diff options
author | Mark Sapiro <mark@msapiro.net> | 2013-09-27 16:41:59 -0700 |
---|---|---|
committer | Mark Sapiro <mark@msapiro.net> | 2013-09-27 16:41:59 -0700 |
commit | f85010a770c8bed07dce85ccaf50425fa42acc0f (patch) | |
tree | 8006f7a79a51df1877035a6faddde5754c41ceb1 /messages/da | |
parent | 5391cce1af71723b92bafc2419cec962f1e3ece3 (diff) | |
download | mailman2-f85010a770c8bed07dce85ccaf50425fa42acc0f.tar.gz mailman2-f85010a770c8bed07dce85ccaf50425fa42acc0f.tar.xz mailman2-f85010a770c8bed07dce85ccaf50425fa42acc0f.zip |
Updated mailman.pot and message catalogs for author_is_list changes.
Diffstat (limited to 'messages/da')
-rwxr-xr-x | messages/da/LC_MESSAGES/mailman.po | 398 |
1 files changed, 207 insertions, 191 deletions
diff --git a/messages/da/LC_MESSAGES/mailman.po b/messages/da/LC_MESSAGES/mailman.po index 1e3dc51a..fd5c1d54 100755 --- a/messages/da/LC_MESSAGES/mailman.po +++ b/messages/da/LC_MESSAGES/mailman.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mailman\n" -"POT-Creation-Date: Fri Jul 19 12:28:04 2013\n" +"POT-Creation-Date: Fri Sep 27 16:41:21 2013\n" "PO-Revision-Date: 2008-01-25 15:12+0100\n" "Last-Translator: Tom G. Christensen <mm-da@statsbiblioteket.dk>\n" "Language-Team: Dansk <mm-da@statsbiblioteket.dk>\n" @@ -223,7 +223,7 @@ msgid " The last bounce received from you was dated %(date)s" msgstr " Sidst modtagne returmail fra dig var dateret %(date)s" #: Mailman/Bouncer.py:322 Mailman/Deliverer.py:144 -#: Mailman/Handlers/Acknowledge.py:44 Mailman/Handlers/CookHeaders.py:286 +#: Mailman/Handlers/Acknowledge.py:44 Mailman/Handlers/CookHeaders.py:317 #: Mailman/Handlers/Hold.py:215 Mailman/Handlers/ToDigest.py:240 #: Mailman/ListAdmin.py:223 msgid "(no subject)" @@ -241,7 +241,7 @@ msgstr "Moderator" msgid "Administrator" msgstr "Administrator" -#: Mailman/Cgi/admin.py:79 Mailman/Cgi/admindb.py:113 +#: Mailman/Cgi/admin.py:79 Mailman/Cgi/admindb.py:116 #: Mailman/Cgi/confirm.py:62 Mailman/Cgi/edithtml.py:71 #: Mailman/Cgi/listinfo.py:55 Mailman/Cgi/options.py:78 #: Mailman/Cgi/private.py:108 Mailman/Cgi/rmlist.py:64 @@ -249,7 +249,7 @@ msgstr "Administrator" msgid "No such list <em>%(safelistname)s</em>" msgstr "Listen findes ikke: <em>%(safelistname)s</em>" -#: Mailman/Cgi/admin.py:108 Mailman/Cgi/admindb.py:129 +#: Mailman/Cgi/admin.py:108 Mailman/Cgi/admindb.py:132 #: Mailman/Cgi/edithtml.py:91 Mailman/Cgi/private.py:135 msgid "Authorization failed." msgstr "Godkendelse mislykkedes" @@ -446,8 +446,8 @@ msgstr "Slet denne e-mail liste" msgid " (requires confirmation)<br> <br>" msgstr " (kræver login)<br> <br>" -#: Mailman/Cgi/admin.py:462 Mailman/Cgi/admindb.py:215 -#: Mailman/Cgi/admindb.py:292 +#: Mailman/Cgi/admin.py:462 Mailman/Cgi/admindb.py:218 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:295 msgid "Logout" msgstr "Log ud" @@ -549,15 +549,15 @@ msgstr "Spamfilter regel %(i)d" msgid "Spam Filter Regexp:" msgstr "Spamfilter Regexp:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:794 Mailman/Cgi/admindb.py:347 -#: Mailman/Cgi/admindb.py:406 Mailman/Cgi/admindb.py:460 -#: Mailman/Cgi/admindb.py:701 +#: Mailman/Cgi/admin.py:794 Mailman/Cgi/admindb.py:350 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:409 Mailman/Cgi/admindb.py:463 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:704 msgid "Defer" msgstr "Afvent" -#: Mailman/Cgi/admin.py:794 Mailman/Cgi/admindb.py:349 -#: Mailman/Cgi/admindb.py:408 Mailman/Cgi/admindb.py:460 -#: Mailman/Cgi/admindb.py:701 Mailman/Gui/ContentFilter.py:37 +#: Mailman/Cgi/admin.py:794 Mailman/Cgi/admindb.py:352 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:411 Mailman/Cgi/admindb.py:463 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:704 Mailman/Gui/ContentFilter.py:37 #: Mailman/Gui/Privacy.py:216 Mailman/Gui/Privacy.py:297 msgid "Reject" msgstr "Afvis" @@ -567,20 +567,20 @@ msgstr "Afvis" msgid "Hold" msgstr "Hold tilbage" -#: Mailman/Cgi/admin.py:795 Mailman/Cgi/admindb.py:350 -#: Mailman/Cgi/admindb.py:409 Mailman/Cgi/admindb.py:460 -#: Mailman/Cgi/admindb.py:701 Mailman/Commands/cmd_confirm.py:93 +#: Mailman/Cgi/admin.py:795 Mailman/Cgi/admindb.py:353 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:412 Mailman/Cgi/admindb.py:463 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:704 Mailman/Commands/cmd_confirm.py:93 #: Mailman/Gui/ContentFilter.py:37 Mailman/Gui/Privacy.py:216 #: Mailman/Gui/Privacy.py:297 msgid "Discard" msgstr "Slet" -#: Mailman/Cgi/admin.py:795 Mailman/Cgi/admindb.py:460 +#: Mailman/Cgi/admin.py:795 Mailman/Cgi/admindb.py:463 #: Mailman/Gui/Privacy.py:297 msgid "Accept" msgstr "Godkend" -#: Mailman/Cgi/admin.py:798 Mailman/Cgi/admindb.py:707 +#: Mailman/Cgi/admin.py:798 Mailman/Cgi/admindb.py:710 msgid "Action:" msgstr "Aktion:" @@ -851,14 +851,14 @@ msgstr "Send velkomsthilsen til nye medlemmer?" #: Mailman/Gui/Bounce.py:155 Mailman/Gui/ContentFilter.py:74 #: Mailman/Gui/ContentFilter.py:116 Mailman/Gui/ContentFilter.py:120 #: Mailman/Gui/Digest.py:46 Mailman/Gui/Digest.py:62 Mailman/Gui/Digest.py:84 -#: Mailman/Gui/Digest.py:89 Mailman/Gui/General.py:160 -#: Mailman/Gui/General.py:171 Mailman/Gui/General.py:177 -#: Mailman/Gui/General.py:255 Mailman/Gui/General.py:282 -#: Mailman/Gui/General.py:309 Mailman/Gui/General.py:320 -#: Mailman/Gui/General.py:323 Mailman/Gui/General.py:333 -#: Mailman/Gui/General.py:338 Mailman/Gui/General.py:344 -#: Mailman/Gui/General.py:364 Mailman/Gui/General.py:396 -#: Mailman/Gui/General.py:419 Mailman/Gui/General.py:436 +#: Mailman/Gui/Digest.py:89 Mailman/Gui/General.py:161 +#: Mailman/Gui/General.py:175 Mailman/Gui/General.py:181 +#: Mailman/Gui/General.py:259 Mailman/Gui/General.py:286 +#: Mailman/Gui/General.py:313 Mailman/Gui/General.py:324 +#: Mailman/Gui/General.py:327 Mailman/Gui/General.py:337 +#: Mailman/Gui/General.py:342 Mailman/Gui/General.py:348 +#: Mailman/Gui/General.py:368 Mailman/Gui/General.py:400 +#: Mailman/Gui/General.py:423 Mailman/Gui/General.py:440 #: Mailman/Gui/NonDigest.py:45 Mailman/Gui/NonDigest.py:53 #: Mailman/Gui/NonDigest.py:140 Mailman/Gui/NonDigest.py:162 #: Mailman/Gui/Privacy.py:110 Mailman/Gui/Privacy.py:116 @@ -880,20 +880,20 @@ msgstr "Nej" #: Mailman/Gui/ContentFilter.py:74 Mailman/Gui/ContentFilter.py:116 #: Mailman/Gui/ContentFilter.py:120 Mailman/Gui/Digest.py:46 #: Mailman/Gui/Digest.py:62 Mailman/Gui/Digest.py:84 Mailman/Gui/Digest.py:89 -#: Mailman/Gui/General.py:160 Mailman/Gui/General.py:171 -#: Mailman/Gui/General.py:177 Mailman/Gui/General.py:255 -#: Mailman/Gui/General.py:282 Mailman/Gui/General.py:309 -#: Mailman/Gui/General.py:320 Mailman/Gui/General.py:323 -#: Mailman/Gui/General.py:333 Mailman/Gui/General.py:338 -#: Mailman/Gui/General.py:344 Mailman/Gui/General.py:364 -#: Mailman/Gui/General.py:396 Mailman/Gui/General.py:419 -#: Mailman/Gui/General.py:436 Mailman/Gui/NonDigest.py:45 -#: Mailman/Gui/NonDigest.py:53 Mailman/Gui/NonDigest.py:140 -#: Mailman/Gui/NonDigest.py:162 Mailman/Gui/Privacy.py:110 -#: Mailman/Gui/Privacy.py:116 Mailman/Gui/Privacy.py:149 -#: Mailman/Gui/Privacy.py:197 Mailman/Gui/Privacy.py:312 -#: Mailman/Gui/Privacy.py:331 Mailman/Gui/Usenet.py:52 -#: Mailman/Gui/Usenet.py:56 Mailman/Gui/Usenet.py:93 Mailman/Gui/Usenet.py:105 +#: Mailman/Gui/General.py:175 Mailman/Gui/General.py:181 +#: Mailman/Gui/General.py:259 Mailman/Gui/General.py:286 +#: Mailman/Gui/General.py:313 Mailman/Gui/General.py:324 +#: Mailman/Gui/General.py:327 Mailman/Gui/General.py:337 +#: Mailman/Gui/General.py:342 Mailman/Gui/General.py:348 +#: Mailman/Gui/General.py:368 Mailman/Gui/General.py:400 +#: Mailman/Gui/General.py:423 Mailman/Gui/General.py:440 +#: Mailman/Gui/NonDigest.py:45 Mailman/Gui/NonDigest.py:53 +#: Mailman/Gui/NonDigest.py:140 Mailman/Gui/NonDigest.py:162 +#: Mailman/Gui/Privacy.py:110 Mailman/Gui/Privacy.py:116 +#: Mailman/Gui/Privacy.py:149 Mailman/Gui/Privacy.py:197 +#: Mailman/Gui/Privacy.py:312 Mailman/Gui/Privacy.py:331 +#: Mailman/Gui/Usenet.py:52 Mailman/Gui/Usenet.py:56 Mailman/Gui/Usenet.py:93 +#: Mailman/Gui/Usenet.py:105 msgid "Yes" msgstr "Ja" @@ -1035,7 +1035,7 @@ msgid "<blank line>" msgstr "<tom linie>" #: Mailman/Cgi/admin.py:1403 Mailman/Cgi/admin.py:1406 -#: Mailman/Cgi/admindb.py:916 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:919 msgid "Bad/Invalid email address" msgstr "Forkert/ugyldig e-mailadresse" @@ -1093,250 +1093,250 @@ msgstr "Framelding udført:" msgid "Error Unsubscribing:" msgstr "Fejl under framelding af:" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:196 Mailman/Cgi/admindb.py:205 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:199 Mailman/Cgi/admindb.py:208 msgid "%(realname)s Administrative Database" msgstr "Administrativ database for listen %(realname)s" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:199 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:202 msgid "%(realname)s Administrative Database Results" msgstr "Resultat fra den administrative database for listen %(realname)s" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:208 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:211 msgid "There are no pending requests." msgstr "Der venter ingen anmodninger." -#: Mailman/Cgi/admindb.py:211 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:214 msgid "Click here to reload this page." msgstr "Klik her for at opdatere siden." -#: Mailman/Cgi/admindb.py:225 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:228 msgid "Detailed instructions for the administrative database" msgstr "Nærmere instruktioner for administrative anmodninger" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:229 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:232 msgid "Administrative requests for mailing list:" msgstr "Administrative anmodninger for listen:" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:232 Mailman/Cgi/admindb.py:288 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:235 Mailman/Cgi/admindb.py:291 msgid "Submit All Data" msgstr "Udfør" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:238 Mailman/Cgi/admindb.py:286 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:241 Mailman/Cgi/admindb.py:289 msgid "Discard all messages marked <em>Defer</em>" msgstr "Slet alle meddelelser markeret <em>Afvent</em>" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:252 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:255 msgid "all of %(esender)s's held messages." msgstr "alle meddelelser fra %(esender)s, der holdes tilbage for godkendelse." -#: Mailman/Cgi/admindb.py:257 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:260 msgid "a single held message." msgstr "en enkelt tilbageholdt meddelelse." -#: Mailman/Cgi/admindb.py:262 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:265 msgid "all held messages." msgstr "alle tilbageholdte meddelelser." -#: Mailman/Cgi/admindb.py:307 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:310 msgid "Mailman Administrative Database Error" msgstr "Fejl i Mailmans administrative database" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:312 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:315 msgid "list of available mailing lists." msgstr "Liste over alle tilgængelige maillister." -#: Mailman/Cgi/admindb.py:313 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:316 msgid "You must specify a list name. Here is the %(link)s" msgstr "Du skal indtaste et navn på en liste. Her er %(link)s" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:326 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:329 msgid "Subscription Requests" msgstr "Anmoder om medlemskab" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:328 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:331 msgid "Address/name" msgstr "Adresse/navn" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:329 Mailman/Cgi/admindb.py:380 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:332 Mailman/Cgi/admindb.py:383 msgid "Your decision" msgstr "Din beslutning" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:330 Mailman/Cgi/admindb.py:381 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:333 Mailman/Cgi/admindb.py:384 msgid "Reason for refusal" msgstr "Begrundelse for afvisning" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:348 Mailman/Cgi/admindb.py:407 -#: Mailman/Cgi/admindb.py:701 Mailman/Commands/cmd_confirm.py:90 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:351 Mailman/Cgi/admindb.py:410 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:704 Mailman/Commands/cmd_confirm.py:90 msgid "Approve" msgstr "Godkend" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:358 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:361 msgid "Permanently ban from this list" msgstr "Permanent udelukket fra denne liste" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:379 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:382 msgid "User address/name" msgstr "Medlemmets adresse/navn" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:419 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:422 msgid "Unsubscription Requests" msgstr "Anmodning om framelding" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:431 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:434 msgid "Held Messages" msgstr "Tilbageholdte meddelelser." -#: Mailman/Cgi/admindb.py:434 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:437 msgid "Show this list grouped/sorted by" msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:437 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:440 msgid "sender/sender" msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:437 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:440 msgid "sender/time" msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:437 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:440 msgid "ungrouped/time" msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:453 Mailman/Cgi/admindb.py:684 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:456 Mailman/Cgi/admindb.py:687 msgid "From:" msgstr "Fra:" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:456 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:459 msgid "Action to take on all these held messages:" msgstr "Beslutning for alle tilbageholdte meddelelser:" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:468 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:471 msgid "Preserve messages for the site administrator" msgstr "Gem meddelelse til site administrator" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:474 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:477 msgid "Forward messages (individually) to:" msgstr "Videresend meddelelser (enkeltvis) til:" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:492 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:495 msgid "Clear this member's <em>moderate</em> flag" msgstr "Fjern medlemmets <em>moderationsflag</em>" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:496 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:499 msgid "<em>The sender is now a member of this list</em>" msgstr "<em>Afsender er nu medlem af denne liste</em>" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:505 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:508 msgid "Add <b>%(esender)s</b> to one of these sender filters:" msgstr "Tilføj <b>%(esender)s</b> til et afsenderfilter som:" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:510 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:513 msgid "Accepts" msgstr "Godkender" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:510 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:513 msgid "Discards" msgstr "Sletter" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:510 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:513 msgid "Holds" msgstr "Holder tilbage" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:510 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:513 msgid "Rejects" msgstr "Afviser" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:519 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:522 msgid "" "Ban <b>%(esender)s</b> from ever subscribing to this\n" " mailing list" msgstr "Udeluk <b>%(esender)s</b> fra at tilmelde sig denne email-liste" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:524 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:527 msgid "" "Click on the message number to view the individual\n" " message, or you can " msgstr "Klik på meddelelsens nummer for at se den, eller " -#: Mailman/Cgi/admindb.py:526 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:529 msgid "view all messages from %(esender)s" msgstr "se alle meddelelser fra %(esender)s" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:548 Mailman/Cgi/admindb.py:687 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:551 Mailman/Cgi/admindb.py:690 msgid "Subject:" msgstr "Emne:" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:551 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:554 msgid " bytes" msgstr " bytes" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:551 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:554 msgid "Size:" msgstr "Størrelse:" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:555 Mailman/Handlers/Scrubber.py:203 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:558 Mailman/Handlers/Scrubber.py:203 #: Mailman/Handlers/Scrubber.py:301 Mailman/Handlers/Scrubber.py:303 msgid "not available" msgstr "ikke tilgængelig" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:556 Mailman/Cgi/admindb.py:690 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:559 Mailman/Cgi/admindb.py:693 msgid "Reason:" msgstr "Begrundelse:" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:560 Mailman/Cgi/admindb.py:694 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:563 Mailman/Cgi/admindb.py:697 msgid "Received:" msgstr "Modtaget:" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:616 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:619 msgid "Posting Held for Approval" msgstr "E-mail til listen som venter på godkendelse" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:618 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:621 msgid " (%(count)d of %(total)d)" msgstr " (%(count)d af %(total)d)" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:629 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:632 msgid "<em>Message with id #%(id)d was lost." msgstr "<em>Meddelelsen med id #%(id)d er mistet." -#: Mailman/Cgi/admindb.py:638 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:641 msgid "<em>Message with id #%(id)d is corrupted." msgstr "<em>Fejl i meddelelsen med id #%(id)d." -#: Mailman/Cgi/admindb.py:711 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:714 msgid "Preserve message for site administrator" msgstr "Bevar meddelelsen til systemets administrator" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:715 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:718 msgid "Additionally, forward this message to: " msgstr "Videresend også denne meddelelse til: " -#: Mailman/Cgi/admindb.py:719 Mailman/Cgi/admindb.py:788 -#: Mailman/Cgi/admindb.py:865 Mailman/Cgi/admindb.py:867 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:722 Mailman/Cgi/admindb.py:791 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:868 Mailman/Cgi/admindb.py:870 msgid "[No explanation given]" msgstr "[Ingen forklaring]" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:721 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:724 msgid "If you reject this post,<br>please explain (optional):" msgstr "Hvis du ikke godkender denne email,<br>skriv da en begrundelse:" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:727 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:730 msgid "Message Headers:" msgstr "Headers i meddelelsen:" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:732 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:735 msgid "Message Excerpt:" msgstr "Uddrag af meddelelsen:" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:904 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:907 msgid "Database Updated..." msgstr "Databasen er opdateret..." -#: Mailman/Cgi/admindb.py:908 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:911 msgid " is already a member" msgstr " er allerede medlem" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:912 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:915 msgid "%(addr)s is banned (matched: %(patt)s)" msgstr "%(addr)s er udelukket (matchede: %(patt)s)" @@ -3815,160 +3815,160 @@ msgstr "Medlemmer i normal-modus:" msgid "Digest members:" msgstr "Medlemmer i sammendrag-modus:" -#: Mailman/Defaults.py:1523 +#: Mailman/Defaults.py:1536 msgid "Arabic" msgstr "Arabisk" -#: Mailman/Defaults.py:1524 +#: Mailman/Defaults.py:1537 #, fuzzy msgid "Asturian" msgstr "Estisk" -#: Mailman/Defaults.py:1525 +#: Mailman/Defaults.py:1538 msgid "Catalan" msgstr "Catalansk" -#: Mailman/Defaults.py:1526 +#: Mailman/Defaults.py:1539 msgid "Czech" msgstr "Tjekkisk" -#: Mailman/Defaults.py:1527 +#: Mailman/Defaults.py:1540 msgid "Danish" msgstr "Dansk" -#: Mailman/Defaults.py:1528 +#: Mailman/Defaults.py:1541 msgid "German" msgstr "Tysk" -#: Mailman/Defaults.py:1529 +#: Mailman/Defaults.py:1542 msgid "English (USA)" msgstr "Engelsk (USA)" -#: Mailman/Defaults.py:1530 +#: Mailman/Defaults.py:1543 msgid "Spanish (Spain)" msgstr "Spansk (Spanien)" -#: Mailman/Defaults.py:1531 +#: Mailman/Defaults.py:1544 msgid "Estonian" msgstr "Estisk" -#: Mailman/Defaults.py:1532 +#: Mailman/Defaults.py:1545 msgid "Euskara" msgstr "Baskisk" -#: Mailman/Defaults.py:1533 +#: Mailman/Defaults.py:1546 msgid "Persian" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1534 +#: Mailman/Defaults.py:1547 msgid "Finnish" msgstr "Finsk" -#: Mailman/Defaults.py:1535 +#: Mailman/Defaults.py:1548 msgid "French" msgstr "Fransk" -#: Mailman/Defaults.py:1536 +#: Mailman/Defaults.py:1549 msgid "Galician" msgstr "Galisisk" -#: Mailman/Defaults.py:1537 +#: Mailman/Defaults.py:1550 msgid "Greek" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1538 +#: Mailman/Defaults.py:1551 msgid "Hebrew" msgstr "Hebræisk" -#: Mailman/Defaults.py:1539 +#: Mailman/Defaults.py:1552 msgid "Croatian" msgstr "Kroatisk" -#: Mailman/Defaults.py:1540 +#: Mailman/Defaults.py:1553 msgid "Hungarian" msgstr "Ungarsk" -#: Mailman/Defaults.py:1541 +#: Mailman/Defaults.py:1554 msgid "Interlingua" msgstr "Interlingua" -#: Mailman/Defaults.py:1542 +#: Mailman/Defaults.py:1555 msgid "Italian" msgstr "Italiensk" -#: Mailman/Defaults.py:1543 +#: Mailman/Defaults.py:1556 msgid "Japanese" msgstr "Japansk" -#: Mailman/Defaults.py:1544 +#: Mailman/Defaults.py:1557 msgid "Korean" msgstr "Koreansk" -#: Mailman/Defaults.py:1545 +#: Mailman/Defaults.py:1558 msgid "Lithuanian" msgstr "Litauisk" -#: Mailman/Defaults.py:1546 +#: Mailman/Defaults.py:1559 msgid "Dutch" msgstr "Hollandsk" -#: Mailman/Defaults.py:1547 +#: Mailman/Defaults.py:1560 msgid "Norwegian" msgstr "Norsk" -#: Mailman/Defaults.py:1548 +#: Mailman/Defaults.py:1561 msgid "Polish" msgstr "Polsk" -#: Mailman/Defaults.py:1549 +#: Mailman/Defaults.py:1562 msgid "Portuguese" msgstr "Portugisisk" -#: Mailman/Defaults.py:1550 +#: Mailman/Defaults.py:1563 msgid "Portuguese (Brazil)" msgstr "Portugisisk (Brasilien)" -#: Mailman/Defaults.py:1551 +#: Mailman/Defaults.py:1564 msgid "Romanian" msgstr "Rumænsk" -#: Mailman/Defaults.py:1552 +#: Mailman/Defaults.py:1565 msgid "Russian" msgstr "Russisk" -#: Mailman/Defaults.py:1553 +#: Mailman/Defaults.py:1566 msgid "Slovak" msgstr "Slovensk" -#: Mailman/Defaults.py:1554 +#: Mailman/Defaults.py:1567 msgid "Slovenian" msgstr "Slovensk" -#: Mailman/Defaults.py:1555 +#: Mailman/Defaults.py:1568 msgid "Serbian" msgstr "Serbisk" -#: Mailman/Defaults.py:1556 +#: Mailman/Defaults.py:1569 msgid "Swedish" msgstr "Svensk" -#: Mailman/Defaults.py:1557 +#: Mailman/Defaults.py:1570 msgid "Turkish" msgstr "Tyrkisk" -#: Mailman/Defaults.py:1558 +#: Mailman/Defaults.py:1571 msgid "Ukrainian" msgstr "Ukrainsk" -#: Mailman/Defaults.py:1559 +#: Mailman/Defaults.py:1572 msgid "Vietnamese" msgstr "Vietnamesisk" -#: Mailman/Defaults.py:1560 +#: Mailman/Defaults.py:1573 msgid "Chinese (China)" msgstr "Kinesisk (Kina)" -#: Mailman/Defaults.py:1561 +#: Mailman/Defaults.py:1574 msgid "Chinese (Taiwan)" msgstr "Kinesisk (Taiwan)" @@ -4407,7 +4407,7 @@ msgstr "" "advarsel skal sendes ud.\n" "Dette tal skal være et heltal." -#: Mailman/Gui/Bounce.py:117 Mailman/Gui/General.py:280 +#: Mailman/Gui/Bounce.py:117 Mailman/Gui/General.py:284 msgid "Notifications" msgstr "Meddelelser" @@ -5208,6 +5208,15 @@ msgstr "" " " #: Mailman/Gui/General.py:161 +msgid "Mung From" +msgstr "" + +#: Mailman/Gui/General.py:161 +#, fuzzy +msgid "Wrap Message" +msgstr "Oprindelig meddelelse" + +#: Mailman/Gui/General.py:162 msgid "" "Replace the sender with the list address to conform with\n" " policies like ADSP and DMARC. It replaces the poster's\n" @@ -5220,7 +5229,14 @@ msgid "" " all emails." msgstr "" -#: Mailman/Gui/General.py:172 +#: Mailman/Gui/General.py:169 +msgid "" +"<br>If this is set to Wrap Message, just wrap the message\n" +" in an outer message From: the list with Content-Type:\n" +" message/rfc822." +msgstr "" + +#: Mailman/Gui/General.py:176 msgid "" "Hide the sender of a message, replacing it with the list\n" " address (Removes From, Sender and Reply-To fields)" @@ -5229,11 +5245,11 @@ msgstr "" "e-maillistens adresse (Dette medfører at alle <tt>From:</tt>, \n" "<tt>Sender</tt>, og <tt>Reply-To:</tt> felter fjernes)" -#: Mailman/Gui/General.py:175 +#: Mailman/Gui/General.py:179 msgid "<tt>Reply-To:</tt> header munging" msgstr "Egendefineret <tt>Reply-To:</tt> adresse" -#: Mailman/Gui/General.py:178 +#: Mailman/Gui/General.py:182 msgid "" "Should any existing <tt>Reply-To:</tt> header found in the\n" " original message be stripped? If so, this will be done\n" @@ -5244,19 +5260,19 @@ msgstr "" "Hvis ja, vil dette blive gjort uanset om Mailman tilføjer et " "<tt>Reply-To:</tt> felt eller ikke." -#: Mailman/Gui/General.py:184 +#: Mailman/Gui/General.py:188 msgid "Explicit address" msgstr "Egendefineret adresse" -#: Mailman/Gui/General.py:184 +#: Mailman/Gui/General.py:188 msgid "Poster" msgstr "Afsender" -#: Mailman/Gui/General.py:184 +#: Mailman/Gui/General.py:188 msgid "This list" msgstr "mail listens adresse" -#: Mailman/Gui/General.py:185 +#: Mailman/Gui/General.py:189 msgid "" "Where are replies to list messages directed?\n" " <tt>Poster</tt> is <em>strongly</em> recommended for most " @@ -5267,7 +5283,7 @@ msgstr "" "<tt>Afsender</tt> anbefales <em>på det kraftigste</em> for de fleste e-" "maillister." -#: Mailman/Gui/General.py:190 +#: Mailman/Gui/General.py:194 msgid "" "This option controls what Mailman does to the\n" " <tt>Reply-To:</tt> header in messages flowing through this\n" @@ -5350,11 +5366,11 @@ msgstr "" "<tt>reply_to_address</tt> til at pege på\n" "den parallelle diskussionsliste." -#: Mailman/Gui/General.py:222 +#: Mailman/Gui/General.py:226 msgid "Explicit <tt>Reply-To:</tt> header." msgstr "Egendefineret <tt>Reply-To:</tt> adresse." -#: Mailman/Gui/General.py:224 +#: Mailman/Gui/General.py:228 msgid "" "This is the address set in the <tt>Reply-To:</tt> header\n" " when the <a\n" @@ -5429,11 +5445,11 @@ msgstr "" "To:</tt> felt,\n" "vil det <em>ikke</em> ændres." -#: Mailman/Gui/General.py:253 +#: Mailman/Gui/General.py:257 msgid "Umbrella list settings" msgstr "Paraplyliste indstillinger" -#: Mailman/Gui/General.py:256 +#: Mailman/Gui/General.py:260 msgid "" "Send password reminders to, eg, \"-owner\" address instead of\n" " directly to user." @@ -5442,7 +5458,7 @@ msgstr "" "stedet for direkte\n" "til medlemmet." -#: Mailman/Gui/General.py:259 +#: Mailman/Gui/General.py:263 msgid "" "Set this to yes when this list is intended to cascade only\n" " to other mailing lists. When set, meta notices like\n" @@ -5459,7 +5475,7 @@ msgstr "" " tilføjes medlemmets kontonavn (det som\n" "står før @-tegnet)." -#: Mailman/Gui/General.py:267 +#: Mailman/Gui/General.py:271 msgid "" "Suffix for use when this list is an umbrella for other\n" " lists, according to setting of previous \"umbrella_list\"\n" @@ -5469,7 +5485,7 @@ msgstr "" "maillister,\n" "jvf. indstillingen \"umbrella_list\" ovenfor." -#: Mailman/Gui/General.py:271 +#: Mailman/Gui/General.py:275 msgid "" "When \"umbrella_list\" is set to indicate that this list has\n" " other mailing lists as members, then administrative notices " @@ -5494,11 +5510,11 @@ msgstr "" "Denne indstilling har ingen effekt når \"umbrella_list\" er sat til " "\"Nej\"." -#: Mailman/Gui/General.py:283 +#: Mailman/Gui/General.py:287 msgid "Send monthly password reminders?" msgstr "Send påmindelse om adgangskode en gang pr. måned?" -#: Mailman/Gui/General.py:285 +#: Mailman/Gui/General.py:289 msgid "" "Turn this on if you want password reminders to be sent once\n" " per month to your members. Note that members may disable " @@ -5510,7 +5526,7 @@ msgstr "" "en gang hver måned. Husk at medlemmerne også selv kan fravæ" "lge dette." -#: Mailman/Gui/General.py:290 +#: Mailman/Gui/General.py:294 msgid "" "List-specific text prepended to new-subscriber welcome\n" " message" @@ -5518,7 +5534,7 @@ msgstr "" "Tekst som tilføjes i velkomsthilsen til nye medlemmer på denne " "liste." -#: Mailman/Gui/General.py:293 +#: Mailman/Gui/General.py:297 msgid "" "This value, if any, will be added to the front of the\n" " new-subscriber welcome message. The rest of the welcome " @@ -5557,11 +5573,11 @@ msgstr "" " <li>Tomme linier adskiller afsnit.</li>\n" "</ul>" -#: Mailman/Gui/General.py:310 +#: Mailman/Gui/General.py:314 msgid "Send welcome message to newly subscribed members?" msgstr "Send velkomsthilsen til nye medlemmer?" -#: Mailman/Gui/General.py:311 +#: Mailman/Gui/General.py:315 msgid "" "Turn this off only if you plan on subscribing people manually\n" " and don't want them to know that you did so. This option is " @@ -5579,7 +5595,7 @@ msgstr "" "og vil have at overgangen skal være så lidt mærkbar som " "muligt." -#: Mailman/Gui/General.py:317 +#: Mailman/Gui/General.py:321 msgid "" "Text sent to people leaving the list. If empty, no special\n" " text will be added to the unsubscribe message." @@ -5588,11 +5604,11 @@ msgstr "" "Hvis feltet er tomt, tilføjes der ikke nogen speciel tekst til " "frameldingen." -#: Mailman/Gui/General.py:321 +#: Mailman/Gui/General.py:325 msgid "Send goodbye message to members when they are unsubscribed?" msgstr "Send afskedshilsen til medlemmer når de frameldes?" -#: Mailman/Gui/General.py:324 +#: Mailman/Gui/General.py:328 msgid "" "Should the list moderators get immediate notice of new\n" " requests, as well as daily notices about collected ones?" @@ -5601,7 +5617,7 @@ msgstr "" "modtages,\n" "ud over den daglige meddelelse om anmodninger der venter på behandling?" -#: Mailman/Gui/General.py:327 +#: Mailman/Gui/General.py:331 msgid "" "List moderators (and list administrators) are sent daily\n" " reminders of requests pending approval, like subscriptions to " @@ -5618,7 +5634,7 @@ msgstr "" "listeadminstrator også modtage en meddelelse så snart en " "anmodning ankommer." -#: Mailman/Gui/General.py:334 +#: Mailman/Gui/General.py:338 msgid "" "Should administrator get notices of subscribes and\n" " unsubscribes?" @@ -5626,21 +5642,21 @@ msgstr "" "Skal listeadministrator modtage meddelelse om tilmeldinger\n" "og afmeldinger?" -#: Mailman/Gui/General.py:339 +#: Mailman/Gui/General.py:343 msgid "Send mail to poster when their posting is held for approval?" msgstr "" "Send e-mail til afsendere når deres e-mail til listen holdes tilbage " "for godkendelse?" -#: Mailman/Gui/General.py:342 +#: Mailman/Gui/General.py:346 msgid "Additional settings" msgstr "Flere indstillinger" -#: Mailman/Gui/General.py:345 +#: Mailman/Gui/General.py:349 msgid "Emergency moderation of all list traffic." msgstr "Øjeblikkelig tilbageholdelse af meddelelser til listen." -#: Mailman/Gui/General.py:346 +#: Mailman/Gui/General.py:350 msgid "" "When this option is enabled, all list traffic is emergency\n" " moderated, i.e. held for moderation. Turn this option on when\n" @@ -5658,7 +5674,7 @@ msgstr "" "meddelelser til listen,\n" "og på den møde dysse en ophedet diskussion ned." -#: Mailman/Gui/General.py:358 +#: Mailman/Gui/General.py:362 msgid "" "Default options for new members joining this list.<input\n" " type=\"hidden\" name=\"new_member_options\" value=\"ignore\">" @@ -5666,7 +5682,7 @@ msgstr "" "Standardvalg for nye medlemmer der tilmeldes til listen.\n" "<input type=\"hidden\" name=\"new_member_options\" value=\"ignore\">" -#: Mailman/Gui/General.py:361 +#: Mailman/Gui/General.py:365 msgid "" "When a new member is subscribed to this list, their initial\n" " set of options is taken from this variable's setting." @@ -5674,7 +5690,7 @@ msgstr "" "Når et nyt medlem tilmeldes listen, bliver medlemmets indstillinger " "taget herfra." -#: Mailman/Gui/General.py:365 +#: Mailman/Gui/General.py:369 msgid "" "(Administrivia filter) Check postings and intercept ones\n" " that seem to be administrative requests?" @@ -5683,7 +5699,7 @@ msgstr "" "til maillisten og opfang meddelelser der ser ud som om de er\n" "administrative anmodninger?" -#: Mailman/Gui/General.py:368 +#: Mailman/Gui/General.py:372 msgid "" "Administrivia tests will check postings to see whether it's\n" " really meant as an administrative request (like subscribe,\n" @@ -5697,7 +5713,7 @@ msgstr "" "ment som en administrativ anmodning (f.eks. tilmelding, framelding, o.l.),\n" "og i så fald sende meddelelsen til listeadministrator i stedet for." -#: Mailman/Gui/General.py:375 +#: Mailman/Gui/General.py:379 msgid "" "Maximum length in kilobytes (KB) of a message body. Use 0\n" " for no limit." @@ -5706,7 +5722,7 @@ msgstr "" "til listen.\n" "Brug værdien '0' for ikke at have nogen begrænsning." -#: Mailman/Gui/General.py:379 +#: Mailman/Gui/General.py:383 msgid "" "Maximum number of members to show on one page of the\n" " Membership List." @@ -5714,11 +5730,11 @@ msgstr "" "Maksimalt antal medlemmer der skal vises pr. side af\n" " medlemslisten." -#: Mailman/Gui/General.py:383 +#: Mailman/Gui/General.py:387 msgid "Host name this list prefers for email." msgstr "Maskinnavn som denne liste skal benytte til e-mailadresser." -#: Mailman/Gui/General.py:385 +#: Mailman/Gui/General.py:389 msgid "" "The \"host_name\" is the preferred name for email to\n" " mailman-related addresses on this host, and generally should " @@ -5736,7 +5752,7 @@ msgstr "" "hvis\n" "maskinen har flere navne." -#: Mailman/Gui/General.py:397 +#: Mailman/Gui/General.py:401 msgid "" "Should messages from this mailing list include the\n" " <a href=\"http://www.faqs.org/rfcs/rfc2369.html\">RFC 2369</" @@ -5749,7 +5765,7 @@ msgstr "" "(<tt>List-*</tt>) felter i brevhovedet?\n" "<em>Ja</em> anbefales på det kraftigste." -#: Mailman/Gui/General.py:402 +#: Mailman/Gui/General.py:406 msgid "" "RFC 2369 defines a set of List-* headers that are\n" " normally added to every message sent to the list " @@ -5791,11 +5807,11 @@ msgstr "" "kan du udelade felterne, men det anbefales ikke (og denne mulighed kan\n" "faktisk også blive fjernet i senere versioner af Mailman)." -#: Mailman/Gui/General.py:420 +#: Mailman/Gui/General.py:424 msgid "Should postings include the <tt>List-Post:</tt> header?" msgstr "Skal e-mail fra denne liste indeholde <tt>List-Post</tt> feltet?" -#: Mailman/Gui/General.py:421 +#: Mailman/Gui/General.py:425 msgid "" "The <tt>List-Post:</tt> header is one of the headers\n" " recommended by\n" @@ -5824,7 +5840,7 @@ msgstr "" "for at undgå at feltet tilføjes.\n" "(Dette påvirker ikke andre <tt>List-*:</tt> felter.)" -#: Mailman/Gui/General.py:437 +#: Mailman/Gui/General.py:441 #, fuzzy msgid "" "Should the <tt>Sender</tt> header be rewritten for this\n" @@ -5834,7 +5850,7 @@ msgstr "" "Skal Mailman sende dig, ejeren af listen, returmails der ikke blev genkendt " "af den automatiske returhåndtering? <em>Ja</em> anbefales." -#: Mailman/Gui/General.py:441 +#: Mailman/Gui/General.py:445 msgid "" "<a href=\"http://www.faqs.org/rfcs/rfc2822.html\">RFC\n" " 2822</a> defines the <tt>Sender</tt> header and defines it\n" @@ -5856,7 +5872,7 @@ msgid "" " here." msgstr "" -#: Mailman/Gui/General.py:459 +#: Mailman/Gui/General.py:463 msgid "" "Discard held messages older than this number of days.\n" " Use 0 for no automatic discarding." @@ -5864,7 +5880,7 @@ msgstr "" "Slet alle tilbageholdte beskeder der er ældre end dette antal dage.\n" "Brug 0 for at slå automatisk sletning fra." -#: Mailman/Gui/General.py:469 +#: Mailman/Gui/General.py:473 msgid "" "<b>real_name</b> attribute not\n" " changed! It must differ from the list's name by case\n" @@ -5873,7 +5889,7 @@ msgstr "" "<b>real_name</b> blev ikke ændret! Du kan kun ændre store eller " "små bogstaver i navnet." -#: Mailman/Gui/General.py:497 +#: Mailman/Gui/General.py:501 msgid "" "The <b>info</b> attribute you saved\n" "contains suspicious HTML that could potentially expose your users to cross-" @@ -5898,7 +5914,7 @@ msgstr "" "mlist.info.\n" " " -#: Mailman/Gui/General.py:508 +#: Mailman/Gui/General.py:512 msgid "" "<b>admin_member_chunksize</b> attribute not\n" " changed! It must be an integer > 0." @@ -5906,7 +5922,7 @@ msgstr "" "<b>admin_member_chunksize</b> attribut ikke\n" " ændret! Det skal være et heltal > 0." -#: Mailman/Gui/General.py:518 +#: Mailman/Gui/General.py:522 msgid "" "You cannot add a Reply-To: to an explicit\n" " address if that address is blank. Resetting these values." |