</tt> header munging"
msgstr "<tt>Vastaus-kenttä:</tt> otsikon munging"
-#: Mailman/Gui/General.py:164
+#: Mailman/Gui/General.py:172
msgid ""
"Should any existing <tt>Reply-To:</tt> header found in the\n"
" original message be stripped? If so, this will be done\n"
@@ -5210,19 +5240,19 @@ msgstr ""
" siitä, että explict <tt>Reply-To:</tt> otsikko on\n"
" Mailmanin lisäämä."
-#: Mailman/Gui/General.py:170
+#: Mailman/Gui/General.py:178
msgid "Explicit address"
msgstr "Selkeä osoite"
-#: Mailman/Gui/General.py:170
+#: Mailman/Gui/General.py:178
msgid "Poster"
msgstr "Lähettäjä"
-#: Mailman/Gui/General.py:170
+#: Mailman/Gui/General.py:178
msgid "This list"
msgstr "Tämä lista"
-#: Mailman/Gui/General.py:171
+#: Mailman/Gui/General.py:179
msgid ""
"Where are replies to list messages directed?\n"
" <tt>Poster</tt> is <em>strongly</em> recommended for most "
@@ -5234,7 +5264,7 @@ msgstr ""
"useimmille\n"
" postituslistoille."
-#: Mailman/Gui/General.py:176
+#: Mailman/Gui/General.py:184
#, fuzzy
msgid ""
"This option controls what Mailman does to the\n"
@@ -5321,11 +5351,11 @@ msgstr ""
" alla oleva <tt>Vastaus:</tt> osoite osoittamaan\n"
" list rinnakkaiselle listalle."
-#: Mailman/Gui/General.py:208
+#: Mailman/Gui/General.py:216
msgid "Explicit <tt>Reply-To:</tt> header."
msgstr "Selkeä <tt>Vastaus:</tt> otsikko."
-#: Mailman/Gui/General.py:210
+#: Mailman/Gui/General.py:218
#, fuzzy
msgid ""
"This is the address set in the <tt>Reply-To:</tt> header\n"
@@ -5401,11 +5431,11 @@ msgstr ""
" <p>Huomaa, että jos alkuperäinen viesti sisältää\n"
" <tt>Vastaus:</tt> määrittelyn, sitä ei muuteta."
-#: Mailman/Gui/General.py:239
+#: Mailman/Gui/General.py:247
msgid "Umbrella list settings"
msgstr "Sateenvarjolistan asetukset"
-#: Mailman/Gui/General.py:242
+#: Mailman/Gui/General.py:250
msgid ""
"Send password reminders to, eg, \"-owner\" address instead of\n"
" directly to user."
@@ -5413,7 +5443,7 @@ msgstr ""
"Lähetä salasanan muistutukset \"-owner\" osoitteeseen\n"
" sen sijaan että ne lähetettäisiin suoraan käyttäjälle."
-#: Mailman/Gui/General.py:245
+#: Mailman/Gui/General.py:253
msgid ""
"Set this to yes when this list is intended to cascade only\n"
" to other mailing lists. When set, meta notices like\n"
@@ -5430,7 +5460,7 @@ msgstr ""
" arvona \"umbrella_member_suffix\" lisättynä jäsenen\n"
" tilinnimellä."
-#: Mailman/Gui/General.py:253
+#: Mailman/Gui/General.py:261
msgid ""
"Suffix for use when this list is an umbrella for other\n"
" lists, according to setting of previous \"umbrella_list\"\n"
@@ -5440,7 +5470,7 @@ msgstr ""
" listoile, aiemman asetuksen \"umbrella_list\"\n"
" mukaan."
-#: Mailman/Gui/General.py:257
+#: Mailman/Gui/General.py:265
msgid ""
"When \"umbrella_list\" is set to indicate that this list has\n"
" other mailing lists as members, then administrative notices "
@@ -5466,11 +5496,11 @@ msgstr ""
"kun \"umbrella_list\"\n"
" on \"Ei\"."
-#: Mailman/Gui/General.py:269
+#: Mailman/Gui/General.py:277
msgid "Send monthly password reminders?"
msgstr "Lähetä kuukausittain salasanamuistutuksia"
-#: Mailman/Gui/General.py:271
+#: Mailman/Gui/General.py:279
msgid ""
"Turn this on if you want password reminders to be sent once\n"
" per month to your members. Note that members may disable "
@@ -5481,7 +5511,7 @@ msgstr ""
" kerran kuussa jäsenillesi. Huomaa, että jäsenet voivat ottaa\n"
" pois käytöstä omat henkilökohtaiset salasanamuistutuksensa."
-#: Mailman/Gui/General.py:276
+#: Mailman/Gui/General.py:284
msgid ""
"List-specific text prepended to new-subscriber welcome\n"
" message"
@@ -5489,7 +5519,7 @@ msgstr ""
"Listakohtainen teksti, joka lisätään uuden liittyjän tervetulo-\n"
" viestiin"
-#: Mailman/Gui/General.py:279
+#: Mailman/Gui/General.py:287
msgid ""
"This value, if any, will be added to the front of the\n"
" new-subscriber welcome message. The rest of the welcome "
@@ -5528,11 +5558,11 @@ msgstr ""
" <li>Tyhjä rivi erottaa kappaleet toisistaan.\n"
" </ul>"
-#: Mailman/Gui/General.py:296
+#: Mailman/Gui/General.py:304
msgid "Send welcome message to newly subscribed members?"
msgstr "Lähetä tervetuloviesti uusille jäsenille?"
-#: Mailman/Gui/General.py:297
+#: Mailman/Gui/General.py:305
msgid ""
"Turn this off only if you plan on subscribing people manually\n"
" and don't want them to know that you did so. This option is "
@@ -5548,7 +5578,7 @@ msgstr ""
"postitusohjelmasta\n"
" Mailmaniin."
-#: Mailman/Gui/General.py:303
+#: Mailman/Gui/General.py:311
msgid ""
"Text sent to people leaving the list. If empty, no special\n"
" text will be added to the unsubscribe message."
@@ -5556,11 +5586,11 @@ msgstr ""
"Teksti, joka lähetetään henkilöille, jotka lähtevät listalta. Jos tyhjä,\n"
" mitään erityistä tekstiä ei lisätä irtisanomisviestiin."
-#: Mailman/Gui/General.py:307
+#: Mailman/Gui/General.py:315
msgid "Send goodbye message to members when they are unsubscribed?"
msgstr "Lähetä hyvästelyviesti jäsenille irtisanoutuessa?"
-#: Mailman/Gui/General.py:310
+#: Mailman/Gui/General.py:318
msgid ""
"Should the list moderators get immediate notice of new\n"
" requests, as well as daily notices about collected ones?"
@@ -5568,7 +5598,7 @@ msgstr ""
"Pitäisikö listan pääkäyttäjän saada heti ilmoitus uusista pyynnöistä\n"
" vai kerran päivässä ilmoitus kaikista kerääntyneistä pyynnöistä?"
-#: Mailman/Gui/General.py:313
+#: Mailman/Gui/General.py:321
msgid ""
"List moderators (and list administrators) are sent daily\n"
" reminders of requests pending approval, like subscriptions to "
@@ -5585,7 +5615,7 @@ msgstr ""
" toisesta. Tämän arvon asettaminen aiheuttaa ilmoitusten\n"
" lähettämisen heti niiden saapumisen jälkeen."
-#: Mailman/Gui/General.py:320
+#: Mailman/Gui/General.py:328
msgid ""
"Should administrator get notices of subscribes and\n"
" unsubscribes?"
@@ -5593,19 +5623,19 @@ msgstr ""
"Pitäisikö ylläpitäjän saada ilmoitukset liittymisistä ja\n"
" irtisanomisista?"
-#: Mailman/Gui/General.py:325
+#: Mailman/Gui/General.py:333
msgid "Send mail to poster when their posting is held for approval?"
msgstr "Lähetä viesti lähettäjälle, jos hänen viestinsä odottaa hyväksymistä?"
-#: Mailman/Gui/General.py:328
+#: Mailman/Gui/General.py:336
msgid "Additional settings"
msgstr "Lisäasetukset"
-#: Mailman/Gui/General.py:331
+#: Mailman/Gui/General.py:339
msgid "Emergency moderation of all list traffic."
msgstr "Hätäylläpito kaikelle listaliikenteelle:"
-#: Mailman/Gui/General.py:332
+#: Mailman/Gui/General.py:340
msgid ""
"When this option is enabled, all list traffic is emergency\n"
" moderated, i.e. held for moderation. Turn this option on when\n"
@@ -5617,7 +5647,7 @@ msgstr ""
"varten. Aseta tämä valitsin, kun listalla käydään fleimisotaa ja haluat\n"
"hillitä ihmisiä."
-#: Mailman/Gui/General.py:344
+#: Mailman/Gui/General.py:352
msgid ""
"Default options for new members joining this list.<input\n"
" type=\"hidden\" name=\"new_member_options\" value=\"ignore\">"
@@ -5625,7 +5655,7 @@ msgstr ""
"Tälle listalle liittyvien uusien jäsenten oletusasetukset.<input\n"
" type=\"hidden\" name=\"new_member_options\" value=\"ignore\">"
-#: Mailman/Gui/General.py:347
+#: Mailman/Gui/General.py:355
msgid ""
"When a new member is subscribed to this list, their initial\n"
" set of options is taken from this variable's setting."
@@ -5633,7 +5663,7 @@ msgstr ""
"Kun uusi jäsen on liitetty tälle listalle, hänen\n"
" alkuperäiset asetukset on otettu tämän muuttujan arvoista."
-#: Mailman/Gui/General.py:351
+#: Mailman/Gui/General.py:359
msgid ""
"(Administrivia filter) Check postings and intercept ones\n"
" that seem to be administrative requests?"
@@ -5641,7 +5671,7 @@ msgstr ""
"(Ylläpidolliset suodatukset) Tarkista postitukset ja keskeytykset\n"
" jotka vaikuttavat ylläpitopyynnöiltä?"
-#: Mailman/Gui/General.py:354
+#: Mailman/Gui/General.py:362
msgid ""
"Administrivia tests will check postings to see whether it's\n"
" really meant as an administrative request (like subscribe,\n"
@@ -5656,7 +5686,7 @@ msgstr ""
" jonoon, ilmoittaa ylläpitäjälle tulleesta uudesta\n"
" ylläpitopyynnöstä."
-#: Mailman/Gui/General.py:361
+#: Mailman/Gui/General.py:369
msgid ""
"Maximum length in kilobytes (KB) of a message body. Use 0\n"
" for no limit."
@@ -5664,7 +5694,7 @@ msgstr ""
"Viestin tekstiosan enimmäispituus kilobitteinä.\n"
" Aseta arvoksi 0, jos et halua rajoittaa pituutta."
-#: Mailman/Gui/General.py:365
+#: Mailman/Gui/General.py:373
msgid ""
"Maximum number of members to show on one page of the\n"
" Membership List."
@@ -5672,11 +5702,11 @@ msgstr ""
"Käyttäjälistalla näytettävien käyttäjien maksimimäärä \n"
" yhdellä sivulla."
-#: Mailman/Gui/General.py:369
+#: Mailman/Gui/General.py:377
msgid "Host name this list prefers for email."
msgstr "Palvelimen nimi, jota tämän lista haluaa käyttää sähköposteissaan."
-#: Mailman/Gui/General.py:371
+#: Mailman/Gui/General.py:379
msgid ""
"The \"host_name\" is the preferred name for email to\n"
" mailman-related addresses on this host, and generally should "
@@ -5695,7 +5725,7 @@ msgstr ""
"kesken, joilla\n"
" on useita osoitteita."
-#: Mailman/Gui/General.py:383
+#: Mailman/Gui/General.py:391
msgid ""
"Should messages from this mailing list include the\n"
" <a href=\"http://www.faqs.org/rfcs/rfc2369.html\">RFC 2369</"
@@ -5709,7 +5739,7 @@ msgstr ""
" (esim. <tt>List-*</tt>) otsikot? <em>Kyllä</em> on\n"
" suositeltavaa."
-#: Mailman/Gui/General.py:388
+#: Mailman/Gui/General.py:396
msgid ""
"RFC 2369 defines a set of List-* headers that are\n"
" normally added to every message sent to the list "
@@ -5754,11 +5784,11 @@ msgstr ""
"nämä\n"
" otsikot pois käytöstä tullaan lopulta poistamaan)."
-#: Mailman/Gui/General.py:406
+#: Mailman/Gui/General.py:414
msgid "Should postings include the <tt>List-Post:</tt> header?"
msgstr "Pitäisikö postituksiin lisätä <tt>List-Post:</tt> otsikkokenttä?"
-#: Mailman/Gui/General.py:407
+#: Mailman/Gui/General.py:415
msgid ""
"The <tt>List-Post:</tt> header is one of the headers\n"
" recommended by\n"
@@ -5783,7 +5813,7 @@ msgstr ""
"-otsikkokenttä on harhaanjohtava. Valitse <em>Ei</em> poistaaksesi tämän\n"
"otsikkokentän lisäämisen."
-#: Mailman/Gui/General.py:423
+#: Mailman/Gui/General.py:431
#, fuzzy
msgid ""
"Should the <tt>Sender</tt> header be rewritten for this\n"
@@ -5795,7 +5825,7 @@ msgstr ""
"tunnistuksessa? <em>Kyllä</em>\n"
" on suositeltavaa."
-#: Mailman/Gui/General.py:427
+#: Mailman/Gui/General.py:435
msgid ""
"<a href=\"http://www.faqs.org/rfcs/rfc2822.html\">RFC\n"
" 2822</a> defines the <tt>Sender</tt> header and defines it\n"
@@ -5817,7 +5847,7 @@ msgid ""
" here."
msgstr ""
-#: Mailman/Gui/General.py:445
+#: Mailman/Gui/General.py:453
msgid ""
"Discard held messages older than this number of days.\n"
" Use 0 for no automatic discarding."
@@ -5826,7 +5856,7 @@ msgstr ""
" päivissä. Käytä numeroa 0 mikäli et halua\n"
" automaattista viestien poistamista."
-#: Mailman/Gui/General.py:455
+#: Mailman/Gui/General.py:463
msgid ""
"<b>real_name</b> attribute not\n"
" changed! It must differ from the list's name by case\n"
@@ -5835,7 +5865,7 @@ msgstr ""
"<b>real_name</b> attribuuttia ei ole muutettu!\n"
" Sen täytyy erota listan nimestä vain kirjainkoossa."
-#: Mailman/Gui/General.py:483
+#: Mailman/Gui/General.py:491
msgid ""
"The <b>info</b> attribute you saved\n"
"contains suspicious HTML that could potentially expose your users to cross-"
@@ -5857,7 +5887,7 @@ msgstr ""
"info.\n"
" "
-#: Mailman/Gui/General.py:494
+#: Mailman/Gui/General.py:502
msgid ""
"<b>admin_member_chunksize</b> attribute not\n"
" changed! It must be an integer > 0."
@@ -5865,7 +5895,7 @@ msgstr ""
"<b>admin_member_chunksize</b> attribuuttia ei muutettu!\n"
" Arvon tulee olla numero ja suurempi kuin 0."
-#: Mailman/Gui/General.py:504
+#: Mailman/Gui/General.py:512
msgid ""
"You cannot add a Reply-To: to an explicit\n"
" address if that address is blank. Resetting these values."
@@ -8308,31 +8338,31 @@ msgstr "Vahvista jäsenyytesi postituslistalle %(listname)s ennen liittymistä"
msgid "Your confirmation is required to leave the %(listname)s mailing list"
msgstr "Vahvista jäsenyytesti postituslistalle %(listname)s ennen poistumista"
-#: Mailman/MailList.py:903 Mailman/MailList.py:1333
+#: Mailman/MailList.py:904 Mailman/MailList.py:1334
msgid " from %(remote)s"
msgstr " lähde: %(remote)s"
-#: Mailman/MailList.py:944
+#: Mailman/MailList.py:945
msgid "subscriptions to %(realname)s require moderator approval"
msgstr "listan %(realname)s tilaukset vaativat moderaattorin hyväksynnän"
-#: Mailman/MailList.py:1013 bin/add_members:252
+#: Mailman/MailList.py:1014 bin/add_members:252
msgid "%(realname)s subscription notification"
msgstr "ilmoitus listan %(realname)s tilauksesta"
-#: Mailman/MailList.py:1032
+#: Mailman/MailList.py:1033
msgid "unsubscriptions require moderator approval"
msgstr "listalta poistuminen vaatii moderaattorin hyväksynnän"
-#: Mailman/MailList.py:1052
+#: Mailman/MailList.py:1053
msgid "%(realname)s unsubscribe notification"
msgstr "ilmoitus listalta %(realname)s poistumisesta"
-#: Mailman/MailList.py:1242
+#: Mailman/MailList.py:1243
msgid "subscriptions to %(name)s require administrator approval"
msgstr "listan %(name)s tilaaminen vaatii ylläpitäjän hyväksynnän"
-#: Mailman/MailList.py:1507
+#: Mailman/MailList.py:1508
msgid "Last autoresponse notification for today"
msgstr "Viimeinen automaattinen paluuviesti -ilmoitus tälle päivälle"