diff options
author | Mark Sapiro <mark@msapiro.net> | 2014-05-02 21:52:05 -0700 |
---|---|---|
committer | Mark Sapiro <mark@msapiro.net> | 2014-05-02 21:52:05 -0700 |
commit | 3b83fae3c6401c5f08a385b0efe20aeab7cc36d1 (patch) | |
tree | 385dd28c76d3809f728f340e20dcc6ea701a5027 /messages/ca | |
parent | e7c1655bd7b752f90f5cdebf94213f193f267a57 (diff) | |
download | mailman2-3b83fae3c6401c5f08a385b0efe20aeab7cc36d1.tar.gz mailman2-3b83fae3c6401c5f08a385b0efe20aeab7cc36d1.tar.xz mailman2-3b83fae3c6401c5f08a385b0efe20aeab7cc36d1.zip |
More i18n changes.
Diffstat (limited to 'messages/ca')
-rwxr-xr-x | messages/ca/LC_MESSAGES/mailman.po | 216 |
1 files changed, 125 insertions, 91 deletions
diff --git a/messages/ca/LC_MESSAGES/mailman.po b/messages/ca/LC_MESSAGES/mailman.po index f284fe92..4891fae1 100755 --- a/messages/ca/LC_MESSAGES/mailman.po +++ b/messages/ca/LC_MESSAGES/mailman.po @@ -14,7 +14,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mailman 2.1.11\n" -"POT-Creation-Date: Fri May 2 10:12:14 2014\n" +"POT-Creation-Date: Fri May 2 21:50:40 2014\n" "PO-Revision-Date: 2009-01-28 01:23+0100\n" "Last-Translator: David Planella <david.planella@gmail.com>\n" "Language-Team: Catalan <mailman@llistes.softcatala.org>\n" @@ -229,7 +229,7 @@ msgid " The last bounce received from you was dated %(date)s" msgstr " El vostre darrer missatge retornat rebut és del %(date)s" #: Mailman/Bouncer.py:322 Mailman/Deliverer.py:144 -#: Mailman/Handlers/Acknowledge.py:44 Mailman/Handlers/CookHeaders.py:339 +#: Mailman/Handlers/Acknowledge.py:44 Mailman/Handlers/CookHeaders.py:333 #: Mailman/Handlers/Hold.py:215 Mailman/Handlers/ToDigest.py:240 #: Mailman/ListAdmin.py:223 msgid "(no subject)" @@ -568,12 +568,12 @@ msgstr "Ajorna" #: Mailman/Cgi/admindb.py:411 Mailman/Cgi/admindb.py:463 #: Mailman/Cgi/admindb.py:704 Mailman/Gui/ContentFilter.py:37 #: Mailman/Gui/Privacy.py:221 Mailman/Gui/Privacy.py:244 -#: Mailman/Gui/Privacy.py:338 +#: Mailman/Gui/Privacy.py:355 msgid "Reject" msgstr "Rebutja" #: Mailman/Cgi/admin.py:794 Mailman/Gui/Privacy.py:221 -#: Mailman/Gui/Privacy.py:338 +#: Mailman/Gui/Privacy.py:355 msgid "Hold" msgstr "Mantén" @@ -581,12 +581,12 @@ msgstr "Mantén" #: Mailman/Cgi/admindb.py:412 Mailman/Cgi/admindb.py:463 #: Mailman/Cgi/admindb.py:704 Mailman/Commands/cmd_confirm.py:93 #: Mailman/Gui/ContentFilter.py:37 Mailman/Gui/Privacy.py:221 -#: Mailman/Gui/Privacy.py:245 Mailman/Gui/Privacy.py:338 +#: Mailman/Gui/Privacy.py:245 Mailman/Gui/Privacy.py:355 msgid "Discard" msgstr "Descarta" #: Mailman/Cgi/admin.py:795 Mailman/Cgi/admindb.py:463 -#: Mailman/Gui/Privacy.py:244 Mailman/Gui/Privacy.py:338 +#: Mailman/Gui/Privacy.py:244 Mailman/Gui/Privacy.py:355 msgid "Accept" msgstr "Accepta" @@ -887,9 +887,9 @@ msgstr "Voleu enviar el missatge de benvinguda als subscriptors nous?" #: Mailman/Gui/NonDigest.py:140 Mailman/Gui/NonDigest.py:162 #: Mailman/Gui/Privacy.py:110 Mailman/Gui/Privacy.py:116 #: Mailman/Gui/Privacy.py:149 Mailman/Gui/Privacy.py:202 -#: Mailman/Gui/Privacy.py:353 Mailman/Gui/Privacy.py:372 -#: Mailman/Gui/Usenet.py:52 Mailman/Gui/Usenet.py:56 Mailman/Gui/Usenet.py:93 -#: Mailman/Gui/Usenet.py:105 +#: Mailman/Gui/Privacy.py:273 Mailman/Gui/Privacy.py:370 +#: Mailman/Gui/Privacy.py:389 Mailman/Gui/Usenet.py:52 +#: Mailman/Gui/Usenet.py:56 Mailman/Gui/Usenet.py:93 Mailman/Gui/Usenet.py:105 msgid "No" msgstr "No" @@ -915,9 +915,9 @@ msgstr "No" #: Mailman/Gui/NonDigest.py:140 Mailman/Gui/NonDigest.py:162 #: Mailman/Gui/Privacy.py:110 Mailman/Gui/Privacy.py:116 #: Mailman/Gui/Privacy.py:149 Mailman/Gui/Privacy.py:202 -#: Mailman/Gui/Privacy.py:353 Mailman/Gui/Privacy.py:372 -#: Mailman/Gui/Usenet.py:52 Mailman/Gui/Usenet.py:56 Mailman/Gui/Usenet.py:93 -#: Mailman/Gui/Usenet.py:105 +#: Mailman/Gui/Privacy.py:273 Mailman/Gui/Privacy.py:370 +#: Mailman/Gui/Privacy.py:389 Mailman/Gui/Usenet.py:52 +#: Mailman/Gui/Usenet.py:56 Mailman/Gui/Usenet.py:93 Mailman/Gui/Usenet.py:105 msgid "Yes" msgstr "Sí" @@ -2880,6 +2880,11 @@ msgstr "La vostra adreça de correu electrònic:" msgid "Private archive file not found" msgstr "No s'ha trobat el l'arxiu privat" +#: Mailman/Cgi/rmlist.py:65 +#, fuzzy +msgid "No such list %(safelistname)s" +msgstr "La llista no existeix: %(listname)s" + #: Mailman/Cgi/rmlist.py:83 msgid "You're being a sneaky list owner!" msgstr "" @@ -2915,6 +2920,11 @@ msgstr "" msgid "Permanently remove mailing list <em>%(realname)s</em>" msgstr "Suprimeix la llista de correu <em>%(realname)s</em> de forma permanent" +#: Mailman/Cgi/rmlist.py:191 +#, fuzzy +msgid "Permanently remove mailing list %(realname)s" +msgstr "Suprimeix la llista de correu <em>%(realname)s</em> de forma permanent" + #: Mailman/Cgi/rmlist.py:204 msgid "" "This page allows you as the list owner, to permanently\n" @@ -3897,160 +3907,160 @@ msgstr "Membres sense resum (normals):" msgid "Digest members:" msgstr "Membres amb resum:" -#: Mailman/Defaults.py:1569 +#: Mailman/Defaults.py:1578 msgid "Arabic" msgstr "àrab" -#: Mailman/Defaults.py:1570 +#: Mailman/Defaults.py:1579 #, fuzzy msgid "Asturian" msgstr "estonià" -#: Mailman/Defaults.py:1571 +#: Mailman/Defaults.py:1580 msgid "Catalan" msgstr "català" -#: Mailman/Defaults.py:1572 +#: Mailman/Defaults.py:1581 msgid "Czech" msgstr "txec" -#: Mailman/Defaults.py:1573 +#: Mailman/Defaults.py:1582 msgid "Danish" msgstr "danès" -#: Mailman/Defaults.py:1574 +#: Mailman/Defaults.py:1583 msgid "German" msgstr "alemany" -#: Mailman/Defaults.py:1575 +#: Mailman/Defaults.py:1584 msgid "English (USA)" msgstr "anglès (EUA)" -#: Mailman/Defaults.py:1576 +#: Mailman/Defaults.py:1585 msgid "Spanish (Spain)" msgstr "espanyol (Espanya)" -#: Mailman/Defaults.py:1577 +#: Mailman/Defaults.py:1586 msgid "Estonian" msgstr "estonià" -#: Mailman/Defaults.py:1578 +#: Mailman/Defaults.py:1587 msgid "Euskara" msgstr "euskera" -#: Mailman/Defaults.py:1579 +#: Mailman/Defaults.py:1588 msgid "Persian" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1580 +#: Mailman/Defaults.py:1589 msgid "Finnish" msgstr "finlandès" -#: Mailman/Defaults.py:1581 +#: Mailman/Defaults.py:1590 msgid "French" msgstr "francès " -#: Mailman/Defaults.py:1582 +#: Mailman/Defaults.py:1591 msgid "Galician" msgstr "gallec" -#: Mailman/Defaults.py:1583 +#: Mailman/Defaults.py:1592 msgid "Greek" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1584 +#: Mailman/Defaults.py:1593 msgid "Hebrew" msgstr "hebreu" -#: Mailman/Defaults.py:1585 +#: Mailman/Defaults.py:1594 msgid "Croatian" msgstr "croat" -#: Mailman/Defaults.py:1586 +#: Mailman/Defaults.py:1595 msgid "Hungarian" msgstr "hongarès" -#: Mailman/Defaults.py:1587 +#: Mailman/Defaults.py:1596 msgid "Interlingua" msgstr "interlingua" -#: Mailman/Defaults.py:1588 +#: Mailman/Defaults.py:1597 msgid "Italian" msgstr "italià" -#: Mailman/Defaults.py:1589 +#: Mailman/Defaults.py:1598 msgid "Japanese" msgstr "japonès" -#: Mailman/Defaults.py:1590 +#: Mailman/Defaults.py:1599 msgid "Korean" msgstr "coreà" -#: Mailman/Defaults.py:1591 +#: Mailman/Defaults.py:1600 msgid "Lithuanian" msgstr "lituà" -#: Mailman/Defaults.py:1592 +#: Mailman/Defaults.py:1601 msgid "Dutch" msgstr "holandès" -#: Mailman/Defaults.py:1593 +#: Mailman/Defaults.py:1602 msgid "Norwegian" msgstr "noruec" -#: Mailman/Defaults.py:1594 +#: Mailman/Defaults.py:1603 msgid "Polish" msgstr "polonès" -#: Mailman/Defaults.py:1595 +#: Mailman/Defaults.py:1604 msgid "Portuguese" msgstr "portuguès" -#: Mailman/Defaults.py:1596 +#: Mailman/Defaults.py:1605 msgid "Portuguese (Brazil)" msgstr "portuguès (Brasil)" -#: Mailman/Defaults.py:1597 +#: Mailman/Defaults.py:1606 msgid "Romanian" msgstr "romanès" -#: Mailman/Defaults.py:1598 +#: Mailman/Defaults.py:1607 msgid "Russian" msgstr "rus" -#: Mailman/Defaults.py:1599 +#: Mailman/Defaults.py:1608 msgid "Slovak" msgstr "eslovac" -#: Mailman/Defaults.py:1600 +#: Mailman/Defaults.py:1609 msgid "Slovenian" msgstr "eslovè" -#: Mailman/Defaults.py:1601 +#: Mailman/Defaults.py:1610 msgid "Serbian" msgstr "serbi" -#: Mailman/Defaults.py:1602 +#: Mailman/Defaults.py:1611 msgid "Swedish" msgstr "suec" -#: Mailman/Defaults.py:1603 +#: Mailman/Defaults.py:1612 msgid "Turkish" msgstr "turc" -#: Mailman/Defaults.py:1604 +#: Mailman/Defaults.py:1613 msgid "Ukrainian" msgstr "ucraïnès" -#: Mailman/Defaults.py:1605 +#: Mailman/Defaults.py:1614 msgid "Vietnamese" msgstr "vietnamita" -#: Mailman/Defaults.py:1606 +#: Mailman/Defaults.py:1615 msgid "Chinese (China)" msgstr "xinès (Xina)" -#: Mailman/Defaults.py:1607 +#: Mailman/Defaults.py:1616 msgid "Chinese (Taiwan)" msgstr "xinès (Taiwan)" @@ -7107,7 +7117,30 @@ msgstr "" " enviar una notificació a l'autor.\n" " </ul>" -#: Mailman/Gui/Privacy.py:273 +#: Mailman/Gui/Privacy.py:274 +msgid "" +"Shall the above dmarc_moderation_action apply to messages\n" +" From: domains with DMARC p=quarantine as well as p=reject" +msgstr "" + +#: Mailman/Gui/Privacy.py:277 +msgid "" +"<ul><li><b>No</b> -- this applies dmarc_moderation_action to\n" +" only those posts From: a domain with DMARC p=reject. This " +"is\n" +" appropriate if you are concerned about bounced messages, but\n" +" want to apply dmarc_moderation_action to as few messages as\n" +" possible.\n" +" <p><li><b>Yes</b> -- this applies dmarc_moderation_action to\n" +" posts From: a domain with DMARC p=reject or p=quarantine.\n" +" </ul><p>If a message is From: a domain with DMARC " +"p=quarantine\n" +" and dmarc_moderation_action is not applied (this set to No)\n" +" the message will likely not bounce, but will be delivered to\n" +" recipients' spam folders or other hard to find places." +msgstr "" + +#: Mailman/Gui/Privacy.py:290 #, fuzzy msgid "" "Text to include in any\n" @@ -7121,11 +7154,11 @@ msgstr "" " >notificacions de denegació</a> a\n" " enviar als membres moderats que enviïn a aquesta llista." -#: Mailman/Gui/Privacy.py:279 +#: Mailman/Gui/Privacy.py:296 msgid "Non-member filters" msgstr "Filtres de no subscriptors" -#: Mailman/Gui/Privacy.py:282 +#: Mailman/Gui/Privacy.py:299 msgid "" "List of non-member addresses whose postings should be\n" " automatically accepted." @@ -7133,7 +7166,7 @@ msgstr "" "Llista d'adreces no subscrites els enviaments de les quals\n" " s'acceptaran automàticament." -#: Mailman/Gui/Privacy.py:289 +#: Mailman/Gui/Privacy.py:306 msgid "" "Postings from any of these non-members will be automatically\n" " accepted with no further moderation applied. Add member\n" @@ -7152,7 +7185,7 @@ msgstr "" " Mailman daquest lloc, tots els membres de la qual s'acceptaran\n" " per a aquesta llista." -#: Mailman/Gui/Privacy.py:298 +#: Mailman/Gui/Privacy.py:315 msgid "" "List of non-member addresses whose postings will be\n" " immediately held for moderation." @@ -7160,7 +7193,7 @@ msgstr "" "Llista d'adreces de no-membres de les quals els seus missatges seran\n" " immediatament retinguts per a la seva moderació." -#: Mailman/Gui/Privacy.py:301 +#: Mailman/Gui/Privacy.py:318 msgid "" "Postings from any of these non-members will be immediately\n" " and automatically held for moderation by the list moderators.\n" @@ -7178,7 +7211,7 @@ msgstr "" " retingut. Introdueix les adreces una per línea; comença amb ^\n" " per designar una expressió regular." -#: Mailman/Gui/Privacy.py:309 +#: Mailman/Gui/Privacy.py:326 msgid "" "List of non-member addresses whose postings will be\n" " automatically rejected." @@ -7186,7 +7219,7 @@ msgstr "" "Llista d'adreces de no-membres que seran\n" " denegades automàticament." -#: Mailman/Gui/Privacy.py:312 +#: Mailman/Gui/Privacy.py:329 msgid "" "Postings from any of these non-members will be automatically\n" " rejected. In other words, their messages will be bounced back " @@ -7214,7 +7247,7 @@ msgstr "" "amb ^\n" " per a designar una expressió regular." -#: Mailman/Gui/Privacy.py:324 +#: Mailman/Gui/Privacy.py:341 msgid "" "List of non-member addresses whose postings will be\n" " automatically discarded." @@ -7222,7 +7255,7 @@ msgstr "" "Llista d'adreces de no-membres de les quals els seus missatges seran\n" " automàticament descartats." -#: Mailman/Gui/Privacy.py:327 +#: Mailman/Gui/Privacy.py:344 msgid "" "Postings from any of these non-members will be automatically\n" " discarded. That is, the message will be thrown away with no\n" @@ -7249,7 +7282,7 @@ msgstr "" "amb ^\n" " per a designar una expressió regular." -#: Mailman/Gui/Privacy.py:339 +#: Mailman/Gui/Privacy.py:356 msgid "" "Action to take for postings from non-members for which no\n" " explicit action is defined." @@ -7257,7 +7290,7 @@ msgstr "" "Acció a portar a terme per els enviaments dels no-membres que no\n" " tenen una acció explícita definida." -#: Mailman/Gui/Privacy.py:342 +#: Mailman/Gui/Privacy.py:359 msgid "" "When a post from a non-member is received, the message's\n" " sender is matched against the list of explicitly\n" @@ -7285,7 +7318,7 @@ msgstr "" "terme\n" " aquesta acció." -#: Mailman/Gui/Privacy.py:354 +#: Mailman/Gui/Privacy.py:371 msgid "" "Should messages from non-members, which are automatically\n" " discarded, be forwarded to the list moderator?" @@ -7294,7 +7327,7 @@ msgstr "" " els qual es descarten automàticament, s'enviïn al moderador de " "la llista?" -#: Mailman/Gui/Privacy.py:358 +#: Mailman/Gui/Privacy.py:375 msgid "" "Text to include in any rejection notice to be sent to\n" " non-members who post to this list. This notice can include\n" @@ -7308,7 +7341,7 @@ msgstr "" " llista de %%(listowner)s i reemplaça el missatge intern per\n" " defecte." -#: Mailman/Gui/Privacy.py:366 +#: Mailman/Gui/Privacy.py:383 msgid "" "This section allows you to configure various filters based on\n" " the recipient of the message." @@ -7316,11 +7349,11 @@ msgstr "" "Aquesta secció us permet configurar diversos filtres basats en\n" " el destinatari del missatge." -#: Mailman/Gui/Privacy.py:369 +#: Mailman/Gui/Privacy.py:386 msgid "Recipient filters" msgstr "Filtres de destinatari" -#: Mailman/Gui/Privacy.py:373 +#: Mailman/Gui/Privacy.py:390 msgid "" "Must posts have list named in destination (to, cc) field\n" " (or be among the acceptable alias names, specified below)?" @@ -7330,7 +7363,7 @@ msgstr "" " (o que estigui entre els noms d'alies acceptables especificats " "baix) ?" -#: Mailman/Gui/Privacy.py:376 +#: Mailman/Gui/Privacy.py:393 msgid "" "Many (in fact, most) spams do not explicitly name their\n" " myriad destinations in the explicit destination addresses - in\n" @@ -7367,7 +7400,7 @@ msgstr "" "llista.\n" " </ol>" -#: Mailman/Gui/Privacy.py:394 +#: Mailman/Gui/Privacy.py:411 msgid "" "Alias names (regexps) which qualify as explicit to or cc\n" " destination names for this list." @@ -7375,7 +7408,7 @@ msgstr "" "Alias (regexps) que es qualifiquen com a noms explícits\n" " de To o CC de destinació per la llista." -#: Mailman/Gui/Privacy.py:397 +#: Mailman/Gui/Privacy.py:414 msgid "" "Alternate addresses that are acceptable when\n" " `require_explicit_destination' is enabled. This option takes " @@ -7424,11 +7457,11 @@ msgstr "" " futures, el patró sempre es compararà contra l'adreça completa " "del destinatari." -#: Mailman/Gui/Privacy.py:415 +#: Mailman/Gui/Privacy.py:432 msgid "Ceiling on acceptable number of recipients for a posting." msgstr "Nombre màxim acceptable de destinataris en un lliurament." -#: Mailman/Gui/Privacy.py:417 +#: Mailman/Gui/Privacy.py:434 msgid "" "If a posting has this number, or more, of recipients, it is\n" " held for admin approval. Use 0 for no ceiling." @@ -7437,7 +7470,7 @@ msgstr "" " retingut per a l'aprovació de l'admin. Fes servir 0 si no " "voleu límit." -#: Mailman/Gui/Privacy.py:422 +#: Mailman/Gui/Privacy.py:439 msgid "" "This section allows you to configure various anti-spam\n" " filters posting filters, which can help reduce the amount of " @@ -7449,15 +7482,16 @@ msgstr "" " et pot ajudar a reduir considerablement els missatges de correu\n" " spam de la llista." -#: Mailman/Gui/Privacy.py:427 +#: Mailman/Gui/Privacy.py:444 msgid "Header filters" msgstr "Filtres de capçalera" -#: Mailman/Gui/Privacy.py:430 +#: Mailman/Gui/Privacy.py:447 msgid "Filter rules to match against the headers of a message." msgstr "Regles de filtre a coincidir amb les capçaleres d'un missatge." -#: Mailman/Gui/Privacy.py:432 +#: Mailman/Gui/Privacy.py:449 +#, fuzzy msgid "" "Each header filter rule has two parts, a list of regular\n" " expressions, one per line, and an action to take. Mailman\n" @@ -7473,7 +7507,7 @@ msgid "" "after\n" " the first match.\n" "\n" -" Note that headers are collected from all the attachments \n" +" Note that headers are collected from all the attachments\n" " (except for the mailman administrivia message) and\n" " matched against the regular expressions. With this feature,\n" " you can effectively sort out messages with dangerous file\n" @@ -7505,17 +7539,17 @@ msgstr "" " regulars. Aquesta funció us permetrà filtrar els fitxers que\n" " continguin tipus o extensions de fitxers perilloses." -#: Mailman/Gui/Privacy.py:449 +#: Mailman/Gui/Privacy.py:466 msgid "Legacy anti-spam filters" msgstr "Filtres contra l'spam antics" -#: Mailman/Gui/Privacy.py:452 +#: Mailman/Gui/Privacy.py:469 msgid "Hold posts with header value matching a specified regexp." msgstr "" "Missatges retinguts que tenen una capçalera que coincideix amb una regexp " "específica." -#: Mailman/Gui/Privacy.py:453 +#: Mailman/Gui/Privacy.py:470 msgid "" "Use this option to prohibit posts according to specific\n" " header values. The target value is a regular-expression for\n" @@ -7551,13 +7585,13 @@ msgstr "" "regular. Això es pot evitar de distintes\n" " maneres, escapant-los o posant-los entre parèntesis." -#: Mailman/Gui/Privacy.py:488 +#: Mailman/Gui/Privacy.py:505 msgid "" "dmarc_moderation_action must be >= the configured\n" " default value." msgstr "" -#: Mailman/Gui/Privacy.py:538 +#: Mailman/Gui/Privacy.py:555 msgid "" "Header filter rules require a pattern.\n" " Incomplete filter rules will be ignored." @@ -7565,7 +7599,7 @@ msgstr "" "Les regles de filtre de capçalera requereixen un patró.\n" " Les regles de filtre incompletes s'ignoraran." -#: Mailman/Gui/Privacy.py:546 +#: Mailman/Gui/Privacy.py:563 msgid "" "The header filter rule pattern\n" " '%(safepattern)s' is not a legal regular expression. This\n" @@ -8772,33 +8806,33 @@ msgstr "" "Es requereix la vostra confirmació per a abandonar la llista de correu " "%(listname)s" -#: Mailman/MailList.py:906 Mailman/MailList.py:1337 +#: Mailman/MailList.py:908 Mailman/MailList.py:1339 msgid " from %(remote)s" msgstr " de %(remote)s" -#: Mailman/MailList.py:947 +#: Mailman/MailList.py:949 msgid "subscriptions to %(realname)s require moderator approval" msgstr "les subscripcions a %(realname)s requereixen l'aprovació del moderador" -#: Mailman/MailList.py:1016 bin/add_members:252 +#: Mailman/MailList.py:1018 bin/add_members:252 msgid "%(realname)s subscription notification" msgstr "Notificació de subscripció a %(realname)s" -#: Mailman/MailList.py:1035 +#: Mailman/MailList.py:1037 msgid "unsubscriptions require moderator approval" msgstr "" "les cancel·lacions de subscripció requereixen l'aprovació del moderador" -#: Mailman/MailList.py:1056 +#: Mailman/MailList.py:1058 msgid "%(realname)s unsubscribe notification" msgstr "Notificació de la cancel·lació de la subscripció a %(realname)s" -#: Mailman/MailList.py:1246 +#: Mailman/MailList.py:1248 msgid "subscriptions to %(name)s require administrator approval" msgstr "" "les subscripcions a %(name)s requereixen l'aprovació de l'administrador" -#: Mailman/MailList.py:1511 +#: Mailman/MailList.py:1513 msgid "Last autoresponse notification for today" msgstr "Última notificació d'auto-resposta per avui" |