aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
authorMark Sapiro <mark@msapiro.net>2008-06-07 10:02:40 -0700
committerMark Sapiro <mark@msapiro.net>2008-06-07 10:02:40 -0700
commit3d1ca80cdefbbe3b5b78a860d27d21226fed634a (patch)
tree7d4fa5c94b8aae56670ff09d29a80af44265f49b
parentd661de7ef52394502c7c4f983a9b18d99279b8a5 (diff)
parent23d9e95c70dcba13cc4ad040cb979d03290e8147 (diff)
downloadmailman2-3d1ca80cdefbbe3b5b78a860d27d21226fed634a.tar.gz
mailman2-3d1ca80cdefbbe3b5b78a860d27d21226fed634a.tar.xz
mailman2-3d1ca80cdefbbe3b5b78a860d27d21226fed634a.zip
Merged A.M. Kuchling's Small Fixes branch.
-rw-r--r--NEWS10
-rw-r--r--messages/de/LC_MESSAGES/mailman.po6
-rw-r--r--messages/es/LC_MESSAGES/mailman.po6
-rw-r--r--templates/es/options.html10
-rw-r--r--templates/ko/newlist.txt2
-rw-r--r--templates/ru/newlist.txt2
-rw-r--r--tests/fblast.py1
7 files changed, 24 insertions, 13 deletions
diff --git a/NEWS b/NEWS
index cfd4ad95..21b5e0dc 100644
--- a/NEWS
+++ b/NEWS
@@ -38,6 +38,16 @@ Here is a history of user visible changes to Mailman.
- Added 's' to %(listname) in templates/ia/admlogin.html and
templates/sl/help.txt (1682990).
+ - Use newer template variable for site-owner address in
+ templates/ko/newlist.txt and templates/ru/newlist.txt (1578766).
+
+ - Corrections to Spanish translation submitted by Wikimedia Foundation
+ (1433262).
+
+ - Corrections to German translation submitted by Ralf Doeblitz (916196).
+
+ - Add #! line to fblast.py test script (1578740).
+
Miscellaneous
- Brad Knowles' mailman daily status report script updated to 0.0.18.
diff --git a/messages/de/LC_MESSAGES/mailman.po b/messages/de/LC_MESSAGES/mailman.po
index 76f5999c..56ebf482 100644
--- a/messages/de/LC_MESSAGES/mailman.po
+++ b/messages/de/LC_MESSAGES/mailman.po
@@ -6273,7 +6273,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Soll Mailman das Zustellungshandling für normale Mailinglisten "
"personalisieren? Diese Option kann interessant für reine Ankündigungslisten "
-"sein, lesen sie aber auf alle Fälle die <ahref=\"?VARHELP=nondigest/"
+"sein, lesen sie aber auf alle Fälle die <a href=\"?VARHELP=nondigest/"
"personalize\"> Details</a> durch, bevor Sie sich hieran die Finger "
"verbrennen."
@@ -7349,7 +7349,7 @@ msgid ""
"\">topics_bodylines_limit</a>\n"
" configuration variable."
msgstr ""
-"Der Themenfilter kategorisiert jede eingehende E-Mailnachricht gemäss < a "
+"Der Themenfilter kategorisiert jede eingehende E-Mailnachricht gemäss <a "
"href=\"http://www.python.org/doc/current/lib/module-re.html\">Filterregeln "
"mit regulären Ausdrücken</a>, die Sie weiter unten festlegen können. Wenn "
"die <code>Subject:</code> oder <code>Keywords:</code> Header der Nachricht "
@@ -7362,7 +7362,7 @@ msgstr ""
"nicht mit Sammelnachrichten.\n"
" <p>Optional kann auch der Nachrichtentext auf Vorkommen von <code>Subject:</"
"code> und <code>Keyword:</code> Header durchsucht werden. Spezifizieren Sie "
-"hierzu die Option<a href=\"?VARHELP=topics/topics_bodylines_limit"
+"hierzu die Option <a href=\"?VARHELP=topics/topics_bodylines_limit"
"\">topics_bodylines_limit</a>."
# Mailman/Gui/Topics.py:57
diff --git a/messages/es/LC_MESSAGES/mailman.po b/messages/es/LC_MESSAGES/mailman.po
index 26aaf50c..dcea3863 100644
--- a/messages/es/LC_MESSAGES/mailman.po
+++ b/messages/es/LC_MESSAGES/mailman.po
@@ -7658,7 +7658,7 @@ msgstr "; fue inhabilitado por algún motivo desconocido"
#: Mailman/HTMLFormatter.py:146
msgid "Note: your list delivery is currently disabled%(reason)s."
-msgstr "Nota: Actualmente tiene inhabilitada la entrega de correo %(reason)s."
+msgstr "Nota: Actualmente tiene inhabilitada la entrega de correo%(reason)s."
#: Mailman/HTMLFormatter.py:149
msgid "Mail delivery"
@@ -7681,8 +7681,8 @@ msgstr ""
"<p>%(note)s\n"
"\n"
" <p>Puede que haya inhabilitado la recepción de los\n"
-" mensajes deliveradamente, o puede que se haya activado debido\n"
-" a los rebotes que está produciendo su dirección\n"
+" mensajes deliberadamente, o puede que se haya activado debido\n"
+" a los mensajes de error que producen los envíos a su dirección\n"
" de correo electrónico. En cualquier caso, para habilitar\n"
" de nuevo la recepción de los mensajes de la lista cambie\n"
" la opción %(link)s de abajo. Contacte con %(mailto)s si\n"
diff --git a/templates/es/options.html b/templates/es/options.html
index 1b154881..9ad31909 100644
--- a/templates/es/options.html
+++ b/templates/es/options.html
@@ -116,7 +116,7 @@
<h3>&iquest;Ha olvidado su clave?</h3>
</center>
Pulse este bot&oacute;n para hacer que se le env&iacute;e por correo
- electr&oacute;nico a la direcci&oacute;nn con la que est&aacute;
+ electr&oacute;nico a la direcci&oacute;n con la que est&aacute;
subscrito.
<p><MM-Umbrella-Notice>
<center>
@@ -148,7 +148,7 @@
<p>
<TABLE WIDTH="100%" BORDER="0" CELLSPACING="0" CELLPADDING="5">
<TR><TD WIDTH="100%" BGCOLOR="#FFF0D0"><FONT COLOR="#000000">
- <B>Sus opciones de subscripci&oacuten para la lista <MM-List-Name></B>
+ <B>Sus opciones de subscripci&oacute;n para la lista <MM-List-Name></B>
</FONT></TD></TR>
</table>
@@ -248,7 +248,7 @@ subscrito. Dele con el rat&oacute;n a <em>Listar el resto de mis subscripciones<
</td></tr>
<tr><TD BGCOLOR="#cccccc">
- <strong>&iquest;En qu&eacute; idioma deseas ver los mensajes de la lista?</strong><p>
+ <strong>&iquest;En qu&eacute; idioma desea ver los mensajes de la lista?</strong><p>
</td><td bgcolor="#cccccc">
<MM-list-langs>
</td></tr>
@@ -302,9 +302,9 @@ subscrito. Dele con el rat&oacute;n a <em>Listar el resto de mis subscripciones<
<em>No</em> para recibirlas.
<p>Si la lista tiene subscriptores con los mensajes
- personalizados, y eliges que s&iacute; deseas recibir copias,
+ personalizados activados, y escogió recibir copias,
cada copia tendrá una cabecera <tt>X-Mailman-Copy:
- yes</tt> incluida en él.
+ yes</tt>.
</td><td bgcolor="#cccccc">
<mm-receive-duplicates-button>No<br>
diff --git a/templates/ko/newlist.txt b/templates/ko/newlist.txt
index cdda0280..1a7893ad 100644
--- a/templates/ko/newlist.txt
+++ b/templates/ko/newlist.txt
@@ -32,4 +32,4 @@ E¸ÞÀÏ ÁÖ¼Ò¸¦ ÀÔ·ÂÇϰųª, Ŭ¸¯ÇÏ¿© ÇÒ¼ö ÀÖÀ¸¸ç, Å»ÅðÇϱâ À§Çؼ­´Â
¶ÇÇÑ ¸ÞÀϸµ ¸®½ºÆ® °¡ÀÔÀÚÀÇ ¿É¼Ç(Digest ¿©ºÎ, ¹è´Þ ±ÝÁö µîµî)À»
¿©·¯ºÐÀÌ ¼³Á¤ÇÒ ¼ö ÀÖ½À´Ï´Ù.
-±âŸ ´Ù¸¥ Áú¹®Àº mailman-owner@%(hostname)s À¸·Î ÇÏ¿© Áֽñ⠹ٶø´Ï´Ù.
+±âŸ ´Ù¸¥ Áú¹®Àº %(siteowner)s À¸·Î ÇÏ¿© Áֽñ⠹ٶø´Ï´Ù.
diff --git a/templates/ru/newlist.txt b/templates/ru/newlist.txt
index f119188d..2f0eef11 100644
--- a/templates/ru/newlist.txt
+++ b/templates/ru/newlist.txt
@@ -37,4 +37,4 @@
ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ.
÷ÓÅ ×ÏÐÒÏÓÙ Ï ÓÉÓÔÅÍÅ ÷Ù ÍÏÖÅÔÅ ÚÁÄÁÔØ, ÏÔÐÒÁ×É× ÐÉÓØÍÏ ÐÏ ÁÄÒÅÓÕ
-mailman-owner@%(hostname)s.
+ %(siteowner)s.
diff --git a/tests/fblast.py b/tests/fblast.py
index 50368b3b..092e4209 100644
--- a/tests/fblast.py
+++ b/tests/fblast.py
@@ -1,3 +1,4 @@
+#! /usr/bin/env python
"""Throw email at Mailman as fast as you can.
This is not a unit test, it's a functional test, so you can't run it within