aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/messages/el
diff options
context:
space:
mode:
authorMark Sapiro <mark@msapiro.net>2015-02-03 20:52:31 -0800
committerMark Sapiro <mark@msapiro.net>2015-02-03 20:52:31 -0800
commit7a2c6cef24683aa1ef580a61762b1c2a83d705ed (patch)
treeb31b4b67388c0481976921d9681b027d5c05683c /messages/el
parent680e70a272dbbf7b04b9a68a312a855af195321e (diff)
downloadmailman2-7a2c6cef24683aa1ef580a61762b1c2a83d705ed.tar.gz
mailman2-7a2c6cef24683aa1ef580a61762b1c2a83d705ed.tar.xz
mailman2-7a2c6cef24683aa1ef580a61762b1c2a83d705ed.zip
Updated mailman.pot and msgmerged the message catalogs for prior change.
Diffstat (limited to 'messages/el')
-rwxr-xr-xmessages/el/LC_MESSAGES/mailman.po210
1 files changed, 108 insertions, 102 deletions
diff --git a/messages/el/LC_MESSAGES/mailman.po b/messages/el/LC_MESSAGES/mailman.po
index a5b7830d..60af14e0 100755
--- a/messages/el/LC_MESSAGES/mailman.po
+++ b/messages/el/LC_MESSAGES/mailman.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tuxpaint-2.1pre\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: Fri Jan 23 17:36:52 2015\n"
+"POT-Creation-Date: Tue Feb 3 20:49:32 2015\n"
"PO-Revision-Date: 2011-09-15 11:53+0800\n"
"Last-Translator: Limperis Antonis <limperis@cti.gr>\n"
"Language-Team: Greek <listmaster@sch.gr>\n"
@@ -284,7 +284,7 @@ msgstr ""
"να χρησιμοποιηθεί."
#: Mailman/Cgi/admin.py:209 Mailman/Cgi/admin.py:217 Mailman/Cgi/admin.py:224
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1499 Mailman/Gui/GUIBase.py:207
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1499 Mailman/Gui/GUIBase.py:208
msgid "Warning: "
msgstr "Προειδοποίηση: "
@@ -571,37 +571,37 @@ msgstr "kανονική έκφραση (Regexp) Spam Φίλτρού :"
#: Mailman/Cgi/admin.py:794 Mailman/Cgi/admindb.py:354
#: Mailman/Cgi/admindb.py:415 Mailman/Cgi/admindb.py:469
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:719
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:717
msgid "Defer"
msgstr "Καμία Ενέργεια"
#: Mailman/Cgi/admin.py:794 Mailman/Cgi/admindb.py:356
#: Mailman/Cgi/admindb.py:417 Mailman/Cgi/admindb.py:469
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:719 Mailman/Gui/ContentFilter.py:37
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:230 Mailman/Gui/Privacy.py:253
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:405
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:717 Mailman/Gui/ContentFilter.py:37
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:233 Mailman/Gui/Privacy.py:256
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:408
msgid "Reject"
msgstr "Απόρριψη"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:794 Mailman/Gui/Privacy.py:230
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:405
+#: Mailman/Cgi/admin.py:794 Mailman/Gui/Privacy.py:233
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:408
msgid "Hold"
msgstr "Κράτηση"
#: Mailman/Cgi/admin.py:795 Mailman/Cgi/admindb.py:357
#: Mailman/Cgi/admindb.py:418 Mailman/Cgi/admindb.py:469
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:719 Mailman/Commands/cmd_confirm.py:93
-#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:37 Mailman/Gui/Privacy.py:230
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:254 Mailman/Gui/Privacy.py:405
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:717 Mailman/Commands/cmd_confirm.py:93
+#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:37 Mailman/Gui/Privacy.py:233
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:257 Mailman/Gui/Privacy.py:408
msgid "Discard"
msgstr "Διαγραφή δίχως ενημέρωση"
#: Mailman/Cgi/admin.py:795 Mailman/Cgi/admindb.py:469
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:253 Mailman/Gui/Privacy.py:405
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:256 Mailman/Gui/Privacy.py:408
msgid "Accept"
msgstr "Αποδοχή"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:798 Mailman/Cgi/admindb.py:725
+#: Mailman/Cgi/admin.py:798 Mailman/Cgi/admindb.py:723
msgid "Action:"
msgstr "Ενέργειες:"
@@ -893,9 +893,9 @@ msgstr "Αποστολή μηνύματος καλωσορίσματος στα νέα μέλη της λίστας;"
#: Mailman/Gui/General.py:488 Mailman/Gui/NonDigest.py:45
#: Mailman/Gui/NonDigest.py:53 Mailman/Gui/NonDigest.py:140
#: Mailman/Gui/NonDigest.py:162 Mailman/Gui/Privacy.py:110
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:125 Mailman/Gui/Privacy.py:158
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:211 Mailman/Gui/Privacy.py:282
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:420 Mailman/Gui/Privacy.py:439
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:128 Mailman/Gui/Privacy.py:161
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:214 Mailman/Gui/Privacy.py:285
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:423 Mailman/Gui/Privacy.py:442
#: Mailman/Gui/Usenet.py:52 Mailman/Gui/Usenet.py:56 Mailman/Gui/Usenet.py:93
#: Mailman/Gui/Usenet.py:105
msgid "No"
@@ -922,9 +922,9 @@ msgstr "Όχι"
#: Mailman/Gui/General.py:488 Mailman/Gui/NonDigest.py:45
#: Mailman/Gui/NonDigest.py:53 Mailman/Gui/NonDigest.py:140
#: Mailman/Gui/NonDigest.py:162 Mailman/Gui/Privacy.py:110
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:125 Mailman/Gui/Privacy.py:158
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:211 Mailman/Gui/Privacy.py:282
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:420 Mailman/Gui/Privacy.py:439
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:128 Mailman/Gui/Privacy.py:161
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:214 Mailman/Gui/Privacy.py:285
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:423 Mailman/Gui/Privacy.py:442
#: Mailman/Gui/Usenet.py:52 Mailman/Gui/Usenet.py:56 Mailman/Gui/Usenet.py:93
#: Mailman/Gui/Usenet.py:105
msgid "Yes"
@@ -1079,7 +1079,7 @@ msgid "&lt;blank line&gt;"
msgstr "&lt;κενή γραμμή&gt;"
#: Mailman/Cgi/admin.py:1405 Mailman/Cgi/admin.py:1408
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:938
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:936
msgid "Bad/Invalid email address"
msgstr "Κακή/Όχι Έγκυρη διεύθυνση emai"
@@ -1211,7 +1211,7 @@ msgid "Reason for refusal"
msgstr "Λόγος απόρριψης"
#: Mailman/Cgi/admindb.py:355 Mailman/Cgi/admindb.py:416
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:719 Mailman/Commands/cmd_confirm.py:90
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:717 Mailman/Commands/cmd_confirm.py:90
msgid "Approve"
msgstr "Εγκρίνεται"
@@ -1247,7 +1247,7 @@ msgstr ""
msgid "ungrouped/time"
msgstr ""
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:462 Mailman/Cgi/admindb.py:702
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:462 Mailman/Cgi/admindb.py:700
msgid "From:"
msgstr "Από:"
@@ -1312,7 +1312,7 @@ msgstr ""
msgid "view all messages from %(esender)s"
msgstr "να δείτε όλα τα μηνύματα από τον %(esender)s"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:566 Mailman/Cgi/admindb.py:705
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:566 Mailman/Cgi/admindb.py:703
msgid "Subject:"
msgstr "Θέμα:"
@@ -1329,11 +1329,11 @@ msgstr "Μέγεθος:"
msgid "not available"
msgstr "δεν είναι διαθέσιμο"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:574 Mailman/Cgi/admindb.py:708
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:574 Mailman/Cgi/admindb.py:706
msgid "Reason:"
msgstr "Αιτία:"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:578 Mailman/Cgi/admindb.py:712
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:578 Mailman/Cgi/admindb.py:710
msgid "Received:"
msgstr "Παρελήφθη:"
@@ -1353,40 +1353,40 @@ msgstr "<em>Το μήνυμα με το χαρακτηριστικό όνομα #%(id)d χάθηκε."
msgid "<em>Message with id #%(id)d is corrupted."
msgstr "<em>Το μήνυμα με το χαρακτηριστικό όνομα #%(id)d είναι κατεστραμμένο."
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:730
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:728
msgid "Preserve message for site administrator"
msgstr "Διατήρηση μηνύματος για το διαχειριστή του δικτυακού τόπου"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:736
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:734
msgid "Additionally, forward this message to: "
msgstr "Επιπρόσθετα, προώθησε το μήνυμα στο: "
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:741 Mailman/Cgi/admindb.py:810
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:887 Mailman/Cgi/admindb.py:889
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:739 Mailman/Cgi/admindb.py:808
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:885 Mailman/Cgi/admindb.py:887
msgid "[No explanation given]"
msgstr "[Δε δίνεται εξήγηση]"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:743
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:741
msgid "If you reject this post,<br>please explain (optional):"
msgstr "Αν απορρίψετε αυτό το μήνυμα,<br>παρακαλώ εξηγήστε (προαιρετικά):"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:749
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:747
msgid "Message Headers:"
msgstr "Επικεφαλίδες του Μηνύματος"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:754
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:752
msgid "Message Excerpt:"
msgstr "Απόσπασμα Μηνύματος"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:926
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:924
msgid "Database Updated..."
msgstr "Η Βάση Ανανεώθηκε"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:930
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:928
msgid " is already a member"
msgstr " είναι ήδη μέλος"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:934
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:932
msgid "%(addr)s is banned (matched: %(patt)s)"
msgstr "%(addr)s απαγορεύεται (ταιριάζει: %(patt)s)"
@@ -5187,17 +5187,17 @@ msgstr "Μια σύνοψη απεστάλει."
msgid "There was no digest to send."
msgstr "Δεν υπάρχει σύνοψη να αποσταλεί."
-#: Mailman/Gui/GUIBase.py:172
+#: Mailman/Gui/GUIBase.py:173
msgid "Invalid value for variable: %(property)s"
msgstr "Μη έγκυρη τιμή για τη μεταβλητή: %(property)s"
-#: Mailman/Gui/GUIBase.py:176
+#: Mailman/Gui/GUIBase.py:177
msgid "Bad email address for option %(property)s: %(error)s"
msgstr ""
"Λανθασμένη διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου για την επιλογή %(property)s: "
"%(error)s"
-#: Mailman/Gui/GUIBase.py:202
+#: Mailman/Gui/GUIBase.py:203
msgid ""
"The following illegal substitution variables were\n"
" found in the <code>%(property)s</code> string:\n"
@@ -5213,7 +5213,7 @@ msgstr ""
"διορθώσετε\n"
" αυτό το πρόβλημα."
-#: Mailman/Gui/GUIBase.py:216
+#: Mailman/Gui/GUIBase.py:217
msgid ""
"Your <code>%(property)s</code> string appeared to\n"
" have some correctable problems in its new value.\n"
@@ -5515,11 +5515,11 @@ msgstr ""
" (όνομα λίστας %%05d) -> (όνομα λίστας 00123)\n"
" "
-#: Mailman/Gui/General.py:158 Mailman/Gui/Privacy.py:253
+#: Mailman/Gui/General.py:158 Mailman/Gui/Privacy.py:256
msgid "Munge From"
msgstr ""
-#: Mailman/Gui/General.py:158 Mailman/Gui/Privacy.py:253
+#: Mailman/Gui/General.py:158 Mailman/Gui/Privacy.py:256
#, fuzzy
msgid "Wrap Message"
msgstr "Αρχικό μήνυμα"
@@ -7010,7 +7010,13 @@ msgstr ""
"χαρακτήρα ^ για να\n"
" δηλώσετε ομοιότητα με βάση μια κανονική έκφραση."
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:126
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:125
+msgid ""
+"You may also use the @listname notation to designate the\n"
+" members of another list in this installation."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:129
msgid ""
"Is the list moderator's approval required for unsubscription\n"
" requests? (<em>No</em> is recommended)"
@@ -7018,7 +7024,7 @@ msgstr ""
"Να απαιτείται η έγκριση του μεσολαβητή της λίστας σε αιτήσεις \n"
" διαγραφής από τη λίστα; (Προτείνεται <em>Όχι</em>)"
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:129
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:132
msgid ""
"When members want to leave a list, they will make an\n"
" unsubscription request, either via the web or via email.\n"
@@ -7051,11 +7057,11 @@ msgstr ""
"οποία όλοι οι εργαζόμενοι \n"
" απαιτείται να είναι μέλη."
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:140
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:143
msgid "Ban list"
msgstr "Λίστα Απαγόρευσης"
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:142
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:145
msgid ""
"List of addresses which are banned from membership in this\n"
" mailing list."
@@ -7063,7 +7069,7 @@ msgstr ""
"Λίστα διευθύνσεων οι οποίες είναι απαγορευμένες για την ιδιότητα του μέλους\n"
" σ' αυτή τη λίστα."
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:145
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:148
msgid ""
"Addresses in this list are banned outright from subscribing\n"
" to this mailing list, with no further moderation required. "
@@ -7078,27 +7084,27 @@ msgstr ""
"χαρακτήρα ^ για να\n"
" δηλώσετε ομοιότητα με βάση μια κανονική έκφραση."
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:150
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:153
msgid "Membership exposure"
msgstr "Αποκάλυψη μελών"
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:152
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:155
msgid "Anyone"
msgstr "Ο καθένας"
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:152
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:155
msgid "List admin only"
msgstr "Μόνο ο διαχειριστής της λίστας"
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:152
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:155
msgid "List members"
msgstr "Τα μέλη της λίστας"
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:153
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:156
msgid "Who can view subscription list?"
msgstr "Ποιος μπορεί να δει την λίστα των εγγεγραμμένων μελών"
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:155
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:158
msgid ""
"When set, the list of subscribers is protected by member or\n"
" admin password authentication."
@@ -7106,7 +7112,7 @@ msgstr ""
"Όταν ορίζεται, η λίστα των μελών προστατεύεται με διαδικασία πιστοποίησης\n"
" με τον κωδικό πρόσβασης του μέλους ή του διαχειριστή."
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:159
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:162
msgid ""
"Show member addresses so they're not directly recognizable\n"
" as email addresses?"
@@ -7115,7 +7121,7 @@ msgstr ""
"αναγνωρίσιμες \n"
" ως e-mail διευθύνσεις;"
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:161
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:164
msgid ""
"Setting this option causes member email addresses to be\n"
" transformed when they are presented on list web pages (both in\n"
@@ -7135,12 +7141,12 @@ msgstr ""
" από αυτόματους web scanners για χρήση από \n"
" spammers."
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:172
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:175
#, fuzzy
msgid "/Quarantine"
msgstr "Τριμηνιαία"
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:176
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:179
msgid ""
"When a message is posted to the list, a series of\n"
" moderation steps are taken to decide whether a moderator must\n"
@@ -7224,17 +7230,17 @@ msgstr ""
" <p>Σημειώστε ότι πρώτα θα γίνεται έλεγχος για ομοιότητα non-"
"regexp."
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:209
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:212
msgid "Member filters"
msgstr "Φίλτρα για τα μέλη"
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:212
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:215
msgid "By default, should new list member postings be moderated?"
msgstr ""
"Εξ ορισμού, θα πρέπει κάθε αποστολή των νέων μελών να είναι ελεγχόμενη από "
"τον μεσολαβητή;"
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:214
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:217
msgid ""
"Each list member has a <em>moderation flag</em> which says\n"
" whether messages from the list member can be posted directly "
@@ -7284,7 +7290,7 @@ msgstr ""
" <a href=\"%(adminurl)s/members\">τις οθόνες διαχείρισης μελών </"
"a>."
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:231
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:234
msgid ""
"Action to take when a moderated member posts to the\n"
" list."
@@ -7293,7 +7299,7 @@ msgstr ""
"μεσολαβητή στέλνει μήνυμα \n"
" στη λίστα."
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:233
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:236
msgid ""
"<ul><li><b>Hold</b> -- this holds the message for approval\n"
" by the list moderators.\n"
@@ -7324,7 +7330,7 @@ msgstr ""
" την αποστολή ειδοποίησης στον συντάκτη του μηνύματος.\n"
" </ul>"
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:247
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:250
msgid ""
"Text to include in any\n"
" <a href=\"?VARHELP/privacy/sender/member_moderation_action\"\n"
@@ -7337,7 +7343,7 @@ msgstr ""
" στέλνεται στα ελεγχόμενα από μεσολαβητή μέλη τα οποία στέλνουν "
"μηνύματα σ' αυτή την λίστα."
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:255
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:258
#, fuzzy
msgid ""
"Action to take when anyone posts to the\n"
@@ -7347,7 +7353,7 @@ msgstr ""
"μεσολαβητή στέλνει μήνυμα \n"
" στη λίστα."
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:258
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:261
#, fuzzy
msgid ""
"<ul><li><b>Munge From</b> -- applies the <a\n"
@@ -7391,13 +7397,13 @@ msgstr ""
" την αποστολή ειδοποίησης στον συντάκτη του μηνύματος.\n"
" </ul>"
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:283
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:286
msgid ""
"Shall the above dmarc_moderation_action apply to messages\n"
" From: domains with DMARC p=quarantine as well as p=reject"
msgstr ""
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:286
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:289
msgid ""
"<ul><li><b>No</b> -- this applies dmarc_moderation_action to\n"
" only those posts From: a domain with DMARC p=reject. This "
@@ -7414,7 +7420,7 @@ msgid ""
" recipients' spam folders or other hard to find places."
msgstr ""
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:299
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:302
#, fuzzy
msgid ""
"Text to include in any\n"
@@ -7429,7 +7435,7 @@ msgstr ""
" στέλνεται στα ελεγχόμενα από μεσολαβητή μέλη τα οποία στέλνουν "
"μηνύματα σ' αυτή την λίστα."
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:306
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:309
msgid ""
"If dmarc_moderation_action applies and is Wrap Message,\n"
" and this text is provided, the text will be placed in a\n"
@@ -7437,7 +7443,7 @@ msgid ""
" part in the wrapped message."
msgstr ""
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:311
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:314
msgid ""
"A wrapped message will either be a multipart/mixed message\n"
" with up to four sub-parts; a text/plain part containing\n"
@@ -7451,14 +7457,14 @@ msgid ""
" none of the other parts are applicable."
msgstr ""
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:320
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:323
msgid ""
"A 'two dimensional' list of email address domains which are\n"
" considered equivalent when checking if a post is from a list\n"
" member."
msgstr ""
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:324
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:327
msgid ""
"If two poster addresses with the same local part but\n"
" different domains are to be considered equivalents for list\n"
@@ -7487,11 +7493,11 @@ msgid ""
" 'not&nbsp;metoo' will not."
msgstr ""
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:346
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:349
msgid "Non-member filters"
msgstr "Φίλτρα για τον υπόλοιπο κόσμο (εκτός μελών)"
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:349
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:352
msgid ""
"List of non-member addresses whose postings should be\n"
" automatically accepted."
@@ -7499,7 +7505,7 @@ msgstr ""
"Λίστα διευθύνσεων εκτός από τα μέλη, των οποίων οι αποστολές πρέπει\n"
" να γίνονται αυτόματα αποδεκτές."
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:356
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:359
msgid ""
"Postings from any of these non-members will be automatically\n"
" accepted with no further moderation applied. Add member\n"
@@ -7520,7 +7526,7 @@ msgstr ""
" λίστα Mailman σε αυτή την εγκατάσταση, όλα τα μέλη της οποίας \n"
" θα γίνονται δεκτά για αυτή τη λίστα."
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:365
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:368
msgid ""
"List of non-member addresses whose postings will be\n"
" immediately held for moderation."
@@ -7528,7 +7534,7 @@ msgstr ""
"Λίστα διευθύνσεων εκτός από τα μέλη των οποίων οι αποστολές θα \n"
" κρατούνται άμεσα για μεσολάβηση."
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:368
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:371
msgid ""
"Postings from any of these non-members will be immediately\n"
" and automatically held for moderation by the list moderators.\n"
@@ -7549,7 +7555,7 @@ msgstr ""
"με βάση μια\n"
" κανονική έκφραση."
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:376
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:379
msgid ""
"List of non-member addresses whose postings will be\n"
" automatically rejected."
@@ -7557,7 +7563,7 @@ msgstr ""
"Λίστα εκτός των μελών των οποίων οι αποστολές θα \n"
" απορρίπτονται αυτόματα."
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:379
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:382
msgid ""
"Postings from any of these non-members will be automatically\n"
" rejected. In other words, their messages will be bounced back "
@@ -7587,7 +7593,7 @@ msgstr ""
"με βάση μια\n"
" κανονική έκφραση."
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:391
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:394
msgid ""
"List of non-member addresses whose postings will be\n"
" automatically discarded."
@@ -7595,7 +7601,7 @@ msgstr ""
"Λίστα εκτός των μελών των οποίων οι αποστολές θα \n"
" απορρίπτονται αυτόματα χωρίς αποστολή ειδοποίησης."
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:394
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:397
msgid ""
"Postings from any of these non-members will be automatically\n"
" discarded. That is, the message will be thrown away with no\n"
@@ -7626,7 +7632,7 @@ msgstr ""
"με βάση μια\n"
" κανονική έκφραση."
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:406
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:409
msgid ""
"Action to take for postings from non-members for which no\n"
" explicit action is defined."
@@ -7634,7 +7640,7 @@ msgstr ""
"Ενέργεια που θα γίνεται για μηνύματα εκτός των μελών της λίστας για τα \n"
"οποία δεν ορίζεται ρητή ενέργεια."
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:409
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:412
msgid ""
"When a post from a non-member is received, the message's\n"
" sender is matched against the list of explicitly\n"
@@ -7662,7 +7668,7 @@ msgstr ""
"γίνεται \n"
" η ενέργεια αυτή."
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:421
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:424
msgid ""
"Should messages from non-members, which are automatically\n"
" discarded, be forwarded to the list moderator?"
@@ -7671,7 +7677,7 @@ msgstr ""
" απορρίπτονται χωρίς ενημέρωση, να προωθούνται στον μεσολαβητή "
"της λίστας;"
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:425
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:428
msgid ""
"Text to include in any rejection notice to be sent to\n"
" non-members who post to this list. This notice can include\n"
@@ -7685,7 +7691,7 @@ msgstr ""
" την διεύθυνση του ιδιοκτήτη της λίστας και να αντικαθιστά το\n"
" εσωτερικά επεξεργασμένο μήνυμα προεπιλογής."
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:433
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:436
msgid ""
"This section allows you to configure various filters based on\n"
" the recipient of the message."
@@ -7693,11 +7699,11 @@ msgstr ""
"Αυτό το τμήμα σας επιτρέπει να διαμορφώσετε διάφορα φίλτρα βασισμένα\n"
" στον παραλήπτη του μηνύματος."
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:436
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:439
msgid "Recipient filters"
msgstr "Φίλτρα παραλήπτη"
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:440
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:443
msgid ""
"Must posts have list named in destination (to, cc) field\n"
" (or be among the acceptable alias names, specified below)?"
@@ -7707,7 +7713,7 @@ msgstr ""
" (ή πρέπει να είναι μεταξύ των αποδεκτών εναλλακτικών ονομάτων,\n"
"που ορίζονται πιο κάτω);"
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:443
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:446
msgid ""
"Many (in fact, most) spams do not explicitly name their\n"
" myriad destinations in the explicit destination addresses - in\n"
@@ -7749,7 +7755,7 @@ msgstr ""
"\n"
" </ol>"
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:461
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:464
msgid ""
"Alias names (regexps) which qualify as explicit to or cc\n"
" destination names for this list."
@@ -7758,7 +7764,7 @@ msgstr ""
"προορισμού\n"
" στα πεδία προς ή κοινοποίηση για αυτή τη λίστα."
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:464
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:467
msgid ""
"Alternate addresses that are acceptable when\n"
" `require_explicit_destination' is enabled. This option takes "
@@ -7806,11 +7812,11 @@ msgstr ""
" έκδοση, το πρότυπο θα συγκρίνεται πάντα κατά ολόκληρη\n"
" την διεύθυνση του παραλήπτη."
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:482
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:485
msgid "Ceiling on acceptable number of recipients for a posting."
msgstr "Όριο στον αποδεκτό αριθμό παραληπτών σε μια αποστολή προς τη λίστα."
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:484
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:487
msgid ""
"If a posting has this number, or more, of recipients, it is\n"
" held for admin approval. Use 0 for no ceiling."
@@ -7821,7 +7827,7 @@ msgstr ""
"για \n"
"να μην υπάρχει όριο."
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:489
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:492
msgid ""
"This section allows you to configure various anti-spam\n"
" filters posting filters, which can help reduce the amount of "
@@ -7834,15 +7840,15 @@ msgstr ""
" που τα μέλη της λίστας λαμβάνουν.\n"
" "
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:494
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:497
msgid "Header filters"
msgstr "Φίλτρα επικεφαλίδων"
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:497
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:500
msgid "Filter rules to match against the headers of a message."
msgstr "Κανόνες φίλτρων που εφαρμόζονται στην επικεφαλίδα του μηνύματος"
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:499
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:502
#, fuzzy
msgid ""
"Each header filter rule has two parts, a list of regular\n"
@@ -7884,17 +7890,17 @@ msgstr ""
"επεξεργασία να σταματάει μετά \n"
" την πρώτη ομοιότητα."
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:516
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:519
msgid "Legacy anti-spam filters"
msgstr "Φίλτρα anti-spam"
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:519
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:522
msgid "Hold posts with header value matching a specified regexp."
msgstr ""
"Σταματήστε τις αποστολές μηνυμάτων με επικεφαλίδες οι οποίες \n"
"ταιριάζουν στην συγκεκριμένη έκφραση:"
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:520
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:523
msgid ""
"Use this option to prohibit posts according to specific\n"
" header values. The target value is a regular-expression for\n"
@@ -7934,13 +7940,13 @@ msgstr ""
" μπορεί να αποτραπεί με διάφορους τρόπους, π.χ. με τον χαρακτήρα "
"διαφυγής ή αγκύλες."
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:555
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:558
msgid ""
"dmarc_moderation_action must be >= the configured\n"
" default value."
msgstr ""
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:605
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:608
msgid ""
"Header filter rules require a pattern.\n"
" Incomplete filter rules will be ignored."
@@ -7948,7 +7954,7 @@ msgstr ""
"Οι κανόνες για φίλτρα επικεφαλίδων απαιτούν ένα πρότυπο.\n"
" Ημιτελείς κανόνες φίλτρων θα αγνοούνται."
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:613
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:616
msgid ""
"The header filter rule pattern\n"
" '%(safepattern)s' is not a legal regular expression. This\n"