aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/sv.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to '')
-rw-r--r--po/sv.po338
1 files changed, 206 insertions, 132 deletions
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index 846143687..a28cfa74a 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -7,8 +7,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ncmpc 0.11.0\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: Kalle Wallin <kaw@linux.se>\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-07-03 19:36+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2004-11-14 22:38+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-06-05 18:16+0200\n"
"Last-Translator: Kalle Wallin <kaw@linux.se>\n"
"Language-Team: sv <sv@li.org>\n"
@@ -16,120 +16,125 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: src/ncmpc.h:26
+#: src/ncmpc.h:36
msgid "y"
msgstr "j"
-#: src/ncmpc.h:27
+#: src/ncmpc.h:37
msgid "n"
msgstr ""
-#: src/main.c:132
+#: src/main.c:133
msgid "Exiting..."
msgstr "Avslutar..."
-#: src/main.c:237
+#: src/main.c:266
#, c-format
msgid "Error: MPD version %d.%d.%d is to old (0.11.0 needed).\n"
msgstr "MPD version %d.%d.%d är för gammal - uppgradera till version 0.11.x \n"
-#: src/main.c:289
+#: src/main.c:318
#, c-format
msgid "Connecting to %s... [Press %s to abort]"
msgstr "Ansluter till %s... [Tryck %s för att avbryta]"
-#: src/main.c:301
+#: src/main.c:330
#, c-format
msgid "Connected to %s!"
msgstr "Ansluten till %s!"
-#: src/screen.c:149
+#: src/screen.c:170
msgid ":Help "
msgstr ":Hjälp "
-#: src/screen.c:153
+#: src/screen.c:174
msgid ":Playlist "
msgstr ":Spellista "
-#: src/screen.c:157
-msgid ":Browse"
+#: src/screen.c:178
+msgid ":Browse "
msgstr ":Filer "
-#: src/screen.c:161
+#: src/screen.c:183
+msgid ":Search "
+msgstr ":Sök "
+
+#: src/screen.c:188
msgid "Volume n/a "
msgstr "Volym: n/a "
-#: src/screen.c:165
+#: src/screen.c:192
#, c-format
msgid " Volume %d%%"
msgstr " Volym: %d%%"
-#: src/screen.c:245
+#: src/screen.c:271
msgid "Playing:"
msgstr "Spelar:"
-#: src/screen.c:248
+#: src/screen.c:274
msgid "[Paused]"
msgstr "[Pausad]"
-#: src/screen.c:380 src/screen.c:484
+#: src/screen.c:390 src/screen.c:499
+#, c-format
msgid "Error: Screen to small!\n"
msgstr "Fel: Terminal är för liten!\n"
-#: src/screen.c:640
+#: src/screen.c:644
msgid "Repeat is on"
msgstr "Repeat är på"
-#: src/screen.c:641
+#: src/screen.c:645
msgid "Repeat is off"
msgstr "Repeat är av"
-#: src/screen.c:644
+#: src/screen.c:648
msgid "Random is on"
msgstr "Random är på"
-#: src/screen.c:645
+#: src/screen.c:649
msgid "Random is off"
msgstr "Random är av"
-#: src/screen.c:648
+#: src/screen.c:652
#, c-format
msgid "Crossfade %d seconds"
msgstr "Crossfade %d sekunder"
-#: src/screen.c:651
+#: src/screen.c:655
msgid "Database updated!"
msgstr "Databasen är uppdaterad!"
-#: src/screen.c:815
+#: src/screen.c:817
msgid "Shuffled playlist!"
msgstr "Slumpsorterat spellistan!"
-#: src/screen.c:819
+#: src/screen.c:821
msgid "Cleared playlist!"
msgstr "Rensar spellistan!"
-#: src/screen.c:834
+#: src/screen.c:839
msgid "Database update started!"
msgstr "Uppdaterar databasen!"
-#: src/screen.c:837 src/screen_file.c:626
+#: src/screen.c:842 src/screen_file.c:662
msgid "Database update running..."
msgstr "Databasen uppdateras..."
-#: src/screen.c:850
+#: src/screen.c:855
msgid "Find mode: Wrapped"
msgstr "Sök runt (börja om)"
-#: src/screen.c:851
+#: src/screen.c:856
msgid "Find mode: Normal"
msgstr "Sök normalt (till slut/början)"
-#: src/screen.c:856
+#: src/screen.c:861
msgid "Auto center mode: On"
msgstr "Automatisk centrering är på"
-#: src/screen.c:857
+#: src/screen.c:862
msgid "Auto center mode: Off"
msgstr "Automatisk centrering är av"
@@ -141,7 +146,7 @@ msgstr "Sök: "
msgid "Find backward: "
msgstr "Sök (bakåt): "
-#: src/screen_utils.c:169
+#: src/screen_utils.c:165
#, c-format
msgid "Unable to find '%s'"
msgstr "Hittar inte '%s'"
@@ -155,71 +160,111 @@ msgstr "Spara spellistan som: "
msgid "Replace %s [%s/%s] ? "
msgstr "Ersätt '%s' [%s/%s] ? "
-#: src/screen_play.c:197 src/screen_file.c:317 src/screen_keydef.c:161
+#: src/screen_play.c:198 src/screen_file.c:319 src/screen_keydef.c:162
msgid "Aborted!"
msgstr "Avbröt!"
#. success
-#: src/screen_play.c:203
+#: src/screen_play.c:204
#, c-format
msgid "Saved %s"
msgstr "Sparat %s"
-#: src/screen_play.c:267
+#: src/screen_play.c:268
msgid "Add: "
msgstr "Lägg till: "
-#: src/screen_play.c:322
+#: src/screen_play.c:323
msgid "Playlist"
msgstr "Spellista"
-#: src/screen_play.c:324
+#: src/screen_play.c:325
#, c-format
msgid "Playlist on %s"
msgstr "Spellista på %s"
-#: src/screen_file.c:281
+#: src/screen_file.c:282
#, c-format
msgid "Loading playlist %s..."
msgstr "Laddar %s..."
-#: src/screen_file.c:303
+#: src/screen_file.c:304
msgid "You can only delete playlists!"
msgstr "Du kan endast radera spellistor!"
-#: src/screen_file.c:310
+#: src/screen_file.c:311
#, c-format
msgid "Delete playlist %s [%s/%s] ? "
msgstr "Radera '%s' [%s/%s] ? "
-#: src/screen_file.c:325
+#: src/screen_file.c:327
msgid "Playlist deleted!"
msgstr "Spellistan raderad!"
-#: src/screen_file.c:362
-#, c-format
-msgid "Adding directory %s...\n"
-msgstr "Lägger till alla filer i %s...\n"
-
-#: src/screen_file.c:427 src/screen_file.c:453
+#: src/screen_file.c:345 src/screen_file.c:462 src/screen_file.c:488
#, c-format
msgid "Adding '%s' to playlist\n"
msgstr "Lägger till '%s'...\n"
-#: src/screen_file.c:529
+#: src/screen_file.c:394
+#, c-format
+msgid "Adding directory %s...\n"
+msgstr "Lägger till alla filer i %s...\n"
+
+#: src/screen_file.c:564
#, c-format
msgid "Browse: %s"
msgstr "Filer: %s"
-#: src/screen_file.c:611
+#: src/screen_file.c:647
msgid "Screen updated!"
msgstr "Uppdaterat!"
-#: src/screen_file.c:618
+#: src/screen_file.c:654
#, c-format
msgid "Database update of %s started!"
msgstr "Uppdaterar databasen ifrån %s!"
+#: src/screen_search.c:50
+msgid "Title"
+msgstr "Titel"
+
+#: src/screen_search.c:51
+msgid "Artist"
+msgstr ""
+
+#: src/screen_search.c:52
+msgid "Album"
+msgstr ""
+
+#: src/screen_search.c:53
+msgid "Filename"
+msgstr "Filnamn"
+
+#: src/screen_search.c:114
+msgid "Search: "
+msgstr "Sök: "
+
+#: src/screen_search.c:162
+#, c-format
+msgid "Press %s for a new search"
+msgstr "Tryck på %s för en ny sökning"
+
+#: src/screen_search.c:214
+#, c-format
+msgid "Search: Results for %s [%s]"
+msgstr "Sök: %s [%s]"
+
+#: src/screen_search.c:218
+#, c-format
+msgid "Search: Press %s for a new search [%s]"
+msgstr "Tryck ppå %s för en ny sökning [%s]"
+
+#: src/screen_search.c:252
+#, c-format
+msgid "Search mode: %s"
+msgstr "Sök efter: %s"
+
#: src/screen_keydef.c:46
msgid "===> Apply & Save key bindings "
msgstr "==> Verkställ och Spara"
@@ -260,34 +305,34 @@ msgstr "Raderad"
msgid "Enter new key for %s: "
msgstr "Ny tangent för %s: "
-#: src/screen_keydef.c:167
+#: src/screen_keydef.c:168
#, c-format
msgid "Error: key %s is already used for %s"
msgstr "Tangenten %s används redan för %s"
-#: src/screen_keydef.c:176
+#: src/screen_keydef.c:177
#, c-format
msgid "Assigned %s to %s"
msgstr "%s = %s"
-#: src/screen_keydef.c:219
+#: src/screen_keydef.c:220
#, c-format
msgid "%d. Add new key "
msgstr "%d. Lägg till ny tangent"
-#: src/screen_keydef.c:266
+#: src/screen_keydef.c:267
msgid "Welcome to the key editor!"
msgstr "Här kan du ändra tangentdefinitioner"
-#: src/screen_keydef.c:282
+#: src/screen_keydef.c:283
msgid "Note: Did you forget to 'Apply' your changes?"
msgstr "OBS! Du glömde väl inte att Verkställa?"
-#: src/screen_keydef.c:289
+#: src/screen_keydef.c:290
msgid "Edit key bindings"
msgstr "Ändra tangentdefinitioner"
-#: src/screen_keydef.c:291
+#: src/screen_keydef.c:292
#, c-format
msgid "Edit keys for %s"
msgstr "Ändra tangenter för kommandot '%s'"
@@ -300,284 +345,308 @@ msgstr "Klocka"
msgid "Keys - Movement"
msgstr "Tangenter - Navigation"
-#: src/screen_help.c:65
+#: src/screen_help.c:68
msgid "Keys - Global"
msgstr "Tangenter - Globala"
-#: src/screen_help.c:92
+#: src/screen_help.c:95
msgid "Keys - Playlist screen"
msgstr "Tangenter - Spellista"
-#: src/screen_help.c:94
+#: src/screen_help.c:97
msgid "Play"
msgstr "Starta/Spela markerad"
-#: src/screen_help.c:97
+#: src/screen_help.c:100
msgid "Move song up"
msgstr "Flytta markerad uppåt i spellistan"
-#: src/screen_help.c:98
+#: src/screen_help.c:101
msgid "Move song down"
msgstr "Flytta markerad nedåt i spellistan"
-#: src/screen_help.c:101
+#: src/screen_help.c:104
msgid "Center"
msgstr "Centrera"
-#: src/screen_help.c:106
+#: src/screen_help.c:109
msgid "Keys - Browse screen"
msgstr "Tangenter - Filer"
-#: src/screen_help.c:108
-msgid "Enter directory"
-msgstr "Välj bibliotek"
+#: src/screen_help.c:111
+msgid "Enter directory/Select and play song"
+msgstr "Välj bibliotek/Lägg till spellistan och spela"
+
+#: src/screen_help.c:113
+msgid "Delete playlist"
+msgstr "Radera spellista"
+
+#: src/screen_help.c:119
+msgid "Keys - Search screen"
+msgstr "Tangenter - Databas sökning"
+
+#: src/screen_help.c:121
+msgid "Search"
+msgstr "Sök"
+
+#: src/screen_help.c:122
+msgid "Select and play"
+msgstr "Lägg till spellistan och spela"
-#: src/screen_help.c:210
+#: src/screen_help.c:209
msgid "Help"
msgstr "Hjälp"
-#: src/command.c:68
+#: src/command.c:70
msgid "Key configuration screen"
msgstr "Tangentdefinitioner"
-#: src/command.c:71
+#: src/command.c:73
msgid "Quit"
msgstr "Avsluta"
-#: src/command.c:75
+#: src/command.c:77
msgid "Move cursor up"
msgstr "Markör nedåt"
-#: src/command.c:77
+#: src/command.c:79
msgid "Move cursor down"
msgstr "Markör uppåt"
-#: src/command.c:79
+#: src/command.c:81
msgid "Home "
msgstr "Markören till den första raden"
-#: src/command.c:81
+#: src/command.c:83
msgid "End "
msgstr "Markören till den sista raden"
-#: src/command.c:83
+#: src/command.c:85
msgid "Page up"
msgstr "Markören en skärm uppåt"
-#: src/command.c:85
+#: src/command.c:87
msgid "Page down"
msgstr "Markören en skärm nedåt"
-#: src/command.c:90
+#: src/command.c:92
msgid "Help screen"
msgstr "Hjälp"
-#: src/command.c:92
+#: src/command.c:94
msgid "Playlist screen"
msgstr "Spellista"
-#: src/command.c:94
+#: src/command.c:96
msgid "Browse screen"
msgstr "Filer"
-#: src/command.c:99
+#: src/command.c:101
msgid "Play/Enter directory"
msgstr "Spela/Välj"
-#: src/command.c:101
+#: src/command.c:103
msgid "Pause"
msgstr "Paus"
-#: src/command.c:103
+#: src/command.c:105
msgid "Stop"
msgstr "Stopp"
-#: src/command.c:105
+#: src/command.c:107
msgid "Next track"
msgstr "Nästa"
-#: src/command.c:107
+#: src/command.c:109
msgid "Previous track"
msgstr "Föregånde"
-#: src/command.c:109
+#: src/command.c:111
msgid "Seek forward"
msgstr "Spola/Sök framåt"
-#: src/command.c:111
+#: src/command.c:113
msgid "Seek backward"
msgstr "Spola/Sök tillbaka"
-#: src/command.c:113
+#: src/command.c:115
msgid "Increase volume"
msgstr "Öka volymen"
-#: src/command.c:115
+#: src/command.c:117
msgid "Decrease volume"
msgstr "Minska volymen"
-#: src/command.c:117
+#: src/command.c:119
msgid "Select/deselect song in playlist"
-msgstr "Lägg till/Ta bort"
+msgstr "Lägg till/Ta bort ifrån spellistan"
-#: src/command.c:119
+#: src/command.c:121
msgid "Delete song from playlist"
msgstr "Ta bort/Radera"
-#: src/command.c:121
+#: src/command.c:123
msgid "Shuffle playlist"
msgstr "Slumpsportera spellista"
-#: src/command.c:123
+#: src/command.c:125
msgid "Clear playlist"
msgstr "Rensa spellistan"
-#: src/command.c:125
+#: src/command.c:127
msgid "Toggle repeat mode"
msgstr "Repeat På/Av"
-#: src/command.c:127
+#: src/command.c:129
msgid "Toggle random mode"
msgstr "Random På/Av"
-#: src/command.c:129
+#: src/command.c:131
msgid "Toggle crossfade mode"
msgstr "Crossfade På/Av"
-#: src/command.c:131
+#: src/command.c:133
msgid "Start a music database update"
msgstr "Updatera databasen"
-#: src/command.c:133
+#: src/command.c:135
msgid "Save playlist"
msgstr "Spara spellista"
-#: src/command.c:135
+#: src/command.c:137
msgid "Add url/file to playlist"
msgstr "Lägger till url eller fil till spellistan"
-#: src/command.c:140
+#: src/command.c:142
msgid "Move item up"
msgstr "Flytta upp"
-#: src/command.c:142
+#: src/command.c:144
msgid "Move item down"
msgstr "Flytta ner"
-#: src/command.c:144
+#: src/command.c:146
msgid "Update screen"
msgstr "Updatera"
-#: src/command.c:149
+#: src/command.c:151
msgid "Toggle find mode"
msgstr "Ändra sök inställningar"
-#: src/command.c:151
+#: src/command.c:153
msgid "Toggle auto center mode"
msgstr "Automatisk centrering På/Av"
-#: src/command.c:156
+#: src/command.c:158
msgid "Next screen"
msgstr "Nästa skärm"
-#: src/command.c:158
+#: src/command.c:160
msgid "Previous screen"
msgstr "Tidigare skärm"
-#: src/command.c:163
+#: src/command.c:165
msgid "Forward find"
msgstr "Sök"
-#: src/command.c:165
+#: src/command.c:167
msgid "Forward find next"
msgstr "Upprepa Sökning"
-#: src/command.c:167
+#: src/command.c:169
msgid "Backward find"
msgstr "Sök bakåt"
-#: src/command.c:169
+#: src/command.c:171
msgid "Backward find previous"
msgstr "Upprepa Sökning bakåt"
-#: src/command.c:175
+#: src/command.c:177
+msgid "Search screen"
+msgstr "Databas sökning"
+
+#: src/command.c:179
+msgid "Change search mode"
+msgstr "Ändra måltyp för databas sökning"
+
+#: src/command.c:184
msgid "Clock screen"
msgstr "Klocka"
-#: src/command.c:197
+#: src/command.c:206
msgid "Undefined"
msgstr "Ej definerad"
-#: src/command.c:199
+#: src/command.c:208
msgid "Space"
msgstr "Mellanslag"
-#: src/command.c:201
+#: src/command.c:210
msgid "Enter"
msgstr ""
-#: src/command.c:203
+#: src/command.c:212
msgid "Backspace"
msgstr ""
-#: src/command.c:205
+#: src/command.c:214
msgid "Delete"
msgstr "Del"
-#: src/command.c:207
+#: src/command.c:216
msgid "Up"
msgstr "Uppåtpil"
-#: src/command.c:209
+#: src/command.c:218
msgid "Down"
msgstr "Nedåtpil"
-#: src/command.c:211
+#: src/command.c:220
msgid "Left"
msgstr "Vänsterpil"
-#: src/command.c:213
+#: src/command.c:222
msgid "Right"
msgstr "Högerpil"
-#: src/command.c:215
+#: src/command.c:224
msgid "Home"
msgstr ""
-#: src/command.c:217
+#: src/command.c:226
msgid "End"
msgstr ""
-#: src/command.c:219
+#: src/command.c:228
msgid "PageDown"
msgstr ""
-#: src/command.c:221
+#: src/command.c:230
msgid "PageUp"
msgstr ""
-#: src/command.c:223
+#: src/command.c:232
msgid "Tab"
msgstr ""
-#: src/command.c:225
+#: src/command.c:234
msgid "Shift+Tab"
msgstr ""
-#: src/command.c:227
+#: src/command.c:236
msgid "Esc"
msgstr ""
-#: src/command.c:229
+#: src/command.c:238
msgid "Insert"
msgstr "Ins"
-#: src/command.c:459
+#: src/command.c:488
#, c-format
msgid "Key %s assigned to %s and %s (press %s for the key editor)"
msgstr "%s tilldelat kommandona %s och %s (tryck på %s och korrigera)"
-#: src/command.c:466 src/command.c:473
+#: src/command.c:495 src/command.c:502
#, c-format
msgid "Error: Key %s assigned to %s and %s !!!\n"
msgstr "Fel: Tangenten %s är tilldelad både %s och %s !!!\n"
@@ -593,18 +662,23 @@ msgid "Warning: Unknown color field - %s\n"
msgstr "Varning: %s ej definerad.\n"
#: src/colors.c:267
+#, c-format
msgid "Terminal lacks support for changing colors!\n"
msgstr "Terminalen saknar stöd för omdefinition av färger!\n"
#: src/colors.c:284
+#, c-format
msgid "Terminal lacks color capabilities!\n"
msgstr "Terminalen saknar stöd för färger!\n"
-#: src/support.c:166
+#: src/support.c:168
#, c-format
msgid "Error: Unable to convert characters to %s"
msgstr "Fel vid konvertering av tecken från UTF-8 till %s"
-#: src/support.c:195
+#: src/support.c:197
msgid "Error: Unable to convert characters to UTF-8"
msgstr "Fel vid konvertering av tecken till UTF-8"
+
+#~ msgid "Enter directory"
+#~ msgstr "Välj bibliotek"