diff options
author | tkikuchi <> | 2006-08-04 12:23:46 +0000 |
---|---|---|
committer | tkikuchi <> | 2006-08-04 12:23:46 +0000 |
commit | 7235674824a7843abeac9a477b7eae614e9387f7 (patch) | |
tree | 556b48b7e9d3f0c516271855158650313ce5064e | |
parent | 7988ecd881fb000f05ee1c18668d114d10a8bc4d (diff) | |
download | mailman2-7235674824a7843abeac9a477b7eae614e9387f7.tar.gz mailman2-7235674824a7843abeac9a477b7eae614e9387f7.tar.xz mailman2-7235674824a7843abeac9a477b7eae614e9387f7.zip |
Arabic templates.
44 files changed, 1267 insertions, 0 deletions
diff --git a/templates/ar/admindbdetails.html b/templates/ar/admindbdetails.html new file mode 100755 index 00000000..fa897275 --- /dev/null +++ b/templates/ar/admindbdetails.html @@ -0,0 +1,62 @@ +تظهر الطلبات الإشرافية بطريقتين،على <a +href="%(summaryurl)s">صفحة التلخيص</a>, وعلى صفحة <em>التفاصيل</em>. +تحتوي صفحة التلخيص على طلبات الاشتراك +وإلغاء الاشتراك المعلقة، وكذلك الإرسالات المعلقة لموافقتك، +مجمعة حسب عنوان المرسل. +تحتوي صفحة التفاصيل على منظر تفصيلي أكبر لكل رسالة معلقة، +بما فيها جميع ترويسات الرسالة ومقتطف +من نص الرسالة. + +<p>في جميع الصفحات، الإجراءات التالية متوفرة: + +<ul> +<li><b>أجل</b> -- أجل قرارك لوقت لاحق. لن يتخذ أي +إجراء الآن للطلب الإشرافي المعلق، ولكن +للإرسالات المعلقة لا تزال يمكنك تحويل أو الاحتفاظ + بالرسالة (انظر تحت). + +<li><b>اقبل</b> -- اقبل الرسالة، وإرسالها للقائمة. + ولطلبات العضوية اقبل التغيير في حالة العضوية. + +<li><b>ارفض</b> -- ارفض الرسالة، وإرسال ملاحظة رفض للمرسل، +واهمال الرسالة الأصلية. لطلبات العضوية، +ارفض التغير في حالة العضوية. في كلا الحالتين، +يجب أن تضيف سبب الرفض في مربع النص المصاحب. + +<li><b>أهمل</b> -- ارمي الرسالة الأصلية جانباً، بدون إرسال رسالة رفض. +لطلبات العضوية، هذا ببساطة يهمل الطلب بدون ملاحظة للشخص +الذي قام بالطلب. هذا عادة الإجراء الذي تريده للسبام المعروف. +</ul> + +<p>للرسال المعلقة، قم بتفعيل خيار <b>احفظ</b> إذا كنت تريد حفظ نسخة +من الرسالة من أجل مدير الموقع. هذا مفيد في حالة الرسائل +المسيئة التي تريد أن تهملها ولكن تحتاج أن تبقي سجلاً عنها +لتفتيش لاحق. + +<p>فعل الخيار <b>حول إلى</b>, واملأ عنوان التحويل +إذا كنت تريد تحويل الرسالة إلى شخص آخر ليس في القائمة. +لتعديل رسالة معلقة قبل أن يتم إرسالها إلى القائمة، يجب أن تحول +الرسالة إلى نفسك (أو مالك القائمة)، وتهمل الرسالة الأصلية. +عندها، عندما تظهر الرسالة في صندوق بريدك، عدل تعديلاتك وأعد +إرسال الرسالة إلى القائمة، مع إضافة ترويسة + <tt>Approved:</tt> وبعدها كلمة سر القائمة كقيمة. إنه من الأدب على الإنترنت + في هذه الحالة أن تضيف ملاحظة في الرسالة المعاد إرسالها تبين أنك قد عدلت النص. + +<p>إذا كان المرسل عضواً يتم تنظيمه، يمكنك بشكل اختياري +أزالة علامة التنظيم. هذا يفيد عندما تكون قائمتك مضبوطة +لتضيع الأعضاء الجدد في حالة الاختبار، وقد قررت +أن هذا العضو يمكن أن يوثق به أن يرسل إلى القائمة +بدون الحاجة لقبول. + +<p>إذا كان المرسل غير عضو في القائمة، يمكنك أن تضيف عنوانه البريدي +إلى <em>مصفي المرسل</em>. مصفيات المرسل مشروحة في الصفحة <a +href="%(filterurl)s">خصوصية مصفي المرسل</a>، ويمكن أن تكون واحدة من +<b>قبول تلقائي</b> (قبول), <b>تعليق تلقائي</b> (تعليق), +<b>رفض تلقائي</b> (رفض), أو <b>إهمال تلقائي</b> (اهمال). +لم كون هذا الخيار متوفراً إذا كان العنوان موجوداً أصلاً في أحد مصفيات المرسل. + +<p>عندما تنتهي، اضغط على الزر <em>أرسل جميع البيانات</em> في أعلى أو +أسف الصفحة. سوف يرسل هذا الزر جميع الإجراءات المختارة لجميع +طلبات الإشراف التي قمت بتحديد قرار حولها. + +<p><a href="%(summaryurl)s">عد إلى صفحة التلخيص</a>. diff --git a/templates/ar/admindbpreamble.html b/templates/ar/admindbpreamble.html new file mode 100755 index 00000000..cd4f4bfe --- /dev/null +++ b/templates/ar/admindbpreamble.html @@ -0,0 +1,9 @@ +تحتوي هذه القائمة على مجموعة جزئية من الإرسالات المعلقة لموافقتك والمرسلة +إلى القائمة البريدية <em>%(listname)s</em> . وتظهر القائمة حالياً +%(description)s + +<p>الرجاء، لكل طلب إشرافي، اختر الإجراء المطلوب اتخاذه، والضغط +على الزر <b>أرسل جميع البيانات</b> عندما تنتهي. تعليمات أكثر تفصيلاً +متوفرة <a href="%(detailsurl)s">هنا</a>. + +<p>يمكنك أيضاً <a href="%(summaryurl)s">مشاهدة تلخيص</a> بجميع الطلبات الإشرافية المعلقة. diff --git a/templates/ar/admindbsummary.html b/templates/ar/admindbsummary.html new file mode 100755 index 00000000..fde7427a --- /dev/null +++ b/templates/ar/admindbsummary.html @@ -0,0 +1,12 @@ +تحتوي هذه الصفحة على تلخيص للطلبات الإشرافية +التي تحتاج لقبول منك للقائمة البريدية +<a href="%(adminurl)s"><em>%(listname)s</em></a>. +أولاً ستجد قائمة بطلبات الاشتراك وإلغاء الاشتراك المعلقة، إن وجد، متبوعة بأي +إرسالات معلقة لموافقتك. + +<p>الرجاء، لكل طلب إشرافي، اختر الإجراء المطلوب اتخاذه، +واضغط على الزر <b>أرسل جميع البيانات</b> عندما تنتهي. +<a href="%(detailsurl)s">تعليمات تفصيلية أكثر</a> متوفرة أيضاً. + +<p>يمكنك أيضاً <a href="%(viewallurl)s">عرض التفاصيل</a> لجميع الإرسالات +المعلقة. diff --git a/templates/ar/adminsubscribeack.txt b/templates/ar/adminsubscribeack.txt new file mode 100755 index 00000000..7e534a60 --- /dev/null +++ b/templates/ar/adminsubscribeack.txt @@ -0,0 +1,3 @@ +تم اشتراك %(member)s بنجاح في القائمة %(listname)s. + + diff --git a/templates/ar/adminunsubscribeack.txt b/templates/ar/adminunsubscribeack.txt new file mode 100755 index 00000000..04501ebf --- /dev/null +++ b/templates/ar/adminunsubscribeack.txt @@ -0,0 +1,2 @@ +تمت إزالة %(member)s من القائمة %(listname)s. + diff --git a/templates/ar/admlogin.html b/templates/ar/admlogin.html new file mode 100755 index 00000000..c5aaab97 --- /dev/null +++ b/templates/ar/admlogin.html @@ -0,0 +1,38 @@ +<html dir="rtl"> +<head> + <title>التحقق من الشخصية لـ %(who)s للقائمة %(listname)s</title> + <meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8"> +</head> +<body bgcolor="#ffffff"> +<FORM METHOD=POST ACTION="%(path)s"> +%(message)s + <TABLE WIDTH="100%%" BORDER="0" CELLSPACING="4" CELLPADDING="5"> + <TR> + <TD COLSPAN="2" WIDTH="100%%" BGCOLOR="#99CCFF" ALIGN="CENTER"> + <B><FONT COLOR="#000000" SIZE="+1">التحقق من الشخصية لـ %(who)s للقائمة %(listname)s</FONT></B> + </TD> + </TR> + <tr> + <TD><div ALIGN="Right">كلمة سر %(who)s القائمة:</div></TD> + <TD><INPUT TYPE="password" NAME="adminpw" SIZE="30"></TD> + </tr> + <tr> + <td colspan=2 align=middle><INPUT type="SUBMIT" + name="admlogin" + value="اسمح لي بالدخول..."> + </td> + </tr> + </TABLE> + <p><strong><em>هام:</em></strong> من هذا النقطة يجب أن تكون + الكوكيز مفعلة في برنامج الاستعراض الذي تستخدمه، + وإلا فإنه لن يتم حصول أي تغييرات إشرافية. + + <p>كوكيات الجلسة مستخدمة من قبل واجهة + إدارة ميلمان، وبالتالي لن تحتاج إلى تحقيق شخصيتك + مع كل عملية إشرافية. سوف تفقد هذه الكوكي + صلاحيتها عندما تغلق مستعرضك، أو يمكنك إنهاء صلاحية الكوكي بشكل + صريح بالضغط على الارتباط <em>تسجيل الخروج</em> تحت <em>أعمال إشرافية أخرى + </em> (والتي ستشاهدها عندما تسجل الدخول بنجاح). +</FORM> +</body> +</html> diff --git a/templates/ar/approve.txt b/templates/ar/approve.txt new file mode 100755 index 00000000..ae2dd09a --- /dev/null +++ b/templates/ar/approve.txt @@ -0,0 +1,15 @@ +تم تحويل طلبك: + + %(cmd)s + +الذي وجهته إلى العنوان %(requestaddr)s إلى الشخص الذي +يشغل القائمة. + +هذا سببه المحتمل أنك تحاول الاشتراك في قائمة مغلقة. + +ستستلم بإذن الله رسالة تنبيهية بقرار مالك القائمة حول +طلب اشتراكك. + +يجب توجيه أي أسئلة حول سياسة المالك إلى العنوان: + + %(adminaddr)s diff --git a/templates/ar/archidxentry.html b/templates/ar/archidxentry.html new file mode 100755 index 00000000..f9bb57aa --- /dev/null +++ b/templates/ar/archidxentry.html @@ -0,0 +1,4 @@ +<LI><A HREF="%(filename)s">%(subject)s +</A><A NAME="%(sequence)i"> </A> +<I>%(author)s +</I> diff --git a/templates/ar/archidxfoot.html b/templates/ar/archidxfoot.html new file mode 100755 index 00000000..d4fef19a --- /dev/null +++ b/templates/ar/archidxfoot.html @@ -0,0 +1,21 @@ + </ul> + <p> + <a name="end"><b>تاريخ آخر رسالة</b></a> + <i>%(lastdate)s</i><br> + <b>تمت أرشفتها في:</b> <i>%(archivedate)s</i> + <p> + <ul> + <li> <b>الرسائل مرتبة حسب:</b> + %(thread_ref)s + %(subject_ref)s + %(author_ref)s + %(date_ref)s + <li><b><a href="%(listinfo)s">معلومات إضافية حول هذه القائمة... + </a></b></li> + </ul> + <p> + <hr> + <i>تم توليد هذا الأرشيف من قبل + Pipermail %(version)s.</i> + </BODY> +</HTML> diff --git a/templates/ar/archidxhead.html b/templates/ar/archidxhead.html new file mode 100755 index 00000000..6fa55406 --- /dev/null +++ b/templates/ar/archidxhead.html @@ -0,0 +1,25 @@ +<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 3.2//EN"> +<html dir="rtl"> + <HEAD> + <title>أرشيف %(archive)s الخاص بالقائمة %(listname)s حسب %(archtype)s</title> + <meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8"> + <META NAME="robots" CONTENT="noindex,follow"> + %(encoding)s + </HEAD> + <BODY BGCOLOR="#ffffff"> + <a name="start"></A> + <h1>أرشيفات %(archive)s حسب %(archtype)s</h1> + <ul> + <li> <b>الرسائل مرتبة حسب:</b> + %(thread_ref)s + %(subject_ref)s + %(author_ref)s + %(date_ref)s + + <li><b><a href="%(listinfo)s">لمعلومات أكثر حول القائمة... + </a></b></li> + </ul> + <p><b>بداية من:</b> <i>%(firstdate)s</i><br> + <b>انتهاءاً في:</b> <i>%(lastdate)s</i><br> + <b>الرسائل:</b> %(size)s<p> + <ul> diff --git a/templates/ar/archlistend.html b/templates/ar/archlistend.html new file mode 100755 index 00000000..9bc052dd --- /dev/null +++ b/templates/ar/archlistend.html @@ -0,0 +1 @@ + </table> diff --git a/templates/ar/archliststart.html b/templates/ar/archliststart.html new file mode 100755 index 00000000..d030e43e --- /dev/null +++ b/templates/ar/archliststart.html @@ -0,0 +1,4 @@ + <table border=3> + <tr><td>أرشيف</td> + <td>مشاهد من قبل:</td> + <td>نسخة ممكن تحميلها</td></tr> diff --git a/templates/ar/archtoc.html b/templates/ar/archtoc.html new file mode 100755 index 00000000..969d4d7a --- /dev/null +++ b/templates/ar/archtoc.html @@ -0,0 +1,21 @@ +<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 3.2//EN"> +<html dir="rtl"> + <HEAD> + <title>أرشيفات القائمة %(listname)s</title> + <meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8"> + <META NAME="robots" CONTENT="noindex,follow"> + %(meta)s + </HEAD> + <BODY BGCOLOR="#ffffff"> + <h1>أرشيفات القائمة %(listname)s</h1> + <p> + يمكنك الحصول على <a href="%(listinfo)s">معلومات أكثر حول هذه القائمة</a> + أو يمكنك <a href="%(fullarch)s">تحميل الأرشيف الخام الكامل</a> + (%(size)s). + </p> + %(noarchive_msg)s + %(archive_listing_start)s + %(archive_listing)s + %(archive_listing_end)s + </BODY> + </HTML> diff --git a/templates/ar/archtocentry.html b/templates/ar/archtocentry.html new file mode 100755 index 00000000..bfa4437c --- /dev/null +++ b/templates/ar/archtocentry.html @@ -0,0 +1,12 @@ + + <tr> + <td>%(archivelabel)s:</td> + <td> + <A href="%(archive)s/thread.html">[ السلسلة ]</a> + <A href="%(archive)s/subject.html">[ العنوان ]</a> + <A href="%(archive)s/author.html">[ الكاتب ]</a> + <A href="%(archive)s/date.html">[ التاريخ ]</a> + </td> + %(textlink)s + </tr> + diff --git a/templates/ar/archtocnombox.html b/templates/ar/archtocnombox.html new file mode 100755 index 00000000..6d0c9061 --- /dev/null +++ b/templates/ar/archtocnombox.html @@ -0,0 +1,19 @@ +<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 3.2//EN"> +<html dir="rtl"> + <HEAD> + <title>أرشيفات القائمة %(listname)s</title> + <meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8"> + <META NAME="robots" CONTENT="noindex,follow"> + %(meta)s + </HEAD> + <BODY BGCOLOR="#ffffff"> + <h1>أرشيفات القائمة %(listname)s</h1> + <p> + You can get <a href="%(listinfo)s">معلومات أكثر حول هذه القائمة</a>. + </p> + %(noarchive_msg)s + %(archive_listing_start)s + %(archive_listing)s + %(archive_listing_end)s + </BODY> + </HTML> diff --git a/templates/ar/article.html b/templates/ar/article.html new file mode 100755 index 00000000..9701a6cb --- /dev/null +++ b/templates/ar/article.html @@ -0,0 +1,50 @@ +<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 3.2//EN"> +<html dir="rtl"> + <HEAD> + <meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8"> + <TITLE> %(title)s + </TITLE> + <LINK REL="Index" HREF="index.html" > + <LINK REL="made" HREF="mailto:%(email_url)s?Subject=%(subject_url)s&In-Reply-To=%(in_reply_to_url)s"> + <META NAME="robots" CONTENT="index,nofollow"> + %(encoding)s + %(prev)s + %(next)s + </HEAD> + <BODY BGCOLOR="#ffffff"> + <H1>%(subject_html)s</H1> + <B>%(author_html)s</B> + <A HREF="mailto:%(email_url)s?Subject=%(subject_url)s&In-Reply-To=%(in_reply_to_url)s" + TITLE="%(subject_html)s">%(email_html)s + </A><BR> + <I>%(datestr_html)s</I> + <P><UL> + %(prev_wsubj)s + %(next_wsubj)s + <LI> <B>الرسائل مرتبة حسب:</B> + <a href="date.html#%(sequence)s">[ التاريخ ]</a> + <a href="thread.html#%(sequence)s">[ السلسلة ]</a> + <a href="subject.html#%(sequence)s">[ العنوان ]</a> + <a href="author.html#%(sequence)s">[ الكاتب ]</a> + </LI> + </UL> + <HR> +<!--beginarticle--> +%(body)s +<!--endarticle--> + <HR> + <P><UL> + <!--threads--> + %(prev_wsubj)s + %(next_wsubj)s + <LI> <B>الرسائل مرتبة حسب:</B> + <a href="date.html#%(sequence)s">[ التاريخ ]</a> + <a href="thread.html#%(sequence)s">[ السلسلة ]</a> + <a href="subject.html#%(sequence)s">[ العنوان ]</a> + <a href="author.html#%(sequence)s">[ الكاتب ]</a> + </LI> + </UL> + +<hr> +<a href="%(listurl)s">معلومات إضافية حول القائمة البريدية %(listname)s</a><br> +</body></html> diff --git a/templates/ar/bounce.txt b/templates/ar/bounce.txt new file mode 100755 index 00000000..d25105f4 --- /dev/null +++ b/templates/ar/bounce.txt @@ -0,0 +1,13 @@ +هذا ملاحظة إجراء رد رافض لقائمة بريدية ميلمان: + + القائمة: %(listname)s + العضو: %(addr)s + الإجراء: %(negative)s%(did)s. الاشتراك + السبب: عدد كبير أو ردود رفض غير قابلة للحل + %(but)s + +%(reenable)s +ملاحظة الرد التي سببت الإجراء مرفقة تحت. + +أي أسئلة؟ +اتصل بمدير موقع ميلمان على العنوان %(owneraddr)s. diff --git a/templates/ar/checkdbs.txt b/templates/ar/checkdbs.txt new file mode 100755 index 00000000..b17816cf --- /dev/null +++ b/templates/ar/checkdbs.txt @@ -0,0 +1,6 @@ +عند القائمة البريدية %(real_name)s@%(host_name)s %(count)d طلباً ينتظر اهتمامك على الرابط: + + %(adminDB)s + +الرجاء الحضور إلى هذا الرابط عند أول إمكانية. سيتم إرسال +ملاحظة الطلبات المعلقة إن وجد في كل يوم. diff --git a/templates/ar/convert.txt b/templates/ar/convert.txt new file mode 100755 index 00000000..ae17a79e --- /dev/null +++ b/templates/ar/convert.txt @@ -0,0 +1,34 @@ +The %(listname)s mailing list has just undergone a big change. It is +running on a new mailing list package called "Mailman". This will +hopefully solve a lot of problems that administering this list has +presented. + +How does this affect you? + +1) Mail intended for the whole list should be sent to: %(listaddr)s. + +2) You have been given an arbitrary password to prevent others from +unsubscribing you without your knowledge. It will be mailed to you in +a separate email, which you may have already received. Don't worry if +you forget this password; a reminder will be sent to you via email +every month. + +3) If you have World Wide Web access, you can use it any time to +unsubscribe from this list, to switch to and from digest mode, to +check back issues of the list (which will be available after the list +has been getting posts for a day or so), etc. The Web address for +these resources is: + + %(listinfo_url)s + +4) If you do not have WWW access, you can do these same things via +email. Send mail to %(requestaddr)s with a subject or body containing +just the word "help" (without the quotes). You will receive an +automated reply giving you further directions. + +Please address any questions or problems with this new setup to: +%(adminaddr)s. + +This message was auto-generated by Mailman %(version)s. For more +information on the Mailman software, visit the Mailman homepage at +http://www.list.org/ diff --git a/templates/ar/cronpass.txt b/templates/ar/cronpass.txt new file mode 100755 index 00000000..98e30ef0 --- /dev/null +++ b/templates/ar/cronpass.txt @@ -0,0 +1,18 @@ +هذا تذكير يرسل كل شهر مرة حول اشتراكك في القائمة البريدية +%(hostname)s. يتضمن معلومات اشتراكك وكيف تستعمل لتغيير +أو إلغاء الاشتراك من القائمة. + +يمكنك الذهاب إلى الروابط لتغيير حالة اشتراكك أو ضبطه +بما في ذلك إلغاؤه أو تحديد التوصيل بالدفعات أو تعطيل الإرسال بشكل كامل +مثل أن تكون في عطلة وما إلى ذلك. + +بالإضافة إلى واجهة الرابط يمكنك استعمال البريد لتقوم بمثل هذه +التعديلات. وللحصول على معلومات أرسل رسالة إلى عنوان '-request' +الخاص بالقائمة البريدية )كمثال %(exreq)s( وضع في الرسالة فقط الكلمة +'help' وسيتم بإذن الله إرسال رسالة بالتعليمات إليك. + +إن كان عندك أسئلة أو مشاكل أو ملاحظات أو إلخ... أرسلهم إلى العنوان: +%(owner)s. وشكراً. + +كلمات السر الخاصة بالمستخدم %(useraddr)s: + diff --git a/templates/ar/disabled.txt b/templates/ar/disabled.txt new file mode 100755 index 00000000..b908c7dd --- /dev/null +++ b/templates/ar/disabled.txt @@ -0,0 +1,21 @@ +تم تعطيل اشتراكك في القائمة البريدية %(listname)s %(reason)s. +لن تستلم أي رسائل أخرى من هذه القائمة حتى تقوم بإعادة تفعيل اشتراكك. +ستتلقى %(noticesleft)s تذكيرات أخرى مثل هذا قبل أن يتم حذف اشتراكك من القائمة. + +لإعادة تفعيل اشتراكك يمكنك الرد على هذه الرسالة بكل بساطة +وتترك عنوان الرسالة بدون تغيير أو تقوم بزيارة صفحة التأكيد على الرابط: + + %(confirmurl)s + +يمكنك أيضاً زيارة صفحة اشتراكك على الرابط: + + %(optionsurl)s + +يمكنك تغيير العديد من خيارات التوصيل في صفحة اشتراكك مثل تغيير +عنوانك الإلكتروني أو الحصول على دفعات أو لا. وكتذكير فإن كلمة سر اشتراكك هي: + + %(password)s + +إن كان عندك أسئلة أو مشاكل يمكنك الاتصال بمالك القائمة على العنوان: + + %(owneraddr)s diff --git a/templates/ar/emptyarchive.html b/templates/ar/emptyarchive.html new file mode 100755 index 00000000..1c021366 --- /dev/null +++ b/templates/ar/emptyarchive.html @@ -0,0 +1,16 @@ +<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 3.2//EN"> +<html dir="rtl"> + <HEAD> + <meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8"> + <title>أرشيفات القائمة القائمة %(listname)s</title> + <META NAME="robots" CONTENT="noindex,follow"> + <meta + </HEAD> + <BODY BGCOLOR="#ffffff"> + <h1>رشيفات القائمة البريدية %(listname)s</h1> + <p> + لم يتم إرسال أي رسالة إلى هذه القائمة بعد، وبالتالي فإن الأرشيفات + الآن فارغة. يمكنك الحصول على <a href="%(listinfo)s">معلومات أكثر حول هذه القائمة</a>. + </p> + </BODY> + </HTML> diff --git a/templates/ar/headfoot.html b/templates/ar/headfoot.html new file mode 100755 index 00000000..4fe0b9ff --- /dev/null +++ b/templates/ar/headfoot.html @@ -0,0 +1,23 @@ +يمكن لهذا النص أن يتضمن<a href="http://www.python.org/doc/current/lib/typesseq-strings.html">محارف تنسيق بايثون</a> +والتي سيتم حلها مع مواصفات القائمة. قائمة الاستبدالات المسموحة هي: + +<ul> + <li><b>real_name</b> - الاسم الجميل للقائمة، عادة يكون اسم القائمة مع تكبير الأحرف. + + <li><b>list_name</b> - اسم القائمة الذي يتم استخدامه لتحديد القائمة في الارتباطات، + حيث تكون حالة الأحرف مؤثرة. + + <li><b>host_name</b> - الاسم الكامل لاسم نطاق الخادم + الذي تشتغل القائمة عليه. + + <li><b>web_page_url</b> - الارتباط الأساسي لميلمان. + يمكنك إلحاقه بـ، + e.g. <em>listinfo/%(list_name)s</em> للحصول على صفحة + معلومات القائمة البريدية. + + <li><b>description</b> - التعريف المختصر بالقائمة البريدية. + + <li><b>info</b> - التعريف الكامل للقائمة البريدية + + <li><b>cgiext</b> - الامتداد المضاف إلى البرمجيات النصية CGI. +</ul> diff --git a/templates/ar/help.txt b/templates/ar/help.txt new file mode 100755 index 00000000..01466ca3 --- /dev/null +++ b/templates/ar/help.txt @@ -0,0 +1,33 @@ +رسالة مساعدة للقائمة البريدية %(listname)s: + +رسالة مساعدة الأوامر هذه للإصدار %(version)s من البرنامج +ميلمان مدير القوائم البريدية. يشرح التالي الأوامر التي تستطيع +استعمالها من أجل الحصول على معلومات حول أو التحكم باشتراكك +في قوائم ميلمان في الموقع. يمكن أن تكون الأمر في عنوان +الرسالة أو في نصها. + +لاحظ أن كثيراً من التالي يمكن أن يتم تحقيقه عن طريق +الشبكة العنكبوتية العالمية على الرابط: + + %(listinfo_url)s + +وبالتحديد يمكنك استعمال الموقع ليتم إرسال كلمة سرك +إلى عنوان التوصيل الخاص بك. + +يجب أن ترسل الأوامر المتعلقة بالقائمة مثل (subscribe, who, etc) +إلى العنوان *-request لقائمة معينة مثل: من أجل القائمة 'mailman' +أرسل إلى 'mailman-request@...'. + +حول الشروحات - تشير الكلمات في أقواس الزوايا "<>"s إلى الأشياء المطلوبة +والكلمات في الأقواس المربعة "[]" إلى الأشياء الاختيارية. لا تشمل الأقواس +الزاوية أو المربعة عندما تستعمل الأوامر. + +الأوامر التالية صحيحة: + + %(commands)s + +يجب إرسال الأوامر إلى %(requestaddr)s + +الأسئلة والاهتمامات الخاصة بشخص معين يجب أن ترسل إلى + + %(adminaddr)s diff --git a/templates/ar/invite.txt b/templates/ar/invite.txt new file mode 100755 index 00000000..9ddd4f4d --- /dev/null +++ b/templates/ar/invite.txt @@ -0,0 +1,20 @@ +تمت دعوة عنوانك البريدي "%(email)s" للاشتراك في القائمة +البريدية %(listname)s على الموقع %(hostname)s من قبل مالك +القائمة البريدية %(listname)s. +يمكنك قبول الدعوة عن طريق الرد بكل بساطة على هذه الرسالة +وترك عنوان الرسالة بدون تعديل. + +يمكنك أيضاً زيارة صفحة الرابط التالي: + + %(confirmurl)s + +أو يجب عليك أن تضيف السطر التالي -- وفقط السطر التالية - +في رسالة إلى %(requestaddr)s: + + confirm %(cookie)s + +لاحظ أنه عادة بإجراء رد بكل بساطة لهذه الرسالة يفي بالغرض باستعمال +أغلب برامج قراءة البريد. + +إن كنت تريد رفض هذه الدعوة الرجاء إهمال هذه الرسالة ببساطة. +إن كان عندك أسئلة الرجاء إرسالها إلى %(listowner)s. diff --git a/templates/ar/listinfo.html b/templates/ar/listinfo.html new file mode 100755 index 00000000..f61ee18f --- /dev/null +++ b/templates/ar/listinfo.html @@ -0,0 +1,140 @@ +<!-- $Revision: 2.4 $ --> +<html dir="rtl"> + <HEAD> + <TITLE><MM-List-Name> صفحة المعلومات</TITLE> + <META http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8"> + </HEAD> + <BODY BGCOLOR="#ffffff"> + + <P> + <TABLE COLS="1" BORDER="0" CELLSPACING="4" CELLPADDING="5"> + <TR> + <TD COLSPAN="2" WIDTH="100%" BGCOLOR="#99CCFF" ALIGN="CENTER"> + <B><FONT COLOR="#000000" SIZE="+1"><MM-List-Name> -- + <MM-List-Description></FONT></B> + </TD> + </TR> + <tr> + <td colspan="2"> + <p> + </td> + </tr> + <tr> + <TD COLSPAN="1" WIDTH="100%" BGCOLOR="#FFF0D0"> + <B><FONT COLOR="#000000">حول <MM-List-Name></FONT></B> + </TD> + <TD COLSPAN="1" WIDTH="100%" BGCOLOR="#FFF0D0"> + <MM-lang-form-start><MM-displang-box> <MM-list-langs> + <MM-form-end> + <MM-Subscribe-Form-Start> + </TD> + </TR> + <tr> + <td colspan="2"> + <P><MM-List-Info></P> + <p> لترى مجموعة الإرسالات السابقة لهذه القائمة، + اذهب إلى أرشيف <MM-Archive><MM-List-Name> + </MM-Archive>. + <MM-Restricted-List-Message> + </p> + </TD> + </TR> + <TR> + <TD COLSPAN="2" WIDTH="100%" BGCOLOR="#FFF0D0"> + <B><FONT COLOR="#000000">باستعمال <MM-List-Name></FONT></B> + </TD> + </TR> + <tr> + <td colspan="2"> + لإرسال رسالة إلى جميع أعضاء القائمة أرسل البريد إلى + <A HREF="mailto:<MM-Posting-Addr>"><MM-Posting-Addr></A>. + + <p>يمكنك الاشتراك في هذه القائمة أو أن تغير اشتراكك الحالي + في الأقسام تحت. + </td> + </tr> + <TR> + <TD COLSPAN="2" WIDTH="100%" BGCOLOR="#FFF0D0"> + <B><FONT COLOR="#000000">الاشتراك في <MM-List-Name></FONT></B> + </TD> + </TR> + <tr> + <td colspan="2"> + <P> + اشترك في <MM-List-Name> عن طريق تعبئة النموذج التالي. + <MM-List-Subscription-Msg> + <ul> + <TABLE BORDER="0" CELLSPACING="2" CELLPADDING="2" + WIDTH="70%" HEIGHT= "112"> + <TR> + <TD BGCOLOR="#dddddd" WIDTH="55%">عنوانك الإلكتروني:</TD> + <TD WIDTH="33%"><MM-Subscribe-Box> + </TD> + <TD WIDTH="12%"> </TD></TR> + <tr> + <td bgcolor="#dddddd" width="55%">اسمك )اختياري(:</td> + <td width="33%"><mm-fullname-box></td> + <TD WIDTH="12%"> </TD></TR> + <TR> + <TD COLSPAN="3"><FONT SIZE=-1>يمكنك إدخال كلمة سر + الخصوصية تحت. هذا يعطيك أمناً بسيطاً ولكن سيمنع + الآخرين من اللعب باشتراكك. <b>لا تستعمل كلمة سر مهمة</b> حيث أنها + سترسل إليك بعض الأوقات بشكل نص واضح. + + <p>إذا اخترت أن لا تدخل كلمة سر فسيتم تكوين + كلمة سر لك تلقائياً وسيتم إرسالها إليك عندما تقوم + بتأكيد اشتراكك. يمكنك دائماً طلب رسالة تعيد إليك + كلمة سرك عندما تعدل خياراتك الشخصية. + <MM-Reminder> + </TD> + </TR> + <TR> + <TD BGCOLOR="#dddddd">اختر كلمة سر:</TD> + <TD><MM-New-Password-Box></TD> + <TD> </TD></TR> + <TR> + <TD BGCOLOR="#dddddd">أعد إدخال كلمة السر للتأكيد:</TD> + <TD><MM-Confirm-Password></TD> + <TD> </TD></TR> + <tr> + <TD BGCOLOR="#dddddd">ما اللغة التي تفضلها لإظهار رسائلك؟</TD> + <TD> <MM-list-langs></TD> + <TD> </TD></TR> + <mm-digest-question-start> + <tr> + <td>هل تحب أن تستقبل البريد يومياً على شكل دفعات؟ + </td> + <td><MM-Undigest-Radio-Button> No + <MM-Digest-Radio-Button> Yes + </TD> + </tr> + <mm-digest-question-end> + <tr> + <td colspan="3"> + <center><MM-Subscribe-Button></P></center> + </TABLE> + <MM-Form-End> + </ul> + </td> + </tr> + <TR> + <TD COLSPAN="2" WIDTH="100%" BGCOLOR="#FFF0D0"> + <a name="subscribers"> + <B><FONT COLOR="#000000">المشتركين في القائمة <MM-List-Name></FONT></B></a> + </TD> + </TR> + <tr> + <TD COLSPAN="2" WIDTH="100%"> + <MM-Roster-Form-Start> + <MM-Roster-Option> + <MM-Form-End> + <p> + <MM-Options-Form-Start> + <MM-Editing-Options> + <MM-Form-End> + </td> + </tr> + </table> +<MM-Mailman-Footer> +</BODY> +</HTML> diff --git a/templates/ar/masthead.txt b/templates/ar/masthead.txt new file mode 100755 index 00000000..2b59418b --- /dev/null +++ b/templates/ar/masthead.txt @@ -0,0 +1,13 @@ +أرسل الإرسالات الخاصة بالقائمة البريدية %(real_name)s على العنوان + %(got_list_email)s + +للاشتراك أو إلغاء الاشتراك عن طريق الشبكة العنكبوتية اذهب إلى: + %(got_listinfo_url)s +ولفعل ذلك عن طريق البريد أرسل رسالة عنوانها أو نصحها 'help' إلى العنوان: + %(got_request_email)s + +يمكنك الوصول إلى الشخص الذي يدير القائمة على العنوان: + %(got_owner_email)s + +عندما ترد الرجاء عدل سطر العنوان ليصبح أكثر تحديداً من العنوان +"Re: محتويات دفعة القائمة البريدية %(real_name)s" diff --git a/templates/ar/newlist.txt b/templates/ar/newlist.txt new file mode 100755 index 00000000..24f6ccda --- /dev/null +++ b/templates/ar/newlist.txt @@ -0,0 +1,34 @@ +الآن تم إنشاء القائمة البريدية `%(listname)s' من أجلك. والتالي هو معلومات أساسية حول قائمتك البريدية. + +كلمة سر قائمتك البريدية هي: + + %(password)s + +تحتاج كلمة السر هذه لتضبط قائمتك البريدية. تحتاجها أيضاً +لتأخذ على عاتقك الطلبات الإشرافية، مثل قبول رسالة إذا كنت +تشغل قائمة منظمة. + +يمكنك ضبط قائمتك البريدية في الصفحة التالية: + + %(admin_url)s + +صفحة الويب الخاصة بمستخدمي قائمتك البريدية هي: + + %(listinfo_url)s + +يمكنك تخصيص هذه الصفحات من صفحة ضبط القائمة. +تحتاج أن تكون على علم بلغة HTML لتستطيع ذلك. + +وهناك أيضاً واجهة تعتمد رسائل البريد للمستخدمين (غير المشرفين) +لقائمتك، يمكنك الحصول على طريقة استخدام هذه الواجهة +بإرسال رسالة فيها فقط الكلمة `help' كعنوان أو في النص إلى: + + %(requestaddr)s + +لإلغاء اشتراك مستخدم: من صفحة الويب الخاصة بمعلومات القائمة +اضغط على أو أدخل العنوان الإلكتروني الخاص بالمستخدم كما لو كنت +أنت المستخدم. وحيث سيضع ذلك المستخدم كلمة سره ليلغي اشتراكه، ضع +كلمة سر المدير الخاصة بك. يمكنك أيضاً استعمال كلمة سرك لتغيير +خيارات عضو، وتضمين الدفعات، وإلغاء الإرسال، إلخ. + +الرجاء أرسل جميع الأسئلة إلى %(siteowner)s. diff --git a/templates/ar/nomoretoday.txt b/templates/ar/nomoretoday.txt new file mode 100755 index 00000000..d8f042c8 --- /dev/null +++ b/templates/ar/nomoretoday.txt @@ -0,0 +1,7 @@ +تلقينا رسالة من عنوانك `%(sender)s' تطلب رداً تلقائياً من القائمة البريدية + %(listname)s. لقد رأينا %(num)s مثل هذه الرسائل منك اليوم. من أجل منع + مشاكل مثل حلقات البريد بين المدراء الآليين للبريد، لن يتم إرسال + أي ردود بريدية أخرى اليوم. الرجاء إعادة المحاولة غداً. + +إذا كنت تعتقد أن هذه الرسالة خاطئة، أو لديك أي أسئلة +الرجاء الاتصال بمالك القائمة على العنوان %(owneremail)s. diff --git a/templates/ar/options.html b/templates/ar/options.html new file mode 100755 index 00000000..ad61cecd --- /dev/null +++ b/templates/ar/options.html @@ -0,0 +1,297 @@ +<html dir="rtl"> +<head> + <META http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8"> + <link rel="SHORTCUT ICON" href="<mm-favicon>"> + <title>ضبط اشتراك المستخدم <MM-Presentable-User> في القائمة البريدية <MM-List-Name> + </title> +</head> +<BODY BGCOLOR="#ffffff"> + <TABLE WIDTH="100%" BORDER="0" CELLSPACING="0" CELLPADDING="5"> + <TR><TD WIDTH="100%" BGCOLOR="#99CCFF"><B> + <FONT COLOR="#000000" SIZE=+1> + ضبط القائمة البريدية <MM-List-Name> للمستخدم + <MM-Presentable-User> + </FONT></B></TD></TR> + </TABLE> +<p> +<table width="100%" border="0" cellspacing="5" cellpadding="5"> + <tr><td> + حالة اشتراك المستخدم <b><MM-Presentable-User></b>, + وكلمة السر وخيارات القائمة البريدية <MM-List-Name>. + </td><td><MM-Form-Start><mm-logout-button><MM-Form-End></td> + </tr><tr> + <td colspan="2"> + <MM-Case-Preserved-User> + + <MM-Disabled-Notice> + + <p><mm-results> + </td> + </tr> +</table> + +<MM-Form-Start> +<p> +<TABLE WIDTH="100%" BORDER="0" CELLSPACING="0" CELLPADDING="5"> + <TR><TD WIDTH="100%" BGCOLOR="#FFF0D0" colspan="2"> + <FONT COLOR="#000000"> + <B>تغيير معلومات اشتراكك في القائمة <MM-List-Name></B> + </FONT></TD></TR> + <tr><td colspan="2">يمكنك تغيير العنوان الذي اشتركت به في القائمة البريدية + عن طريق إدخال العنوان الجديد في الحقول تحت. لاحظ أن + رسالة تأكيد سوف يتم إرسالها إلى العنوان الجديد، ويجب + أن يتم تأكيد التغيير قبل أن يتم عمله. + + <p>تنتهي فترة السماح بالتأكيد بعد حوالي <mm-pending-days> يوماً. + + <p>يمكنك بشكل اختياري أيضاً وضع أو تغيير اسمك الحقيقي + (مثل <em>عبد الله بن عبد الرحمن</em>). + + <p>إن كنت تريد عمل تغييرات في الاشتراك لجميع القوائم المشترك فيها + في الموقع <mm-host>, فعل الخيار + <em>تغيير عام</em>. + + </td></tr> + <tr><td><center> + <table border="0" cellspacing="2" cellpadding="2" width="80%" cols="2"> + <tr><td bgcolor="#dddddd"><div align="right">العنوان الجديد:</div></td> + <td><mm-new-address-box></td> + </tr> + <tr><td bgcolor="#dddddd"><div align="right">مرة أخرى للتأكيد:</div></td> + <td><mm-confirm-address-box></td> + </tr> + </tr></table></center> + </td> + <td><center> + <table border="0" cellspacing="2" cellpadding="2" width="80%" cols="2"> + <tr><td bgcolor="#dddddd"><div align="right">اسمك )اختياري(:</div></td> + <td><mm-fullname-box></td> + </tr> + </table></center> + </td> + </tr> + <tr><td colspan="2"><center><mm-change-address-button> + <p><mm-global-change-of-address>تغيير عام</center></td> + </tr> +</table> + +<p> +<TABLE WIDTH="100%" BORDER="0" CELLSPACING="5" CELLPADDING="5"> + <TR><TD WIDTH="50%" BGCOLOR="#FFF0D0"><FONT COLOR="#000000"> + <B>إلغاء الاشتراك في القائمة <MM-List-Name></B></td> + + <TD WIDTH="50%" BGCOLOR="#FFF0D0"><FONT COLOR="#000000"> + <B>اشتراكاتك الأخرى في الموقع <MM-Host></B> + </FONT></TD></TR> + + <tr><td> + فعل خيار التأكيد واضغط على هذا الزر لإلغاء الاشتراك من القائمة البريدية. + <strong>تحذير:</strong> + هذا الإجراء سيتم مباشرة. + <p> + <center><MM-Unsubscribe-Button></center></td> + <td> + يمكنك رؤية قائمة بجميع القوائم البريدية الأخرى في الموقع + <mm-host> والتي أنت عضو مشترك فيها. استعمل هذا إذا + كنت تريد عمل نفس تعديلات خيارات الاشتراك للاشتراكات الأخرى. + + <p> + <center><MM-Other-Subscriptions-Submit></center> + </TD></TR> +</table> + +<TABLE WIDTH="100%" BORDER="0" CELLSPACING="0" CELLPADDING="5"> + <TR><TD COLSPAN=2 WIDTH="100%" BGCOLOR="#FFF0D0"><FONT COLOR="#000000"> + <B>كلمة سرك للقائمة البريدية <MM-List-Name></B> + </FONT></TD></TR> + + <tr valign="TOP"><td WIDTH="50%"> + <a name=reminder> + <center> + <h3>هل نسيت كلمة سرك؟</h3> + </center> + انقر هذا الزر ليتم إرسال كلمة سرك برسالة إلى عنوان اشتراكك. + <p><MM-Umbrella-Notice> + <center> + <MM-Email-My-Pw> + </center> + </td> + + <td WIDTH="50%"> + <a name=changepw> + <center> + <h3>غير كلمة سرك</h3> + <TABLE BORDER="0" CELLSPACING="2" CELLPADDING="2" WIDTH="70%" COLS=2> + <TR><TD BGCOLOR="#dddddd"><div align="right">كلمة السر الجديدة:</div></TD> + <TD><MM-New-Pass-Box></TD> + </TR> + <TR> + <TD BGCOLOR="#dddddd"><div align="right">مرة أخرى للتأكيد:</div></TD> + <TD><MM-Confirm-Pass-Box></TD> + </TR> + </table> + + <MM-Change-Pass-Button> + <p><center><mm-global-pw-changes-button>تغيير عام + </center> +</TABLE> + +<p> +<TABLE WIDTH="100%" BORDER="0" CELLSPACING="0" CELLPADDING="5"> + <TR><TD WIDTH="100%" BGCOLOR="#FFF0D0"><FONT COLOR="#000000"> + <B>خيارات اشتراكك في القائمة <MM-List-Name></B> + </FONT></TD></TR> +</table> + +<p> +<i><strong>القيم الحالية مختارة.</strong></i> + +<p>لاحظ أن بعض الخيارات لها مربع خيار <em>حدد بشكل عام</em> +يسبب اختيار هذا الحقل أن يحصل التعديل على جميع القوائم البريدية التي أنت +عضو فيها على الموقع <mm-host>. انقر على <em>اعرض اشتراكاتي الأخرى</em> فوق لترى +ما هي القوائم البريدية الأخرى المشترك فيها. +<p> +<TABLE BORDER="0" CELLSPACING="3" CELLPADDING="4" WIDTH="100%"> + <tr><TD BGCOLOR="#cccccc"> + <a name="disable"> + <strong>توصيل البريد</strong></a><p> + اجعل هذا الخيار <em>ممكن</em> لتستقبل الرسائل المرسلة إلى + هذه القائمة البريدية. واجعله <em>معطل</em> إذا كنت + تريد أن تبقى مشتركاً ولكن لا تريد أن يصلك أي رسائل لفترة مثل + أن تكون في إجازة. إذا قمت بتعديل توصيل البريد فلا تنسى أن تعيد + تفعيله عندما تعود، لأنه لن تتم إعادة تفعيله تلقائياً. + </td><td bgcolor="#cccccc"> + <mm-delivery-enable-button>ممكن<br> + <mm-delivery-disable-button>معطل<p> + <mm-global-deliver-button><i>حدد بشكل عام</i> + </td></tr> + + <tr><TD BGCOLOR="#cccccc"> + <strong>حدد نظام الدفعات</strong><p> + إذا فعلت نظام الدفعات ستحصل على الإرسالات بشكل مجموعات + )عادة مرة في اليوم ولكن من الممكن أكثر في القوائم المزدحمة(، + عوضاً عن أن تحصل عليها منفردة عندما يرسلونها. عندما يتم تغيير + نظام الدفعات من ممكن إلى معطل فقد تستلم دفعة أخيرة واحدة. + </td><td bgcolor="#cccccc"> + <MM-Undigest-Radio-Button>معطل<br> + <MM-Digest-Radio-Button>ممكن + </td></tr> + + <tr><TD BGCOLOR="#cccccc"> + <strong>هل تريد دفعات بنص عادي أم متعدد الأنواع MIME؟</strong><p> + قد يدعم برنامج قراءة البريد الخاص بك الدفعات متعددة الأنواع MIME + وبشكل عام الدفعات المتعددة الأنواع مفضلة ولكن إن كان عندك + مشكلة في قراءتها فاختر دفعات نص عادي. + </td><td bgcolor="#cccccc"> + <MM-Mime-Digests-Button>متعددة الأنواع MIME<br> + <MM-Plain-Digests-Button>نص عادي<p> + <mm-global-mime-button><i>حدد بشكل عام</i> + </td></tr> + + <tr><TD BGCOLOR="#cccccc"> + <strong>هل تريد الحصول على إستلام إرسالاتك الخاصة إلى القائمة؟</strong><p> + ستستلم بشكل عادي بإذن الله نسخة من كل رسالة ترسلها + إلى القائمة. إن كنت لا تريد استلام نسخة اختر لهذا الخيار <em>لا</em>. + </td><td bgcolor="#cccccc"> + <mm-dont-receive-own-mail-button>لا<br> + <mm-receive-own-mail-button>نعم + </td></tr> + + <tr><TD BGCOLOR="#cccccc"> + <strong>هل تريد أن تستلم رسالة إعلام بالوصول عندما ترسل رسالة إلى القائمة؟</strong><p> + </td><td bgcolor="#cccccc"> + <mm-dont-ack-posts-button>لا<br> + <mm-ack-posts-button>نعم + </td></tr> + + <tr><td bgcolor="#cccccc"> + <strong>هل تريد رسائل تذكير بكلمة سر هذه القائمة؟</strong><p> + ستستلم بإذن الله في كل شهر رسالة تحتوي على تذكير بكلمة السر + لكل قائمة أنت مشترك بها على هذا الموقع. يمكنك أن تعطل هذا + لكل قائمة على حدة باختيار <em>لا</em> لهذا الخيار. + إذا قمت بتعطيل مذكرات كلمة السر لجميع القوائم التي تشترك فيها + فلن يتم إرسال أي رسائل تذكير إليك. + </td><td bgcolor="#cccccc"> + <mm-dont-get-password-reminder-button>لا<br> + <mm-get-password-reminder-button>نعم<p> + <mm-global-remind-button><i>حدد بشكل عام</i> + </td></tr> + + <tr><TD BGCOLOR="#cccccc"> + <strong>أظهر نفسك في قائمة المشتركين؟</strong><p> + عندما يرى أحد ما قائمة المشتركين، فسوف يتم إظهار عنوانك الإلكتروني + بطريقة مبهمة ليتم تضليل المنقبات الخاصة بمرسلي الرسائل الغير مرغوبة. + إن كنت لا تريد أن يتم عرض عنوانك البريدي في قائمة المشتركين أبداً فاختر + <em>نعم</em> لهذا الخيار. + </td><td bgcolor="#cccccc"> + <MM-Public-Subscription-Button>لا<br> + <MM-Hide-Subscription-Button>نعم + </td></tr> + + <tr><TD BGCOLOR="#cccccc"> + <strong>ما هي اللغة التي تفضلها؟</strong><p> + </td><td bgcolor="#cccccc"> + <MM-list-langs> + </td></tr> + + <tr><td bgcolor="#cccccc"> + <strong>ما هي تصنيفات المواضيع التي تريد أن تشترك فيها؟</strong><p> + باختيار موضوع أو أكثر يمكنك أن تصفي الحركة على قائمتك البريدية، + بحيث تستلم فقط قسم من الرسائل. إذا تطابقت رسالة أحد + مواضيعك المختارة فسوف تحصل على الرسالة وإلا فلا. + + <p>إذا لم تتطابق رسالة مع أي موضوع فسوف يتم تحديد + قاعدة التوصيل بناءاً على ضبط الخيار في الأسفل. + إذا لم تختر اي موضوع فسوف تستلم جميع الرسائل المرسلة + إلى القائمة البريدية. + </td><td bgcolor="#cccccc"> + <mm-topics> + </td></tr> + + <tr><td bgcolor="#cccccc"> + <strong>هل تريد استلام الرسائل التي لا تتطابق مع أي مصفي للموضوعات؟</strong><p> + + يؤثر هذا الخيار فقط إذا اشتركت في موضوع واحد على الأقل فوق. + هذا الخيار يحدد قاعدة التوصيل الافتراضية للرسائل التي لا تطابق + أي مصفي موضوع. باختيار <em>لا</em> فإنك تقول أنه إذا لم تطابق الرسالة + أي مصفي موضوع فإنك لا تريد أن تحصل على الرسالة، بينما اختيار + <em>نعم</em> يعني توصيل هذه الرسائل الغير مطابقة إليك. + + <p>إن لم يتم اختيار أي موضوع في الأعلى فسوف + تستلم جميع الرسائل المرسلة إلى القائمة البريدية. + </td><td bgcolor="#cccccc"> + <mm-suppress-nonmatching-topics>لا<br> + <mm-receive-nonmatching-topics>نعم + </td></tr> + + <tr><td bgcolor="#cccccc"> + <strong>امنع النسخ المكررة من الرسائل؟</strong><p> + + عندما يتم وضعك بشكل صريح في ترويسة <tt>إلى:</tt> + أو <tt>نسخة إلى:</tt> خاصة برسالة إلى القائمة، فيمكنك اختيار + عدم استلام نسخة أخرى من القائمة البريدية. + اختر <em>نعم</em> لمنع استلام نسخ من القائمة + البريدية واختر <em>لا</em> لاستلام النسخ. + + <p>إذا كان تم تفعيل رسائل الأعضاء الشخصية واخترت استلام + النسخ فسوف يتم إضافة ترويسة <tt>X-Mailman-Copy: yes</tt> + في كل نسخة. + + </td><td bgcolor="#cccccc"> + <mm-receive-duplicates-button>لا<br> + <mm-dont-receive-duplicates-button>نعم<p> + <mm-global-nodupes-button><i>حدد بشكل عام</i> + </td></tr> + + <tr><TD colspan="2"> + <center><MM-options-Submit-button></center> + </td></tr> + +</table> +</center> +<p> +<MM-Form-End> + +<MM-Mailman-Footer> +</body> +</html> diff --git a/templates/ar/postack.txt b/templates/ar/postack.txt new file mode 100755 index 00000000..ab9cd676 --- /dev/null +++ b/templates/ar/postack.txt @@ -0,0 +1,8 @@ +رسالتك المعنونة: + + %(subject)s + +استلمت بنجاح من قبل القائمة البريدية %(listname)s. + +صفحة معلومات القائمة: %(listinfo_url)s +صفحة خياراتك: %(optionsurl)s diff --git a/templates/ar/postauth.txt b/templates/ar/postauth.txt new file mode 100755 index 00000000..36e55f85 --- /dev/null +++ b/templates/ar/postauth.txt @@ -0,0 +1,12 @@ +كمدير قائمة، إذنك مطلوب للإرسالات التالية إلى القائمة البريدية: + + القائمة: %(listname)s@%(hostname)s + من قبل: %(sender)s + العنوان: %(subject)s + السبب: %(reason)s + +وللسهولة، قم بزيارة الرابط: + + %(admindb_url)s + +لتقبل أو ترفضل الطلب. diff --git a/templates/ar/postheld.txt b/templates/ar/postheld.txt new file mode 100755 index 00000000..5841f8aa --- /dev/null +++ b/templates/ar/postheld.txt @@ -0,0 +1,14 @@ +تم تعليق بريدك إلى القائمة '%(listname)s' والذي له العنوان + + %(subject)s + +إلى أن يقوم منظم القائمة بمعاينته للموافقة. + +سبب التعليق هو: + + %(reason)s + +إما أنه سيتم إرسال الرسالة إلى القائمة أو أنك ستستلم تنبيهاً +بقرار المنظم. وإن كنت تريد إلغاء إرسالك الرجاء الذهاب إلى الارتباط التالي: + + %(confirmurl)s diff --git a/templates/ar/private.html b/templates/ar/private.html new file mode 100755 index 00000000..ec26787e --- /dev/null +++ b/templates/ar/private.html @@ -0,0 +1,39 @@ +<html dir="rtl"> +<head> + <title>التحقق من الشخصية للأرشيف الخاص بالقائمة %(realname)s</title> + <meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8"> +</head> +<body bgcolor="#ffffff"> +<FORM METHOD=POST ACTION="%(action)s/"> +%(message)s + <TABLE WIDTH="100%%" BORDER="0" CELLSPACING="4" CELLPADDING="5"> + <TR> + <TD COLSPAN="2" WIDTH="100%%" BGCOLOR="#99CCFF" ALIGN="CENTER"> + <B><FONT COLOR="#000000" SIZE="+1">التحقق من الشخصية للأرشيف الخاص بالقائمة %(realname)s</FONT></B> + </TD> + </TR> + <tr> + <TD><div ALIGN="Right">العنوان الإلكتروني:</div></TD> + <TD><INPUT TYPE="text" NAME="username" SIZE="30"></TD> + </tr> + <tr> + <TD><div ALIGN="Right">كلمة السر</div></TD> + <TD><INPUT TYPE="password" NAME="password" SIZE="30"></TD> + </tr> + <tr> + <td colspan=2 align="middle"><INPUT type="SUBMIT" + name="submit" + value="اسمح لي بالدخول..."> + </td> + </tr> + </TABLE> + <p><strong><em>هام:</em></strong> من هذا النقطة يجب أن تكون + الكوكيز مفعلة في برنامج الاستعراض الذي تستخدمه، + وإلا فإنك ستضطر لوضع كلمة السر لكل عملية تقوم بها. + + <p>كوكيات الجلسة مستخدمة في واجهة الأرشيف الخاص بحيث لا تحتاج إلى إعادة إدخال كلمة سرك لكل عملية. سوف تفقد هذه الكوكي + صلاحيتها عندما تغلق مستعرضك، أو يمكنك إنهاء صلاحية الكوكي بشكل +صريح عن طريق زيارة صفحة خيارات الأعضاء والضغط على زر <em>تسجيل الخروج</em>. +</FORM> +</body> +</html> diff --git a/templates/ar/probe.txt b/templates/ar/probe.txt new file mode 100755 index 00000000..00add71e --- /dev/null +++ b/templates/ar/probe.txt @@ -0,0 +1,24 @@ +هذه رسالة تجريبية. يمكنك أن تتجاهل هذه الرسالة + +تلقت القائمة البريدية %(listname)s عدداً من ردود الرفض من قبلك، +وذلك يؤشر على انه قد يكون هناك مشكلة في توصيل الرسائل إلى %(address)s. +وتم إرفاق نموذج عن رد الرفض. الرجاء تفحص هذه الرسالة للتأكد من عدم وجود +مشكلة في عنوانك الإلكتروني. قد تريد أن تفحصه مع مدير بريدك لمساعدة أكبر. + +إن كنت تقرأ هذه الرسالة فأنت لا تحتاج إلى شيء لتبقى مشتركاً في القائمة +البريدية. وإن تم رد هذه الرسالة بالرفض فلن تكون تقرأها الآن، وقد يكون تم +تعطيل اشتراكك، عادة عندما يتم تعطيل اشتراكك تتلقى رسائل كل فترة تطلب +منك أن تعيد تفعيل اشتراكك. + +يمكنك أن تزور صفحة اشتراكك على الارتباط: + + %(optionsurl)s + +يمكنك في صفحة اشتراكك أن تغير عدة خيارات توصيل مثل عنوانك وكذلك +الإرسال بالدفعات أو لا. وكتذكير فإن كلمة سر اشتراكك هي: + + %(password)s + +إن كان عندك أي سؤال أو مشكلة يمكنك الاتصال بمالك القائمة على العنوان: + + %(owneraddr)s diff --git a/templates/ar/refuse.txt b/templates/ar/refuse.txt new file mode 100755 index 00000000..cd3c2adc --- /dev/null +++ b/templates/ar/refuse.txt @@ -0,0 +1,13 @@ +تم رفض طلبك + + %(request)s + + +إلى القائمة البريدية %(listname)s من قبل منظم القائمة. +أعطى المنظم السبب التالي لرفض طلبك: + +"%(reason)s" + +يجب أن يتم توجيه أي أسئلة أو ملاحظات إلى عنوان مدير القائمة في: + + %(adminaddr)s diff --git a/templates/ar/roster.html b/templates/ar/roster.html new file mode 100755 index 00000000..9f7e67d5 --- /dev/null +++ b/templates/ar/roster.html @@ -0,0 +1,52 @@ +<!-- $Revision: 2.0 $ --> +<html dir="rtl"> + <HEAD> + <meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8"> + <TITLE><MM-List-Name> المشتركون</TITLE> + + </HEAD> + <BODY BGCOLOR="#ffffff"> + + <P> + <TABLE WIDTH="100%" COLS="1" BORDER="0" CELLSPACING="4" CELLPADDING="5"> + <TR> + <TD COLSPAN="2" WIDTH="100%" BGCOLOR="#99CCFF" ALIGN="CENTER"> + <B><FONT COLOR="#000000" SIZE="+1"><MM-List-Name> + المشتركون</FONT></B> + </TD> + </TR> + <TR> + <TD COLSPAN="2" WIDTH="100%" ALIGN="CENTER"> + + <P align = "right"> <MM-lang-form-start><MM-displang-box> + <MM-list-langs><MM-form-end></p> + + <P>اضعط على عنوانك لتذهب إلى صفحة خيارات اشتراكك.<br><I> + (المدخلات التي بين قوسين معطل الإرسال إليها)</I></P> + </TD> + </TR> + <TR WIDTH="100%" VALIGN="top"> + <TD BGCOLOR="#FFF0D0" WIDTH="50%"> + <center> + <B><FONT COLOR="#000000"><MM-Num-Reg-Users> + أعضاء اللادفعات للقائمة <MM-List-Name>:</FONT></B> + </center> + </TD> + <TD BGCOLOR="#FFF0D0" WIDTH="50%"> + <center> + <B><FONT COLOR="#000000"><MM-Num-Digesters> أعضاء الدفعات للقائمة <MM-List-Name>:</FONT></B> + </center> + </TD> + </TR> + <TR VALIGN="top"> + <td> + <P><MM-Regular-Users> + </td> + <td> + <P><MM-Digest-Users> + </td> + </tr> + </table> +<MM-Mailman-Footer> +</BODY> +</HTML> diff --git a/templates/ar/subauth.txt b/templates/ar/subauth.txt new file mode 100755 index 00000000..e34bbc0b --- /dev/null +++ b/templates/ar/subauth.txt @@ -0,0 +1,10 @@ +أذنك مطلوب لقبول طلب اشتراك في قائمة بريدية: + + من أجل: %(username)s + القائمة: %(listname)s@%(hostname)s + +للسهولة قم بزيارة الرابط: + + %(admindb_url)s + +لمعالجة الطلب. diff --git a/templates/ar/subscribe.html b/templates/ar/subscribe.html new file mode 100755 index 00000000..152e0a51 --- /dev/null +++ b/templates/ar/subscribe.html @@ -0,0 +1,12 @@ +<!-- $Revision: 2.1 $ --> +<html dir="rtl"> +<head> +<title><MM-List-Name> نتائج تسجيل الاشتراك</title> +<meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8"> +</head> +<body bgcolor="white"> +<h1><MM-List-Name> نتائج تسجيل الاشتراك</h1> +<MM-Results> +<MM-Mailman-Footer> +</body> +</html> diff --git a/templates/ar/subscribeack.txt b/templates/ar/subscribeack.txt new file mode 100755 index 00000000..ae792f4f --- /dev/null +++ b/templates/ar/subscribeack.txt @@ -0,0 +1,32 @@ +أهلاً وسهلاً بكم في القائمة البريدية %(real_name)s@%(host_name)s +%(welcome)s +للإرسال إلى هذه القائمة أرسل راسلتك إلى العنوان: + + %(emailaddr)s + +يمكنك الحصول على معلومات عامة عن القائمة في الصفحة: + + %(listinfo_url)s + +في أي وقت تريد إلغاء الاشتراك أو تغيير خياراتك مثل التحول من +الإرسال بالدفعات أو تغيير كلمة سرك أو إلخ... اذهب إلى صفحة اشتراكك +في: + + %(optionsurl)s +%(umbrella)s +ويمكنك أيضاً أن تعمل التعديلات عن طريق البريد بإرسال رسالة إلى: + + %(real_name)s-request@%(host_name)s + +وفيها الكلمة `help' في عنوان الرسالة أو في نصها )لا تضف علامات +علامات الاقتباس( وسوف يرجع لك رسالة فيها التعليمات. + +يجب أن تعرف كلمة سرك لتغير خياراتك بما في ذلك تغيير +السر نفسها أو لتقوم بإلغاء الاشتراك. وهي التالية: + + %(password)s + +عادة سيقوم برنامج ميلمان بتذكيرك بكلمة سر قائمتك البريدية %(host_name)s +كل شهر مرة، ويمكنك تعطيل هذا إن كنت تفضل ذلك. سيحتوي هذا التذكير أيضاً +على تعليمات حول كيفية إلغاء الاشتراك أو تغيير خيارات الحساب. وهناك أيضاً زر في +صفحة خياراتك يرسل إليك كلمة سرك الحالية. diff --git a/templates/ar/unsub.txt b/templates/ar/unsub.txt new file mode 100755 index 00000000..406b4a1a --- /dev/null +++ b/templates/ar/unsub.txt @@ -0,0 +1,22 @@ +ملاحظة تأكيد إلغاء الاشتراك في القائمة البريدية %(listname)s + +تلقينا طلب%(remote)s لإزالة عنوانك البريدي +"%(email)s" من القائمة البريدية %(listaddr)s. للتأكيد على +أنك تريد إلغاء الاشتراك من القائمة البريدية هذه، ببساطة رد +على هذه الرسالة واترك عنوان الرسالة كما هو. أو اذهب إلى الصفحة: + + %(confirmurl)s + +أو قم بإضافة السطر التالية -- وفقط السطر التالي -- في رسالة +إلى العنوان %(requestaddr)s: + + confirm %(cookie)s + +لاحظة أن عمل رد ببساطة يجب أن يؤدي الغرض باستخدام أغلب +برامج قارئي البريد، حيث أن ذلك يترك العنوان بالشكل الصحيح +)عبارة Re: إضافية موافق عليها (. + +إن كنت لا تريد أن يتم إزالتك من هذه القائمة، الرجاء إهمال +هذه الرسالة ببساطة. وإن كنت تظن أن طلب الإزالة من هذه +القائمة كان مقصوداً للضرر أو عندك أي أسئلة أخرى، أرسلها إلى +العنوان %(listadmin)s. diff --git a/templates/ar/unsubauth.txt b/templates/ar/unsubauth.txt new file mode 100755 index 00000000..83a182ea --- /dev/null +++ b/templates/ar/unsubauth.txt @@ -0,0 +1,10 @@ +أذنك مطلوب لقبول طلب إلغاء اشتراك في قائمة بريدية: + + من قبل: %(username)s + من القائمة: %(listname)s@%(hostname)s + +وللسهولة، قم بزيارة الرابط: + + %(admindb_url)s + +لمعالجة الطلب. diff --git a/templates/ar/userpass.txt b/templates/ar/userpass.txt new file mode 100755 index 00000000..1b6594cb --- /dev/null +++ b/templates/ar/userpass.txt @@ -0,0 +1,24 @@ +قمت أنت أو أحد من يدعي أنه أنت بطلب تذكير بكلمة سر +اشتراكك في القائمة البريدية %(fqdn_lname)s. ستحتاج كلمة السر هذه +من أجل تغيير خيارات اشتراكك مثل أن ترغب في إرسال عادي وليس على دفعات، +وبحصولك على هذه الكلمة تستطيع بشكل أسهل أن تلغي اشتراكك من القائمة البريدية. + +أنت مشترك بالعنوان: %(user)s + +وكلمة سرك في القائمة %(listname)s هي: %(password)s + +لعمل تعديلات في خيارات اشتراكك سجل دخول في صفحة +موقع الخيارات الخاصة بك: + + %(options_url)s + +يمكنك أيضاً أن تعمل مثل هذه التعديلات عن طريق البريد بإرسال +رسالة إلى: + + %(requestaddr)s + +بالنص "help" في عنوان الرسالة أو في نصها. وسيحتوي الرد التلقائي على +تعليمات مفصلة أكثر. + +هل عندك أسئلة أو ملاحظات؟ الرجاء إرسالها إلى مدير القائمة +البريدية %(listname)s على العنوان %(owneraddr)s. diff --git a/templates/ar/verify.txt b/templates/ar/verify.txt new file mode 100755 index 00000000..a931df8c --- /dev/null +++ b/templates/ar/verify.txt @@ -0,0 +1,22 @@ +ملاحظة تأكيد الاشتراك في القائمة البريدية %(listname)s + +تلقينا طلب %(remote)s for subscription of your email اشتراك لعنوانك +الإلكتروني، "%(email)s"، في القائمة البريدية %(listaddr)s. للتأكيد على أنك +تريد أن تضاف إلى القائمة البريدية، رد ببساطة على هذه الرسالة، +واترك عنوان الرسالة من دون تغيير. أو اذهب إلى الصفحة هذه: + + %(confirmurl)s + +أو قم بإضافة السطر التالي -- وفقط السطر التالي - في رسالة +إلى العنوان %(requestaddr)s: + + confirm %(cookie)s + +لاحظ أن إرسال رد بسيط على هذه الرسالة يجب أن يفي +بالغرض من أغلب برامج قارئي البريد، حيث أن ذلك يترك سطر +العنوان بالطريقة الصيحيحة (عبارة Re: إضافية في العنوان موافق عليها( + +إن كنت لا تريد أن يتم اشتراكك في هذه القائمة، الرجاء +أهمل هذه الرسالة بكل بساطة. وإن كنت تظن أنه تم تسجيلك بطريقة +غير مقصودة للضرر إلى هذه القائمة أو عندك أي سؤال، أرسلهم إلى +%(listadmin)s. |