aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/debian/po
diff options
context:
space:
mode:
authorMikko Rantalainen <mikko.rantalainen@peda.net>2010-05-06 11:19:15 +0300
committerMikko Rantalainen <mikko.rantalainen@peda.net>2010-05-06 11:30:22 +0300
commit357023aec09f08e8066e8ae9b8edefed131ab437 (patch)
tree3e27fc1a39e2aa9e5106772a3919593a503d5fc7 /debian/po
parent1278c2649dd16e5ebfc32f128201be1e933ca3e1 (diff)
downloadetherpad-357023aec09f08e8066e8ae9b8edefed131ab437.tar.gz
etherpad-357023aec09f08e8066e8ae9b8edefed131ab437.tar.xz
etherpad-357023aec09f08e8066e8ae9b8edefed131ab437.zip
Allow localization of packaging
The debian/templates should always allow localization. A nice software for creating a new localization is "virtaal".
Diffstat (limited to 'debian/po')
-rw-r--r--debian/po/POTFILES.in1
-rw-r--r--debian/po/fi.po76
-rw-r--r--debian/po/templates.pot58
3 files changed, 135 insertions, 0 deletions
diff --git a/debian/po/POTFILES.in b/debian/po/POTFILES.in
new file mode 100644
index 0000000..cef83a3
--- /dev/null
+++ b/debian/po/POTFILES.in
@@ -0,0 +1 @@
+[type: gettext/rfc822deb] templates
diff --git a/debian/po/fi.po b/debian/po/fi.po
new file mode 100644
index 0000000..788d6f0
--- /dev/null
+++ b/debian/po/fi.po
@@ -0,0 +1,76 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# Mikko Rantalainen <mikko.rantalainen@peda.net>, 2010
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: etherpad@packages.debian.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-05-06 11:07+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-05-06 11:13+0300\n"
+"Last-Translator: Mikko Rantalainen <mikko.rantalainen@peda.net>\n"
+"Language-Team: Peda.net\n"
+"Language: fi\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Virtaal 0.3.1\n"
+
+#. Type: password
+#. Default
+#. Note: the translation of this string should match the prompt below
+#: ../templates:1001
+msgid "password"
+msgstr "salasana"
+
+#. Type: password
+#. Description
+#. Note: the translation of this string should match the default password above
+#: ../templates:1002
+msgid "Etherpad administrator password:"
+msgstr "Etherpad-ylläpitäjän salasana:"
+
+#. Type: password
+#. Description
+#. Note: the translation of this string should match the default password above
+#: ../templates:1002
+msgid ""
+"The Etherpad system can be administrated with a browser. To make this safe, "
+"a good password should be set for the administrator. The default is password "
+"is \"password\" (THIS IS NOT SAFE)."
+msgstr ""
+"Etherpad-järjestelmää voidaan ylläpitää selaimella. Ylläpitäjällä tulee olla "
+"hyvä salasana, jotta tämä olisi turvallista. Oletuksena salasana on "
+"\"salasana\" (TÄMÄ EI OLE TURVALLINENN SALASANA)."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../templates:2001
+msgid "Fully qualified domain name of the site:"
+msgstr "Etherpad-palvelimen osoite (esimerkiksi example.com):"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../templates:2001
+msgid ""
+"The system needs to know the fully qualified domain name of the site where "
+"etherpad system is visible to the world. This may be different from the name "
+"of the system where etherpad is installed (e.g. in case of reverse proxy or "
+"port forwarding). Notice that if you enter \"example.com\" here, the service "
+"will be available at \"http://example.com:9000\" by default."
+msgstr ""
+"Järjestelmän tulee tietää Etherpad-palvelun täydellinen julkinen domain-"
+"nimi. Tämä voi olla eri kuin sen tietokoneen domain-nimi, johon palvelu "
+"asennetaan (esimerkiksi kun käytetään porttien uudelleenohjausta tai reverse "
+"proxy -määrityksiä). Huomaa, että jos syötät tässä \"example.com\", niin "
+"palvelu on oletuksena nähtävillä osoitteessa \"http://example.com:9000\"."
+
+#~ msgid "Please insert the administration password, default is password."
+#~ msgstr ""
+#~ "Koko Etherpad-asennuksen pääkäyttäjän salasana, oletus on \"salasana\"."
+
+#~ msgid "Please insert the domain name of your site."
+#~ msgstr ""
+#~ "Syötä tähän Etherpad-palvelimesi osoite. Varsinainen Etherpad-palvelu "
+#~ "toimii oletuksena portissa 9000 (esimerkiksi http://example.com:9000)."
diff --git a/debian/po/templates.pot b/debian/po/templates.pot
new file mode 100644
index 0000000..92cb5bc
--- /dev/null
+++ b/debian/po/templates.pot
@@ -0,0 +1,58 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
+#
+#, fuzzy
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: etherpad@packages.debian.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-05-06 11:07+0300\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#. Type: password
+#. Default
+#. Note: the translation of this string should match the prompt below
+#: ../templates:1001
+msgid "password"
+msgstr ""
+
+#. Type: password
+#. Description
+#. Note: the translation of this string should match the default password above
+#: ../templates:1002
+msgid "Etherpad administrator password:"
+msgstr ""
+
+#. Type: password
+#. Description
+#. Note: the translation of this string should match the default password above
+#: ../templates:1002
+msgid ""
+"The Etherpad system can be administrated with a browser. To make this safe, "
+"a good password should be set for the administrator. The default is password "
+"is \"password\" (THIS IS NOT SAFE)."
+msgstr ""
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../templates:2001
+msgid "Fully qualified domain name of the site:"
+msgstr ""
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../templates:2001
+msgid ""
+"The system needs to know the fully qualified domain name of the site where "
+"etherpad system is visible to the world. This may be different from the name "
+"of the system where etherpad is installed (e.g. in case of reverse proxy or "
+"port forwarding). Notice that if you enter \"example.com\" here, the service "
+"will be available at \"http://example.com:9000\" by default."
+msgstr ""