aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/doc/mailman-member-es/node14.html
diff options
context:
space:
mode:
authorBarry Warsaw <barry@python.org>2007-12-05 17:23:41 -0500
committerBarry Warsaw <barry@python.org>2007-12-05 17:23:41 -0500
commit3a258ad5cdd98c5705af6c02ba91993b3d382adc (patch)
tree85c90c037ee5b5f992c3b291e66c60cab46d9e73 /doc/mailman-member-es/node14.html
parent18f080804e368c63de499b32717d57701aaf8880 (diff)
downloadmailman2-3a258ad5cdd98c5705af6c02ba91993b3d382adc.tar.gz
mailman2-3a258ad5cdd98c5705af6c02ba91993b3d382adc.tar.xz
mailman2-3a258ad5cdd98c5705af6c02ba91993b3d382adc.zip
Because the admin directory is no longer included, the www directory isn't
either, and that's where the generated docs used to live. So now, make this directory include the generated docs, removing the old IPC7 and LISA-98 directories, and the .tex source files. These latter are moved to the admin repository.
Diffstat (limited to 'doc/mailman-member-es/node14.html')
-rw-r--r--doc/mailman-member-es/node14.html178
1 files changed, 178 insertions, 0 deletions
diff --git a/doc/mailman-member-es/node14.html b/doc/mailman-member-es/node14.html
new file mode 100644
index 00000000..de4e4453
--- /dev/null
+++ b/doc/mailman-member-es/node14.html
@@ -0,0 +1,178 @@
+<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0 Transitional//EN">
+<html>
+<head>
+<link rel="STYLESHEET" href="mailman-member-es.css" type='text/css' />
+<link rel="first" href="mailman-member-es.html" title='GNU&nbsp;Mailman Manual&nbsp;del&nbsp;Suscriptor&nbsp;de&nbsp;Listas' />
+<link rel='contents' href='contents.html' title="Contents" />
+<link rel='last' href='about.html' title='About this document...' />
+<link rel='help' href='about.html' title='About this document...' />
+<link rel="prev" href="node13.html" />
+<link rel="parent" href="node12.html" />
+<link rel="next" href="node15.html" />
+<meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=iso-8859-1" />
+<meta name='aesop' content='information' />
+<title>5.2 ¿Cómo dejo la lista? (unsubscribe)</title>
+</head>
+<body>
+<div class="navigation">
+<div id='top-navigation-panel' xml:id='top-navigation-panel'>
+<table align="center" width="100%" cellpadding="0" cellspacing="2">
+<tr>
+<td class='online-navigation'><a rel="prev" title="5.1 ¿Cómo me uno"
+ href="node13.html"><img src='previous.png'
+ border='0' height='32' alt='Previous Page' width='32' /></a></td>
+<td class='online-navigation'><a rel="parent" title="5 Suscripción y desuscripción"
+ href="node12.html"><img src='up.png'
+ border='0' height='32' alt='Up one Level' width='32' /></a></td>
+<td class='online-navigation'><a rel="next" title="6 Contraseñas"
+ href="node15.html"><img src='next.png'
+ border='0' height='32' alt='Next Page' width='32' /></a></td>
+<td align="center" width="100%">GNU&nbsp;Mailman Manual&nbsp;del&nbsp;Suscriptor&nbsp;de&nbsp;Listas</td>
+<td class='online-navigation'><a rel="contents" title="Table of Contents"
+ href="contents.html"><img src='contents.png'
+ border='0' height='32' alt='Contents' width='32' /></a></td>
+<td class='online-navigation'><img src='blank.png'
+ border='0' height='32' alt='' width='32' /></td>
+<td class='online-navigation'><img src='blank.png'
+ border='0' height='32' alt='' width='32' /></td>
+</tr></table>
+<div class='online-navigation'>
+<b class="navlabel">Previous:</b>
+<a class="sectref" rel="prev" href="node13.html">5.1 ¿Cómo me uno</a>
+<b class="navlabel">Up:</b>
+<a class="sectref" rel="parent" href="node12.html">5 Suscripción y desuscripción</a>
+<b class="navlabel">Next:</b>
+<a class="sectref" rel="next" href="node15.html">6 Contraseñas</a>
+</div>
+<hr /></div>
+</div>
+<!--End of Navigation Panel-->
+
+<h2><a name="SECTION002520000000000000000"></a><a name="sec:unsubscribe"></a>
+<br>
+5.2 ¿Cómo dejo la lista? (unsubscribe)
+</h2>
+
+<p>
+¿Ya no desea estar en una lista? Si usted sólo va a salir de vacaciones o
+está demasiado ocupado para leer correos y desea suspender temporalmente
+la recepción de esos mensajes, usted puede desear detener la entrega de
+correo en lugar de desuscribirse. Esto significa que usted mantendrá su
+contraseña y configuración personal de manera que usted pueda aún, por
+ejemplo, aún tener acceso a los archivos privados de la lista. Si esto es
+lo que usted desea, mire en la Sección&nbsp;<a href="node20.html#sec:nomail">7.1</a> las instrucciones
+para inhabilitar temporalmente la entrega de correo.
+
+<p>
+Si usted realmente desea dejar la lista, hay dos formas para que usted se
+desuscriba de una lista de correo Mailman.
+
+<p>
+Usando el interfaz web:
+
+<ol>
+<li>Vaya a la página de información de la lista que usted desea dejar
+ (la dirección de esa página probablemente será similar a
+ <a class="url" href="http://SERVIDORWEB/mailman/listinfo/NOMBRELISTA">http://SERVIDORWEB/mailman/listinfo/NOMBRELISTA</a>).
+</li>
+<li>Ubique la sección identificada como ``suscriptores de NOMBRELISTA''
+ (usualmente se encuentra cerca de la parte inferior de la página).
+</li>
+<li>Debería haber un botón etiquetado ``Desuscribirse o Editar Opciones.''
+ Introduzca su dirección de correo electrónico en el cuadro de texto que se
+ encuentra junto a ese botón y haga clic en el.
+</li>
+<li>Usted debería observar en pantalla una nueva página con un botón de
+ ``Desuscribir''. Haga clic en él para desuscribirse y siga las
+ instrucciones dadas.
+</li>
+</ol>
+
+<p>
+Usando el interfaz de correo electrónico:
+
+<ol>
+<li>Abra un programa de correo que le permita enviar correo desde la
+ dirección que usted desee desuscribir.
+</li>
+<li>Envíe un correo a la dirección de desuscripción de la lista, la cual
+ tendrá la forma <span class="email">NOMBRELISTA-leave@DOMINIO</span>. El asunto y cuerpo
+ del mensaje serán ignorados, así que no importa lo que usted coloque ahí.
+</li>
+</ol>
+
+<p>
+Después de seguir alguno de estos procedimientos (¡usted no necesitará llevar
+a cabo los dos!), a usted se le enviará un correo de confirmación, siendo
+necesario que usted siga las instrucciones dadas en ese correo para completar
+la desuscripción. Esto es neceario para evitar que otras personas lo
+desuscriban sin su permiso. En adición, un moderador puede necesitar aprobar
+su desuscripción (son poco comunes las desuscripciones aprobadas por un
+administrador).
+
+<p>
+Si usted no recibe ese correo de confirmación con las instrucciones incluidas,
+asegúrese de haber escrito correctamente la dirección de correo electrónico
+(si usted está usando el interfaz web para desuscribirse) y que la dirección
+que usted trató de dar de baja, está de hecho, realmente suscrita a la lista.
+Por razones de seguridad, Mailman genera la misma página de opciones de
+suscriptor independientemente de si la dirección entrada está o no suscrita.
+Esto significa que la gente no puede usar esta parte del interfaz web para
+averiguar si alguien está suscrito a la lista, pero también significa que
+es difícil decir si usted solamente cometió un error al teclear.
+
+<p>
+Una vez que se haya procesado su desuscripción, usted probablemente recibirá
+otro mensaje confirmando su desuscripción de la lista, y en ese punto usted
+debería dejar de recibir mensajes.
+
+<p>
+Si usted desea saltarse el proceso de confirmación (por ejemplo, podría estar
+desuscribiendo una dirección que ya no trabaja), es posible omitirlo utilizando
+su contraseña en su lugar, ya sea, ingresando a su página de opciones usando su
+contraseña (ver Sección&nbsp;<a href="node9.html#sec:web">3.1</a>), o enviar la contraseña con sus órdenes
+de correo a NOMBRELISTA-request (mire en el Apéndice&nbsp;<a href="node41.html#a:commands">A</a> las
+órdenes avanzadas de suscripción por correo electrónico). Mire en la
+Sección&nbsp;<a href="node16.html#sec:getpassword">6.1</a> más información sobre obtención de su contraseña.
+
+<p>
+
+<div class="navigation">
+<div class='online-navigation'>
+<p></p><hr />
+<table align="center" width="100%" cellpadding="0" cellspacing="2">
+<tr>
+<td class='online-navigation'><a rel="prev" title="5.1 ¿Cómo me uno"
+ href="node13.html"><img src='previous.png'
+ border='0' height='32' alt='Previous Page' width='32' /></a></td>
+<td class='online-navigation'><a rel="parent" title="5 Suscripción y desuscripción"
+ href="node12.html"><img src='up.png'
+ border='0' height='32' alt='Up one Level' width='32' /></a></td>
+<td class='online-navigation'><a rel="next" title="6 Contraseñas"
+ href="node15.html"><img src='next.png'
+ border='0' height='32' alt='Next Page' width='32' /></a></td>
+<td align="center" width="100%">GNU&nbsp;Mailman Manual&nbsp;del&nbsp;Suscriptor&nbsp;de&nbsp;Listas</td>
+<td class='online-navigation'><a rel="contents" title="Table of Contents"
+ href="contents.html"><img src='contents.png'
+ border='0' height='32' alt='Contents' width='32' /></a></td>
+<td class='online-navigation'><img src='blank.png'
+ border='0' height='32' alt='' width='32' /></td>
+<td class='online-navigation'><img src='blank.png'
+ border='0' height='32' alt='' width='32' /></td>
+</tr></table>
+<div class='online-navigation'>
+<b class="navlabel">Previous:</b>
+<a class="sectref" rel="prev" href="node13.html">5.1 ¿Cómo me uno</a>
+<b class="navlabel">Up:</b>
+<a class="sectref" rel="parent" href="node12.html">5 Suscripción y desuscripción</a>
+<b class="navlabel">Next:</b>
+<a class="sectref" rel="next" href="node15.html">6 Contraseñas</a>
+</div>
+</div>
+<hr />
+<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on 5 de diciembre 2007.</span>
+</div>
+<!--End of Navigation Panel-->
+
+</body>
+</html>