diff options
Diffstat (limited to 'po/sv.po')
-rw-r--r-- | po/sv.po | 545 |
1 files changed, 545 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po new file mode 100644 index 000000000..c6fefcf84 --- /dev/null +++ b/po/sv.po @@ -0,0 +1,545 @@ +# Swedish +# Copyright (C) 2004 Kalle Wallin +# This file is distributed under the same license as the ncmpc package. +# Kalle Wallin <kaw@linux.se>, 2004 +# +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: ncmpc 0.11.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2004-06-05 20:20+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2004-06-05 18:16+0200\n" +"Last-Translator: Kalle Wallin <kaw@linux.se>\n" +"Language-Team: sv <sv@li.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: src/main.c:59 +msgid "" +"\n" +"Exiting...\n" +msgstr "" +"\n" +"Avslutar...\n" + +#: src/main.c:89 +msgid "Confusing key bindings - exiting!\n" +msgstr "Felaktiga tangent definitioner!\n" + +#: src/main.c:153 +#, c-format +msgid "Lost connection to %s" +msgstr "Ingen anslutning till %s" + +#: src/main.c:183 +#, c-format +msgid "Connecting to %s... [Press Ctrl-C to abort]" +msgstr "Ansluter till %s... [Tryck Ctrl-C för att avbryta]" + +#: src/main.c:190 +#, c-format +msgid "Connected to %s!" +msgstr "Ansluten till %s!" + +#: src/screen.c:131 +msgid ":Help " +msgstr ":Hjälp " + +#: src/screen.c:135 +msgid ":Playlist " +msgstr ":Spellista " + +#: src/screen.c:139 +msgid ":Browse" +msgstr ":Filer " + +#: src/screen.c:143 +msgid "Volume n/a " +msgstr "Volym: n/a " + +#: src/screen.c:147 +#, c-format +msgid " Volume %d%%" +msgstr " Volym: %d%%" + +#: src/screen.c:266 +msgid "Stopped! " +msgstr "Stopped!" + +#: src/screen.c:269 +msgid "Playing:" +msgstr "Spelar:" + +#: src/screen.c:272 +msgid "[Paused]" +msgstr "[Pausad]" + +#: src/screen.c:382 src/screen.c:482 +msgid "Error: Screen to small!\n" +msgstr "Fel: Terminal är för liten!\n" + +#: src/screen.c:627 +msgid "Repeat is on" +msgstr "Repeat är på" + +#: src/screen.c:628 +msgid "Repeat is off" +msgstr "Repeat är av" + +#: src/screen.c:631 +msgid "Random is on" +msgstr "Random är på" + +#: src/screen.c:632 +msgid "Random is off" +msgstr "Random är av" + +#: src/screen.c:635 +#, c-format +msgid "Crossfade %d seconds" +msgstr "Crossfade %d sekunder" + +#: src/screen.c:637 +msgid "Database updated!" +msgstr "Databasen är uppdaterad!" + +#: src/screen.c:767 +msgid "Shuffled playlist!" +msgstr "Slumpat spellistan!" + +#: src/screen.c:773 +msgid "Cleared playlist!" +msgstr "Rensat spellistan!" + +#: src/screen.c:800 +#, c-format +msgid "Database update started [%d]" +msgstr "Uppdatering av databasen startad [%d]" + +#: src/screen.c:803 +msgid "Database update running..." +msgstr "Databasen uppdateras..." + +#: src/screen.c:824 +msgid "Find mode: Wrapped" +msgstr "" + +#: src/screen.c:825 +msgid "Find mode: Normal" +msgstr "" + +#: src/screen.c:830 +msgid "Auto center mode: On" +msgstr "Auto center mode: Off" + +#: src/screen.c:831 +msgid "Auto center mode: Off" +msgstr "Auto center mode: Av" + +#: src/screen_utils.c:36 +msgid "Find: " +msgstr "Sök: " + +#: src/screen_utils.c:37 +msgid "Find backward: " +msgstr "Sök (bakåt): " + +#: src/screen_utils.c:144 +#, c-format +msgid "Unable to find '%s'" +msgstr "Hittar inte '%s'" + +#: src/screen_play.c:91 +msgid "Save playlist as: " +msgstr "Spara spellistan som: " + +#: src/screen_play.c:111 +#, c-format +msgid "Error: Unable to save playlist as %s" +msgstr "Fel: Kan inte spara spellistan som %s" + +#. success +#: src/screen_play.c:118 +#, c-format +msgid "Saved %s" +msgstr "Sparat %s" + +#: src/screen_play.c:154 +msgid "Playlist" +msgstr "Spellista" + +#. print a status message +#: src/screen_play.c:339 +#, c-format +msgid "Removed '%s' from playlist!" +msgstr "Tar bort '%s'!" + +#: src/screen_file.c:151 +#, c-format +msgid "Loading playlist %s..." +msgstr "Laddar %s..." + +#: src/screen_file.c:173 +msgid "You can only delete playlists!" +msgstr "Du kan bara radera spellistor!" + +#: src/screen_file.c:180 +#, c-format +msgid "Delete playlist %s [y/n] ? " +msgstr "Radera '%s' [y/n] ? " + +#: src/screen_file.c:187 src/screen_keydef.c:158 +msgid "Aborted!" +msgstr "" + +#: src/screen_file.c:201 +msgid "Playlist deleted!" +msgstr "Spellistan raderad!" + +#: src/screen_file.c:235 +#, c-format +msgid "Adding directory %s...\n" +msgstr "Lägger till %s...\n" + +#: src/screen_file.c:305 +#, c-format +msgid "Adding '%s' to playlist\n" +msgstr "Lägger till '%s'...\n" + +#: src/screen_file.c:423 +msgid "Screen updated!" +msgstr "Uppdaterat!" + +#: src/screen_keydef.c:45 +msgid "===> Apply & Save key bindings " +msgstr "==> Verkställ och Spara" + +#: src/screen_keydef.c:46 +msgid "===> Apply key bindings " +msgstr "==> Verkställ" + +#: src/screen_keydef.c:75 +msgid "You have new key bindings!" +msgstr "" + +#: src/screen_keydef.c:78 +msgid "Keybindings unchanged." +msgstr "" + +#: src/screen_keydef.c:89 +#, c-format +msgid "Error: Unable to create direcory ~/.ncmpc - %s" +msgstr "Fel: Kan inte skapa ~/.ncmpc - %s" + +#: src/screen_keydef.c:99 src/screen_keydef.c:105 +#, c-format +msgid "Error: %s - %s" +msgstr "Fel: %s - %s" + +#: src/screen_keydef.c:107 +#, c-format +msgid "Wrote %s" +msgstr "Sparade %s" + +#: src/screen_keydef.c:135 +msgid "Deleted" +msgstr "Raderad" + +#: src/screen_keydef.c:152 +#, c-format +msgid "Enter new key for %s: " +msgstr "Ny tangent för %s: " + +#: src/screen_keydef.c:164 +#, c-format +msgid "Error: key %s is already used for %s" +msgstr "Tangenten %s används redan för %s" + +#: src/screen_keydef.c:171 +#, c-format +msgid "Assigned %s to %s" +msgstr "" + +#: src/screen_keydef.c:207 +#, c-format +msgid "%d. Add new key " +msgstr "%d. Lägg till" + +#: src/screen_keydef.c:254 +msgid "Welcome to the key editor!" +msgstr "" + +#: src/screen_keydef.c:270 +msgid "Note: Did you forget to 'Apply' your changes?" +msgstr "OBS! Du glömde väl inte att Verkställa?" + +#: src/screen_keydef.c:279 +msgid "Edit key bindings" +msgstr "Ändra tangent bindingar" + +#: src/screen_keydef.c:282 +#, c-format +msgid "Edit keys for %s" +msgstr "Ändra tangenter för %s" + +#: src/command.c:65 +msgid "Play/Enter directory" +msgstr "" + +#: src/command.c:67 +msgid "Pause" +msgstr "" + +#: src/command.c:69 +msgid "Stop" +msgstr "Stop" + +#: src/command.c:71 +msgid "Next track" +msgstr "Nästa" + +#: src/command.c:73 +msgid "Previous track" +msgstr "Föregånde" + +#: src/command.c:75 +msgid "Seek forward" +msgstr "Sök bakåt" + +#: src/command.c:77 +msgid "Seek backward" +msgstr "Sök (bakåt): " + +#: src/command.c:80 +msgid "Increase volume" +msgstr "Öka volymen" + +#: src/command.c:82 +msgid "Decrease volume" +msgstr "Minska volymen" + +#: src/command.c:85 +msgid "Toggle find mode" +msgstr "" + +#: src/command.c:87 +msgid "Toggle auto center mode" +msgstr "Auto center mode Av/På" + +#: src/command.c:90 +msgid "Select/deselect song in playlist" +msgstr "Lägg till/Ta bort" + +#: src/command.c:92 +msgid "Delete song from playlist" +msgstr "Ta bort ifrån spellistan" + +#: src/command.c:94 +msgid "Shuffle playlist" +msgstr "Slumpa spellista" + +#: src/command.c:96 +msgid "Clear playlist" +msgstr "Rensa spellistan" + +#: src/command.c:98 +msgid "Toggle repeat mode" +msgstr "Repeat På/Av" + +#: src/command.c:100 +msgid "Toggle random mode" +msgstr "Random På/Av" + +#: src/command.c:102 +msgid "Toggle crossfade mode" +msgstr "Crossfade På/Av" + +#: src/command.c:104 +msgid "Start a music database update" +msgstr "Updatera databasen" + +#: src/command.c:107 +msgid "Save playlist" +msgstr "Spara spellista" + +#: src/command.c:110 +msgid "Move item up" +msgstr "Flytta upp" + +#: src/command.c:112 +msgid "Move item down" +msgstr "Flytta ner" + +#: src/command.c:115 +msgid "Move cursor up" +msgstr "Förflytta markören nedåt" + +#: src/command.c:117 +msgid "Move cursor down" +msgstr "Förflytta markören uppåt" + +#: src/command.c:119 +msgid "Home " +msgstr "" + +#: src/command.c:121 +msgid "End " +msgstr "" + +#: src/command.c:123 +msgid "Page up" +msgstr "" + +#: src/command.c:125 +msgid "Page down" +msgstr "" + +#: src/command.c:127 +msgid "Forward find" +msgstr "Sök" + +#: src/command.c:129 +msgid "Forward find next" +msgstr "Upprepa Sökning" + +#: src/command.c:131 +msgid "Backward find" +msgstr "Sök bakåt" + +#: src/command.c:133 +msgid "Backward find previous" +msgstr "Upprepa Sökning bakåt" + +#: src/command.c:137 +msgid "Next screen" +msgstr "Nästa skärm" + +#: src/command.c:140 +msgid "Previous screen" +msgstr "Tidigare skärm" + +#: src/command.c:143 +msgid "Help screen" +msgstr "Hjälp" + +#: src/command.c:145 +msgid "Playlist screen" +msgstr "Spellista" + +#: src/command.c:147 +msgid "Browse screen" +msgstr "Filer" + +#: src/command.c:149 +msgid "Update screen" +msgstr "Updatera" + +#: src/command.c:152 +msgid "Key configuration screen" +msgstr "Tangentbindningar" + +#: src/command.c:156 +msgid "Quit" +msgstr "Avsluta" + +#: src/command.c:177 +msgid "Undefined" +msgstr "Ej definerad" + +#: src/command.c:179 +msgid "Space" +msgstr "Mellanslag" + +#: src/command.c:181 +msgid "Enter" +msgstr "" + +#: src/command.c:183 +msgid "Backspace" +msgstr "" + +#: src/command.c:185 +msgid "Delete" +msgstr "" + +#: src/command.c:187 +msgid "Up" +msgstr "" + +#: src/command.c:189 +msgid "Down" +msgstr "" + +#: src/command.c:191 +msgid "Left" +msgstr "" + +#: src/command.c:193 +msgid "Right" +msgstr "" + +#: src/command.c:195 +msgid "Home" +msgstr "" + +#: src/command.c:197 +msgid "End" +msgstr "" + +#: src/command.c:199 +msgid "PageDown" +msgstr "" + +#: src/command.c:201 +msgid "PageUp" +msgstr "" + +#: src/command.c:203 +msgid "Tab" +msgstr "" + +#: src/command.c:205 +msgid "Shift+Tab" +msgstr "" + +#: src/command.c:207 +msgid "Esc" +msgstr "" + +#: src/command.c:209 +msgid "Insert" +msgstr "" + +#: src/command.c:395 +#, c-format +msgid "Error: Key %s assigned to %s and %s !!!\n" +msgstr "Fel: Tangenten %s är tilldelad både %s och %s !!!\n" + +#: src/colors.c:191 +#, c-format +msgid "Warning: Unknown color - %s\n" +msgstr "Varning: Känner inte till färgen %s\n" + +#: src/colors.c:236 +#, c-format +msgid "Warning: Unknown color field - %s\n" +msgstr "Varning: %s ej definerad.\n" + +#: src/colors.c:271 +msgid "Terminal lacks support for changing colors!\n" +msgstr "Terminalen saknar stöd för omdefinition av färger!\n" + +#: src/colors.c:288 +msgid "Terminal lacks color capabilities!\n" +msgstr "Terminalen saknar stöd för färger!\n" + +#: src/support.c:172 +#, c-format +msgid "Error: Unable to convert characters to %s" +msgstr "Fel vid konvertering av tecken från UTF-8 till %s" + +#: src/support.c:201 +msgid "Error: Unable to convert characters to UTF-8" +msgstr "Fel vid konvertering av tecken till UTF-8" |