1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
|
# German
# Copyright (C) 2004 Kalle Wallin
# This file is distributed under the same license as the ncmpc package.
# Ingmar Gebert, 2004
# , fuzzy
#
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ncmpc 0.11.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-11-17 19:57+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-11-19 19:10+0100\n"
"Last-Translator: Monika Brinkert <moni@sunpig.de>\n"
"Language-Team: de <de@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit"
#: src/i18n.h:36
msgid "y"
msgstr "j"
#: src/i18n.h:37
msgid "n"
msgstr "n"
#: src/main.c:211
#, c-format
msgid "Connecting to %s... [Press %s to abort]"
msgstr "Verbinde mit %s... [%s dr�cken, um abzubrechen]"
#: src/main.c:229
#, c-format
msgid "Error: MPD version %d.%d.%d is to old (0.11.0 needed).\n"
msgstr "Fehler: MPD-Version %d.%d.%d ist zu alt (0.11.0 wird ben�tigt).\n"
#: src/main.c:242
#, c-format
msgid "Connected to %s!"
msgstr "Verbunden mit %s!"
#: src/screen.c:137
msgid ":Help "
msgstr ":Hilfe "
#: src/screen.c:141
msgid ":Playlist "
msgstr ":Playlist "
#: src/screen.c:145
msgid ":Browse "
msgstr ":St�bern "
#: src/screen.c:150
#, fuzzy
msgid ":Artist "
msgstr "K�nstler"
#: src/screen.c:156
msgid ":Search "
msgstr ""
#: src/screen.c:162
#, fuzzy
msgid ":Lyrics "
msgstr ":Texte "
#: src/screen.c:168
msgid "Volume n/a "
msgstr "Lautst�rke n/a "
#: src/screen.c:170
#, c-format
msgid " Volume %d%%"
msgstr " Lautst�rke %d%%"
#: src/screen.c:277
msgid "Playing:"
msgstr "Spiele:"
#: src/screen.c:280
msgid "[Paused]"
msgstr "[Pause]"
#: src/screen.c:400 src/screen.c:473
#, c-format
msgid "Error: Screen to small!\n"
msgstr "Fehler: Anzeige zu klein!\n"
#: src/screen.c:596
msgid "Repeat is on"
msgstr "Wiederholung ist an"
#: src/screen.c:597
msgid "Repeat is off"
msgstr "Wiederholung ist aus"
#: src/screen.c:601
msgid "Random is on"
msgstr "Zufallswiedergabe ist an"
#: src/screen.c:602
msgid "Random is off"
msgstr "Zufallswiedergabe ist aus"
#: src/screen.c:605
#, c-format
msgid "Crossfade %d seconds"
msgstr "%d Sekunden Crossfade"
#: src/screen.c:608
msgid "Database updated!"
msgstr "Datenbank aktualisiert!"
#: src/screen.c:741
msgid "Shuffled playlist!"
msgstr "Playlist gemischt!"
#: src/screen.c:745
msgid "Cleared playlist!"
msgstr "Playlist gel�scht!"
#: src/screen.c:762 src/screen_file.c:254
msgid "Database update started!"
msgstr "Datenbankaktualisierung gestartet!"
#: src/screen.c:764 src/screen_file.c:261
msgid "Database update running..."
msgstr "Datenbankaktualisierung l�uft..."
#: src/screen.c:800
msgid "Find mode: Wrapped"
msgstr "Suchmodus: Wrapped"
#: src/screen.c:801
msgid "Find mode: Normal"
msgstr "Suchmodus: Normal"
#: src/screen.c:806
msgid "Auto center mode: On"
msgstr "Autozentriermodus: an"
#: src/screen.c:807
msgid "Auto center mode: Off"
msgstr "Autozentriermodus: aus"
#: src/screen_artist.c:73
msgid "All tracks"
msgstr "Alle St�cke"
#: src/screen_artist.c:376
msgid "All artists"
msgstr "Alle K�nstler"
#: src/screen_artist.c:381
#, c-format
msgid "Albums of artist: %s"
msgstr ""
#: src/screen_artist.c:390
#, fuzzy, c-format
msgid "Album: %s - %s"
msgstr "Fehler: %s - %s"
#: src/screen_artist.c:394
#, c-format
msgid "All tracks of artist: %s"
msgstr ""
#: src/screen_artist.c:634 src/screen_file.c:238
msgid "Screen updated!"
msgstr "Anzeige aktualisiert!"
#: src/screen_browser.c:234
#, c-format
msgid "Loading playlist %s..."
msgstr "Lade Playlist %s..."
#: src/screen_browser.c:257 src/screen_browser.c:366 src/screen_browser.c:392
#, c-format
msgid "Adding '%s' to playlist\n"
msgstr "F�ge '%s' der Playlist hinzu\n"
#: src/screen_browser.c:311
#, c-format
msgid "Adding directory %s...\n"
msgstr "F�ge Verzeichnis %s hinzu...\n"
#: src/screen_utils.c:32
msgid "Find: "
msgstr "Suche: "
#: src/screen_utils.c:33
msgid "Find backward: "
msgstr "Suche r�ckw�rts: "
#: src/screen_utils.c:114
msgid "Password: "
msgstr ""
#: src/screen_utils.c:207
#, c-format
msgid "Unable to find '%s'"
msgstr "Kann '%s' nicht finden"
#: src/screen_play.c:187
msgid "Save playlist as: "
msgstr "Speichere Playlist als: "
#: src/screen_play.c:220
#, c-format
msgid "Replace %s [%s/%s] ? "
msgstr "Ersetze %s [%s/%s] ?"
#: src/screen_play.c:241 src/screen_file.c:137 src/screen_keydef.c:163
msgid "Aborted!"
msgstr "Abbruch!"
#. success
#: src/screen_play.c:249
#, c-format
msgid "Saved %s"
msgstr "%s gespeichert"
#: src/screen_play.c:325
msgid "Add: "
msgstr "Hinzuf�gen: "
#: src/screen_play.c:431
msgid "Playlist"
msgstr "Playlist"
#: src/screen_play.c:433
#, c-format
msgid "Playlist on %s"
msgstr "Playlist auf %s"
#: src/screen_file.c:125
msgid "You can only delete playlists!"
msgstr "Du kannst nur Playlisten l�schen!"
#: src/screen_file.c:132
#, c-format
msgid "Delete playlist %s [%s/%s] ? "
msgstr "L�sche Playlist %s [%s/%s] ? "
#: src/screen_file.c:144
msgid "Playlist deleted!"
msgstr "Playlist gel�scht!"
#: src/screen_file.c:198
#, c-format
msgid "Browse: %s"
msgstr "St�bern: %s"
#: src/screen_file.c:250
#, c-format
msgid "Database update of %s started!"
msgstr "Datenbankaktualisierung von %s gestartet!"
#: src/screen_search.c:41
msgid "artist"
msgstr "K�nstler"
#: src/screen_search.c:42
msgid "album"
msgstr "Album"
#: src/screen_search.c:43
msgid "title"
msgstr "Titel"
#: src/screen_search.c:44
msgid "track"
msgstr "St�ck"
#: src/screen_search.c:45
msgid "name"
msgstr "Name"
#: src/screen_search.c:46
msgid "genre"
msgstr "Genre"
#: src/screen_search.c:47
msgid "date"
msgstr "Datum"
#: src/screen_search.c:48
msgid "composer"
msgstr "Komponist"
#: src/screen_search.c:49
msgid "performer"
msgstr "Auff�hrung"
#: src/screen_search.c:50
msgid "comment"
msgstr "Anmerkung"
#: src/screen_search.c:51
msgid "file"
msgstr "Datei"
#: src/screen_search.c:81
msgid "Title"
msgstr "Titel"
#: src/screen_search.c:82
msgid "Artist"
msgstr "K�nstler"
#: src/screen_search.c:83
msgid "Album"
msgstr "Album"
#: src/screen_search.c:84
msgid "Filename"
msgstr "Dateiname"
#: src/screen_search.c:85
msgid "Artist + Title"
msgstr "K�nstler + Titel"
#: src/screen_search.c:247
#, c-format
msgid "Bad search tag %s"
msgstr "Tag nicht erkannt: %s"
#: src/screen_search.c:251
#, c-format
msgid "No argument for search tag %s"
msgstr "Kein Argument f�r Tag %s"
#: src/screen_search.c:311
msgid "Search: "
msgstr "Suche: "
#. if( pattern==NULL )
#. search_new(screen, c);
#. else
#: src/screen_search.c:371
#, c-format
msgid "Press %s for a new search"
msgstr "Dr�cke %s f�r eine neue Suche"
#: src/screen_search.c:399
#, fuzzy, c-format
msgid "Search: %s"
msgstr "Suche: "
#: src/screen_search.c:402
#, c-format
msgid "Search: Results for %s [%s]"
msgstr "Suche: Ergebnisse f�r %s [%s]"
#: src/screen_search.c:406
#, c-format
msgid "Search: Press %s for a new search [%s]"
msgstr "Suche: Dr�cke %s f�r eine neue Suche [%s]"
#: src/screen_search.c:421
#, c-format
msgid "Search mode: %s"
msgstr "Suchmodus: %s"
#: src/screen_keydef.c:41
msgid "===> Apply & Save key bindings "
msgstr "===> Tastenbelegung speichern und anwenden "
#: src/screen_keydef.c:42
msgid "===> Apply key bindings "
msgstr "===> Tastenbelegung anwenden "
#: src/screen_keydef.c:70
msgid "You have new key bindings!"
msgstr "Du hast eine neue Tastenbelegung!"
#: src/screen_keydef.c:72
msgid "Keybindings unchanged."
msgstr "Tastenbelegung unver�ndert."
#: src/screen_keydef.c:82
#, c-format
msgid "Error: Unable to create direcory ~/.ncmpc - %s"
msgstr "Fehler: kann Verzeichnis ~/.ncmpc - %s nicht erstellen"
#: src/screen_keydef.c:91 src/screen_keydef.c:98
#, c-format
msgid "Error: %s - %s"
msgstr "Fehler: %s - %s"
#: src/screen_keydef.c:100
#, c-format
msgid "Wrote %s"
msgstr "%s geschrieben"
#: src/screen_keydef.c:137
msgid "Deleted"
msgstr "Gel�scht"
#: src/screen_keydef.c:158
#, c-format
msgid "Enter new key for %s: "
msgstr "Gib neue Taste f�r %s ein: "
#: src/screen_keydef.c:169
#, c-format
msgid "Error: key %s is already used for %s"
msgstr "Fehler: Taste %s wird bereits benutzt f�r %s"
#: src/screen_keydef.c:179
#, c-format
msgid "Assigned %s to %s"
msgstr "%s wurde %s zugeordnet"
#: src/screen_keydef.c:216
#, c-format
msgid "%d. Add new key "
msgstr "%d. F�ge neue Taste hinzu "
#: src/screen_keydef.c:262
msgid "Welcome to the key editor!"
msgstr "Willkommen im Tasteneditor!"
#: src/screen_keydef.c:276
msgid "Note: Did you forget to 'Apply' your changes?"
msgstr "Tipp: Hast du vergessen, deine �nderungen 'Anzuwenden'?"
#: src/screen_keydef.c:283
msgid "Edit key bindings"
msgstr "Editiere Tastenbelegungen"
#: src/screen_keydef.c:285
#, c-format
msgid "Edit keys for %s"
msgstr "Editiere Tasten f�r %s"
#: src/screen_help.c:38
msgid "Keys - Movement"
msgstr "Tasten - Bewegung"
#: src/screen_help.c:61
msgid "Keys - Global"
msgstr "Tasten - Global"
#: src/screen_help.c:89
msgid "Keys - Playlist screen"
msgstr "Tasten - Playlistenanzeige"
#: src/screen_help.c:91
msgid "Play"
msgstr "Abspielen"
#: src/screen_help.c:94
msgid "Move song up"
msgstr "St�ck nach oben bewegen"
#: src/screen_help.c:95
msgid "Move song down"
msgstr "St�ck nach unten bewegen"
#: src/screen_help.c:98
msgid "Center"
msgstr "Zentrieren"
#: src/screen_help.c:103
msgid "Keys - Browse screen"
msgstr "Tasten - St�ber-Anzeige"
#: src/screen_help.c:105
msgid "Enter directory/Select and play song"
msgstr "Verzeichnis �ffnen/St�ck ausw�hlen und abspielen"
#: src/screen_help.c:107 src/screen_help.c:122
msgid "Append song to playlist"
msgstr "Song zur Playlist hinzuf�gen"
#: src/screen_help.c:109
msgid "Delete playlist"
msgstr "L�sche Playlist"
#: src/screen_help.c:117
msgid "Keys - Search screen"
msgstr "Tasten - St�ber-Anzeige"
#: src/screen_help.c:119
msgid "Search"
msgstr "Suche"
#: src/screen_help.c:120
msgid "Select and play"
msgstr "Ausw�hlen und abspielen"
#: src/screen_help.c:129
msgid "Keys - Lyrics screen"
msgstr "Tasten - Liedtexteanzeige"
#: src/screen_help.c:131
msgid "View Lyrics"
msgstr "Liedtext lesen"
#: src/screen_help.c:132
msgid "(Re)load lyrics"
msgstr "Text (neu) laden"
#: src/screen_help.c:133
msgid "Interrupt retrieval"
msgstr "Laden unterbrechen"
#: src/screen_help.c:134
msgid "Explicitly download lyrics"
msgstr "Texte explizit herunterladen"
#: src/screen_help.c:135
msgid "Save lyrics"
msgstr "Liedtext speichern"
#: src/screen_help.c:205
msgid "Help"
msgstr "Hilfe"
#: src/screen_lyrics.c:162
msgid "No lyrics"
msgstr "Kein Liedtext verf�gbar"
#: src/screen_lyrics.c:316
msgid "Lyrics saved!"
msgstr "Liedtext gespeichert!"
#: src/command.c:67
msgid "Key configuration screen"
msgstr "Tastenkonfigurationsanzeige"
#: src/command.c:70
msgid "Quit"
msgstr "Beenden"
#: src/command.c:74
msgid "Move cursor up"
msgstr "Cursor nach oben bewegen"
#: src/command.c:76
msgid "Move cursor down"
msgstr "Cursor nach unten bewegen"
#: src/command.c:78
msgid "Home "
msgstr "Anfang "
#: src/command.c:80
msgid "End "
msgstr "Ende "
#: src/command.c:82
msgid "Page up"
msgstr "Bild auf"
#: src/command.c:84
msgid "Page down"
msgstr "Bild ab"
#: src/command.c:89
msgid "Help screen"
msgstr "Hilfeanzeige"
#: src/command.c:91
msgid "Playlist screen"
msgstr "Playlistenanzeige"
#: src/command.c:93
msgid "Browse screen"
msgstr "Anzeige durchst�bern"
#: src/command.c:98
msgid "Play/Enter directory"
msgstr "Abspielen/Verzeichnis �ffnen"
#: src/command.c:100
msgid "Pause"
msgstr "Pause"
#: src/command.c:102
msgid "Stop"
msgstr "Stop"
#: src/command.c:104
msgid "Crop"
msgstr "Playlist auf das markierte Lied reduzieren"
#: src/command.c:106
msgid "Next track"
msgstr "N�chstes St�ck"
#: src/command.c:108
msgid "Previous track"
msgstr "Vorheriges St�ck"
#: src/command.c:110
msgid "Seek forward"
msgstr "Vorspulen"
#: src/command.c:112
msgid "Seek backward"
msgstr "Zur�ckspulen"
#: src/command.c:114
msgid "Increase volume"
msgstr "Lautst�rke erh�hen"
#: src/command.c:116
msgid "Decrease volume"
msgstr "Lautst�rke verringern"
#: src/command.c:118
msgid "Select/deselect song in playlist"
msgstr "W�hle St�ck in der Playlist an/ab"
#: src/command.c:120
msgid "Select all listed items"
msgstr "Alle angezeigten Lieder zur Playlist hinzuf�gen"
#: src/command.c:122
msgid "Delete song from playlist"
msgstr "L�sche Song aus der Playlist"
#: src/command.c:124
msgid "Shuffle playlist"
msgstr "Mische Playlist"
#: src/command.c:126
msgid "Clear playlist"
msgstr "L�sche Playlist"
#: src/command.c:128
msgid "Toggle repeat mode"
msgstr "Schalte Wiederholungswiedergabe ein/aus"
#: src/command.c:130
msgid "Toggle random mode"
msgstr "Schalte Zufallswiedergabe ein/aus"
#: src/command.c:132
msgid "Toggle crossfade mode"
msgstr "Schalte Crossfade-Wiedergabe ein/aus"
#: src/command.c:134
msgid "Start a music database update"
msgstr "Starte eine Aktualisierung der Musikdatenbank"
#: src/command.c:136
msgid "Save playlist"
msgstr "Speichere Playlist"
#: src/command.c:138
msgid "Add url/file to playlist"
msgstr "F�ge eine URL/Datei der Playlist hinzu"
#: src/command.c:141
msgid "Go to root directory"
msgstr "Basis-Verzeichnis �ffnen"
#: src/command.c:143
msgid "Go to parent directory"
msgstr "�bergeordnetes Verzeichnis �ffnen"
#: src/command.c:147
msgid "Move item up"
msgstr "Bewege es nach oben"
#: src/command.c:149
msgid "Move item down"
msgstr "Bewege es nach unten"
#: src/command.c:151
msgid "Update screen"
msgstr "Aktualisiere Anzeige"
#: src/command.c:156
msgid "Toggle find mode"
msgstr "Wechsle den Suchmodus"
#: src/command.c:158
msgid "Toggle auto center mode"
msgstr "Schalte den Autozentrier-Modus ein/aus"
#: src/command.c:163
msgid "Next screen"
msgstr "N�chste Anzeige"
#: src/command.c:165
msgid "Previous screen"
msgstr "Vorherige Anzeige"
#: src/command.c:170
msgid "Forward find"
msgstr "Vorw�rtssuche"
#: src/command.c:172
msgid "Forward find next"
msgstr "Vorw�rtssuche fortsetzen"
#: src/command.c:174
msgid "Backward find"
msgstr "R�ckw�rtssuche"
#: src/command.c:176
msgid "Backward find previous"
msgstr "R�ckw�rtssuche fortsetzen"
#: src/command.c:182
msgid "Artist screen"
msgstr "K�nstlerdatenbank"
#: src/command.c:186
msgid "Search screen"
msgstr "Suchanzeige"
#: src/command.c:188
msgid "Change search mode"
msgstr "Suchmodus wechseln"
#: src/command.c:193
msgid "Lyrics screen"
msgstr "Liedtextanzeige"
#: src/command.c:195
msgid "Interrupt action"
msgstr "Kommando Unterbrechen"
#: src/command.c:197
msgid "Update Lyrics"
msgstr "Liedtext aktualisieren"
#: src/command.c:220
msgid "Undefined"
msgstr "Undefiniert"
#: src/command.c:222
msgid "Space"
msgstr "Leertaste"
#: src/command.c:224
msgid "Enter"
msgstr "Enter"
#: src/command.c:226
msgid "Backspace"
msgstr "Backspace"
#: src/command.c:228
msgid "Delete"
msgstr "Entf"
#: src/command.c:230
msgid "Up"
msgstr "Oben"
#: src/command.c:232
msgid "Down"
msgstr "Unten"
#: src/command.c:234
msgid "Left"
msgstr "Links"
#: src/command.c:236
msgid "Right"
msgstr "Rechts"
#: src/command.c:238
msgid "Home"
msgstr "Pos1"
#: src/command.c:240
msgid "End"
msgstr "Ende"
#: src/command.c:242
msgid "PageDown"
msgstr "Bild ab"
#: src/command.c:244
msgid "PageUp"
msgstr "Bild auf"
#: src/command.c:246
msgid "Tab"
msgstr "Tab"
#: src/command.c:248
msgid "Shift+Tab"
msgstr "Shift+Tab"
#: src/command.c:250
msgid "Esc"
msgstr "Esc"
#: src/command.c:252
msgid "Insert"
msgstr "Einfg"
#: src/command.c:456
#, c-format
msgid "Key %s assigned to %s and %s (press %s for the key editor)"
msgstr "Taste %s ist %s und %s zugeordnet (dr�cke %s f�r den Tasteneditor)"
#: src/command.c:463 src/command.c:470
#, c-format
msgid "Error: Key %s assigned to %s and %s !!!\n"
msgstr "Fehler: Taste %s ist %s und %s zugeordnet !!!\n"
#: src/colors.c:163
#, c-format
msgid "Warning: Unknown color - %s\n"
msgstr "Warnung: Unbekannte Farbe - %s\n"
#: src/colors.c:206
#, c-format
msgid "Warning: Unknown color field - %s\n"
msgstr "Warnung: Unbekanntes Farbfeld - %s\n"
#: src/colors.c:238
#, c-format
msgid "Terminal lacks support for changing colors!\n"
msgstr "Das Terminal unterst�tzt keine Farbwechsel!\n"
#: src/colors.c:248
#, c-format
msgid "Terminal lacks color capabilities!\n"
msgstr "Das Terminal unterst�tzt keine Farben!\n"
#~ msgid "Exiting..."
#~ msgstr "Beenden..."
#~ msgid "Clock"
#~ msgstr "Uhr"
#~ msgid "Lyrics [No connection]"
#~ msgstr "Liedtext [keine Verbindung]"
#~ msgid "Lyrics [Not found]"
#~ msgstr "Liedtext [Text nicht gefunden]"
#~ msgid "Lyrics [retrieving]"
#~ msgstr "Liedtexte [Lade...]"
#~ msgid "Clock screen"
#~ msgstr "Uhr-Anzeige"
#~ msgid "Error: Unable to convert characters to %s"
#~ msgstr "Fehler: kann Zeichen nicht nach %s konvertieren"
#~ msgid "Error: Unable to convert characters to UTF-8"
#~ msgstr "Fehler: kann Zeichen nicht nach UTF-8 konvertieren"
#~ msgid "Lyrics"
#~ msgstr "Liedtexte"
#, fuzzy
#~ msgid "playlist browse"
#~ msgstr "Playlist auf %s"
#, fuzzy
#~ msgid "charset: %s\n"
#~ msgstr "St�bern: %s"
#, fuzzy
#~ msgid "playlist"
#~ msgstr "Playlist"
#, fuzzy
#~ msgid "browse"
#~ msgstr ":St�bern "
#, fuzzy
#~ msgid "help"
#~ msgstr "Hilfe"
#, fuzzy
#~ msgid "search"
#~ msgstr "Suche"
#, fuzzy
#~ msgid "clock"
#~ msgstr "Uhr"
#, fuzzy
#~ msgid "U"
#~ msgstr "Oben"
#, fuzzy
#~ msgid "Saving playlist as '%s '...\n"
#~ msgstr "Lade Playlist %s..."
#, fuzzy
#~ msgid "<Playlist> %s"
#~ msgstr "Playlist auf %s"
#, fuzzy
#~ msgid "filename"
#~ msgstr "Dateiname"
#, fuzzy
#~ msgid "%artist%"
#~ msgstr "K�nstler"
#, fuzzy
#~ msgid "%title%"
#~ msgstr "Titel"
#, fuzzy
#~ msgid "quit"
#~ msgstr "Beenden"
#, fuzzy
#~ msgid "down"
#~ msgstr "Unten"
#, fuzzy
#~ msgid "home"
#~ msgstr "Pos1"
#, fuzzy
#~ msgid "end"
#~ msgstr "Ende"
#, fuzzy
#~ msgid "screen-playlist"
#~ msgstr "L�sche Playlist"
#, fuzzy
#~ msgid "play"
#~ msgstr "Abspielen"
#, fuzzy
#~ msgid "pause"
#~ msgstr "Pause"
#, fuzzy
#~ msgid "stop"
#~ msgstr "Stop"
#, fuzzy
#~ msgid "next"
#~ msgstr "Einfg"
#, fuzzy
#~ msgid "seek-forward"
#~ msgstr "Vorspulen"
#, fuzzy
#~ msgid "seek-backward"
#~ msgstr "Zur�ckspulen"
#, fuzzy
#~ msgid "select"
#~ msgstr "Entf"
#, fuzzy
#~ msgid "delete"
#~ msgstr "Entf"
#, fuzzy
#~ msgid "crossfade"
#~ msgstr "Schalte Crossfade-Wiedergabe ein/aus"
#, fuzzy
#~ msgid "move-down"
#~ msgstr "St�ck nach unten bewegen"
#, fuzzy
#~ msgid "autocenter-mode"
#~ msgstr "Autozentriermodus: an"
#, fuzzy
#~ msgid "find"
#~ msgstr "Undefiniert"
#, fuzzy
#~ msgid "find-next"
#~ msgstr "Vorw�rtssuche fortsetzen"
#, fuzzy
#~ msgid "rfind-next"
#~ msgstr "Vorw�rtssuche fortsetzen"
#, fuzzy
#~ msgid "search-mode"
#~ msgstr "Suchmodus: %s"
#, fuzzy
#~ msgid "list"
#~ msgstr "Playlist"
#, fuzzy
#~ msgid "black"
#~ msgstr "Uhr"
#, fuzzy
#~ msgid "white"
#~ msgstr "Titel"
#, fuzzy
#~ msgid "mouse"
#~ msgstr "Pause"
#, fuzzy
#~ msgid "Read configuration from file"
#~ msgstr "Tastenkonfigurationsanzeige"
#, fuzzy
#~ msgid " artist-screen"
#~ msgstr "Playlistenanzeige"
#, fuzzy
#~ msgid " search-screen"
#~ msgstr "Suchanzeige"
#, fuzzy
#~ msgid " key-screen"
#~ msgstr "N�chste Anzeige"
#, fuzzy
#~ msgid " clock-screen"
#~ msgstr "Uhr-Anzeige"
|